Minor corrections in Greek translation

This commit is contained in:
Michael Misirlis 2015-11-10 14:10:10 +02:00
parent 69d33e9dd1
commit c119a59731
1 changed files with 24 additions and 24 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 10:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n"
"Language: el\n"
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/mmisirlis/ll/KiCad-GR/LL-notes/official_source_repo/"
"kicad\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/mmisirlis/ll/KiCad-GR/LL-notes/KiCad-"
"official_sources_bazaar/kicad\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: el\n"
"X-Source-Language: C\n"
@ -2148,15 +2148,15 @@ msgstr "Αλλαγή σχήματος κέρσορα"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Προβολή εδρών ως περιγράμματα"
msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε γραμμική λειτουργία"
msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων στη γραμμική λειτουργία"
msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
msgid "Display options"
@ -2192,17 +2192,17 @@ msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγρ
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων σε λειτουργία γεμίσματος"
msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία γεμίσματος"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων σε λειτουργία περιγράμματος"
msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/moduleframe.cpp:691
#: pcbnew/pcbframe.cpp:655
msgid "3D Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής 3Δ"
msgstr "Προβολή 3Δ"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473
#, c-format
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων PCB στον κατάλογο βιβλιοθήκης "
"εξαρτημάτων"
"εξαρτημάτων."
#: cvpcb/cvframe.cpp:688
msgid "Configuration Error"
@ -2313,12 +2313,12 @@ msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης"
#: cvpcb/cvframe.cpp:711
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Έργο '%s'"
msgstr "Έργο: '%s'"
#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:969
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]"
msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]"
#: cvpcb/cvframe.cpp:719
msgid "[no project]"
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: pcbnew/netlist.cpp:94
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας δικτύων"
msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής για το KiCa
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
msgid "Equ files:"
msgstr "Αρχεία Equ:"
msgstr "Αρχεία equ:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
#, c-format
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Αναίρεση φόρτωσης της επιλεγμένης βιβλ
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση επάνω"
msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
msgid "Edit Equ File"
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
msgstr ""
"Ρύθμιση λίστα αρχείων equ (αρχεία .equ)\n"
"Ρύθμιση λίστας αρχείων equ (αρχεία .equ)\n"
"Είναι αρχεία που αποδίδουν όνομα αποτυπώματος από την τιμή του εξαρτήματος"
#: cvpcb/menubar.cpp:104
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Εξάρτημα %s: <b>δεν βρέθηκε</b> το αποτύπωμ
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
msgstr "Εξάρτημα %s:Tο αποτύπωμα %s βρέθηκε σε <b>πολλές</b> βιβλιοθήκες.\n"
msgstr "Εξάρτημα %s: Το αποτύπωμα %s βρέθηκε σε <b>πολλές</b> βιβλιοθήκες.\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
msgid "First check your footprint library table entries."
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Ελέγξτε τις καταχωρίσεις στον κατάλογο
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Προβληματικός κατάλογος βιβλιοθήκης εξαρτημάτων"
msgstr "Προβληματικοί Κατάλογοι Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
msgid ""
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
"\n"
" Θα πρέπει να τα ξανά-αντιστοιχίσετε χειρωνακτικά αν θέλετε να ενημερωθούν "
"Θα πρέπει να τα ξανά-αντιστοιχίσετε χειρωνακτικά αν θέλετε να ενημερωθούν "
"σωστά την επόμενη φορά που θα εισάγετε τη λίστα δικτύων στο Pcbnew."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Το τόξο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις
#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
msgid "Line Width"
msgstr "Πλάτος Γραμμής"
@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr "Ορθογώνιο από (%s, %s) έως (%s, %s)"
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Το κείμενο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες"
#: eeschema/lib_text.cpp:485 eeschema/sch_text.cpp:603
#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Γραφικό Κειμένων %s"
@ -16159,7 +16159,7 @@ msgstr "όνομα <πακέτου>: '%s' υπάρχει και στη <βιβλ
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2828
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2818
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αναγνώσιμο"
@ -19635,7 +19635,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Κειμένων"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Γραμμών"
msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Γραφικών"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"