Polish GUI update (based on BZR4217 source)
This commit is contained in:
parent
2e3a010815
commit
bab5904c11
153
pl/kicad.po
153
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-19 17:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 17:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-19 18:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 18:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||
"Kerusey Karyu\n"
|
||||
|
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Pole"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Oznaczenie"
|
||||
|
||||
|
@ -3905,6 +3905,7 @@ msgid "Automatically close this dialog"
|
|||
msgstr "Automatycznie zamknij"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
|
||||
msgid "Silent mode"
|
||||
msgstr "Nie potwierdzaj"
|
||||
|
||||
|
@ -3916,7 +3917,7 @@ msgstr "Nie potwierdzaj"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
|
||||
|
@ -3956,8 +3957,8 @@ msgstr "Pliki wtyczek:"
|
|||
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
|
||||
msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę wybrać."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:463
|
||||
msgid "Bom generation Help"
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:462
|
||||
msgid "Bom Generation Help"
|
||||
msgstr "Tworzenie list materiałowych - Pomoc"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
|
||||
|
@ -4398,8 +4399,8 @@ msgstr "Dodaj"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 pcbnew/onrightclick.cpp:781
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 pcbnew/onrightclick.cpp:896
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
|
@ -5267,7 +5268,7 @@ msgstr "Utwórz plik raportu"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:131
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:150
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118
|
||||
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
|
||||
|
@ -5627,7 +5628,7 @@ msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:429
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:80
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:82
|
||||
msgid "Netlist"
|
||||
msgstr "Lista sieci"
|
||||
|
||||
|
@ -8979,12 +8980,12 @@ msgstr "Dodaj wycinek łuku"
|
|||
msgid "Add Polynomial Shape"
|
||||
msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:395
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:404
|
||||
msgid "Netlist Load Error."
|
||||
msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
|
||||
|
||||
|
@ -8997,7 +8998,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:406
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:414
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:776
|
||||
msgid "Netlist Load Error"
|
||||
msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
|
||||
|
@ -13266,15 +13267,15 @@ msgstr ""
|
|||
"lutowniczego.\n"
|
||||
"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81
|
||||
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
|
||||
msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:121
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:129
|
||||
msgid "Select Netlist"
|
||||
msgstr "Wybierz listę sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:147
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
|
||||
"want to read the netlist?"
|
||||
|
@ -13282,72 +13283,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. "
|
||||
"Czy chcesz odczytać listę sieci?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:154
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:185
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
|
||||
msgid "No modules"
|
||||
msgstr "Brak footprintów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:225
|
||||
msgid "No duplicate."
|
||||
msgstr "Brak duplikatów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:220
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:228
|
||||
msgid "Duplicates:"
|
||||
msgstr "Duplikaty:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:252
|
||||
msgid "No missing modules."
|
||||
msgstr "Brak brakujących footprintów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:255
|
||||
msgid "Missing:"
|
||||
msgstr "Brakujące:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:263
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271
|
||||
msgid "No extra modules."
|
||||
msgstr "Brak dodatkowych footprintów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:266
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274
|
||||
msgid "Not in Netlist:"
|
||||
msgstr "Brak na liście sieci:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
|
||||
msgid "Too many errors: some are skipped"
|
||||
msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:303
|
||||
msgid "Check Modules"
|
||||
msgstr "Sprawdź footprinty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:335
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:343
|
||||
msgid "Save contents of message window"
|
||||
msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:352
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:354
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
|
||||
msgid "File Write Error"
|
||||
msgstr "Błąd zapisu pliku"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading netlist file:\n"
|
||||
|
@ -13356,15 +13357,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Błąd podczas wczytywania listy sieci:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr "Znacznik czasowy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
|
||||
msgid "Module Selection"
|
||||
msgstr "Wybór footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select how footprints are recognized:\n"
|
||||
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
|
||||
|
@ -13375,19 +13376,19 @@ msgstr ""
|
|||
"- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym "
|
||||
"numerowaniu schematu)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39
|
||||
msgid "From netlist"
|
||||
msgstr "Z listy sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39
|
||||
msgid "From separate .cmp file"
|
||||
msgstr "Z oddzielnego pliku .cmp"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
|
||||
msgid "Module Name Source"
|
||||
msgstr "Źródło footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source of footprints names for component:\n"
|
||||
"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in "
|
||||
|
@ -13399,21 +13400,21 @@ msgstr ""
|
|||
"scheacie),\n"
|
||||
"- plik .cmp tworzony przez CvPcb."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Pozostaw"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Zmień"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49
|
||||
msgid "Exchange Module"
|
||||
msgstr "Zamiana footprintów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
|
||||
"footprint"
|
||||
|
@ -13421,19 +13422,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Zachowaj lub zmień istniejącą footprint, gdy lista sieci wskazuje inny "
|
||||
"footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
|
||||
msgid "Unconnected Tracks"
|
||||
msgstr "Niepołączone ścieżki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
|
||||
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
|
||||
msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
|
||||
msgid "Extra Footprints"
|
||||
msgstr "Usuwanie dodatkowych footprintów:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
|
||||
"Note: only not locked footprints will be removed"
|
||||
|
@ -13441,45 +13442,66 @@ msgstr ""
|
|||
"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n"
|
||||
"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77
|
||||
msgid "Open Netlist File"
|
||||
msgstr "Otwórz plik listy sieci"
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86
|
||||
msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tryb bezpieczny (Pokaż tylko raport w oknie wiadomości nie modyfikując "
|
||||
"płytki)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:80
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dry Run:\n"
|
||||
"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
|
||||
"Changes are only reported in message panel, for info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tryb bezpieczny:\n"
|
||||
"Lista sieci jest czytana, ale żadna zmiana na płytce nie zostanie wykonana.\n"
|
||||
"Zmiany sa wyłącznie wyświetlane w oknie wiadomości w celu wcześniejszej "
|
||||
"analizy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Silent mode:\n"
|
||||
"Do not show the warning message before reading the netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tryb cichy:\n"
|
||||
"Nie pokazuj ostrzeżenia przed odczytaniem listy sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105
|
||||
msgid "Browse Netlist Files"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pliki list sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
|
||||
msgid "Read Current Netlist"
|
||||
msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110
|
||||
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:117
|
||||
msgid "Test Footprints"
|
||||
msgstr "Testuj footprinty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:118
|
||||
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
|
||||
msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:122
|
||||
msgid "Rebuild Board Connectivity"
|
||||
msgstr "Odbuduj połączenia płytki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
|
||||
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:127
|
||||
msgid "Save Messages to File"
|
||||
msgstr "Zapisz wiadomości do pliku"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:111
|
||||
msgid "Only report changes in message panel"
|
||||
msgstr "Tylko raportuj zmiany w oknie wiadomości (nie modyfikuj płytki)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
|
||||
msgid "Netlist File:"
|
||||
msgstr "Plik listy sieci:"
|
||||
|
||||
|
@ -18299,6 +18321,9 @@ msgstr "Parametry regulatora"
|
|||
msgid "Pcb Calculator"
|
||||
msgstr "Kalkulator PCB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open Netlist File"
|
||||
#~ msgstr "Otwórz plik listy sieci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export to Eeschema"
|
||||
#~ msgstr "Eksportuj do Eeschema"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue