Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 99.9% (9141 of 9145 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
216bb79d56
commit
c2e13a6537
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 17:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
|
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/ja/>\n"
|
"master-source/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -519,10 +519,8 @@ msgid "Render Solid Colors"
|
||||||
msgstr "塗りつぶしで描画"
|
msgstr "塗りつぶしで描画"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
|
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3D モデル ファイルからディフューズ カラー(拡散反射色)のプロパティのみを使用"
|
||||||
"3D モデル ファイルからディフューズ カラー(拡散反射色)のプロパティのみを使用"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:291
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:291
|
||||||
msgid "Render CAD Colors"
|
msgid "Render CAD Colors"
|
||||||
|
@ -6388,13 +6386,14 @@ msgid "Failed to parse number from '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' から数値のパースできませんでした"
|
msgstr "'%s' から数値のパースできませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:165
|
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:165
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project or library "
|
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project or library "
|
||||||
"file. Cannot find project.json or device.json."
|
"file. Cannot find project.json or device.json."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'%s' は有効なEasyEDA (JLCEDA) Pro プロジェクト ファイルではないようです。"
|
"'%s' は有効なEasyEDA (JLCEDA) Pro "
|
||||||
"project.json が見つかりません。"
|
"プロジェクトもしくはライブラリのファイルではないようです。project."
|
||||||
|
"jsonもdevice.jsonも見つかりません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:181
|
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -18707,7 +18706,6 @@ msgid "%d"
|
||||||
msgstr "%d"
|
msgstr "%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:579
|
#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:579
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Amplitude"
|
msgid "Amplitude"
|
||||||
msgstr "振幅"
|
msgstr "振幅"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -25985,7 +25983,6 @@ msgid "Overvoltage category:"
|
||||||
msgstr "過電圧のカテゴリー:"
|
msgstr "過電圧のカテゴリー:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"OVC I: Equipment with no direct connection to mains supply\n"
|
"OVC I: Equipment with no direct connection to mains supply\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -26001,11 +25998,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"OVC I: 主電源に直接接続されていない機器\n"
|
"OVC I: 主電源に直接接続されていない機器\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"OVC II: 固定設備から供給されるエネルギー消費機器。 (例: 電化製品、携帯工具、"
|
"OVC II: 固定設備から供給されるエネルギー消費機器。 (例: "
|
||||||
"家庭用品)。 信頼性と可用性の要件がある場合、OVCIII が適用されます。\n"
|
"電化製品、携帯工具、家庭用品)。 信頼性と可用性の要件がある場合、OVC III "
|
||||||
|
"が適用されます。\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"OVC III : 信頼性と可用性の要件を備えた固定設置の機器。 (例:電気スイッチ、産"
|
"OVC III : 信頼性と可用性の要件を備えた固定設置の機器。 "
|
||||||
"業用機器)\n"
|
"(例:電気スイッチ、産業用機器)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"OVC IV: 設置元の機器 (例: 電力メーター、一次過電流保護装置)"
|
"OVC IV: 設置元の機器 (例: 電力メーター、一次過電流保護装置)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -26030,14 +26028,13 @@ msgid "Impulse voltage:"
|
||||||
msgstr "インパルス電圧:"
|
msgstr "インパルス電圧:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:85
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:85
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Given the rated voltage and the overvoltage category, a device should "
|
"Given the rated voltage and the overvoltage category, a device should "
|
||||||
"withstand this value without a breakdown of insulation. This impulse voltage "
|
"withstand this value without a breakdown of insulation. This impulse voltage "
|
||||||
"is a standard 1.2/50µs wave"
|
"is a standard 1.2/50µs wave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"定格電圧と過電圧カテゴリを考慮して、デバイスは絶縁破壊することなくこの値に耐"
|
"定格電圧と過電圧カテゴリを考慮して、装置は絶縁破壊することなくこの値に耐える"
|
||||||
"える必要があります。 このインパルス電圧は標準の 1.2/50μs 波です"
|
"必要があります。 このインパルス電圧は標準の 1.2/50μs 波です"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:95
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:95
|
||||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:145
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:145
|
||||||
|
@ -30722,9 +30719,8 @@ msgid "STEP files"
|
||||||
msgstr "STEP ファイル"
|
msgstr "STEP ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Binary glTF files"
|
msgid "Binary glTF files"
|
||||||
msgstr "バイナリGTLFファイル"
|
msgstr "バイナリglLFファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:349
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:349
|
||||||
msgid "STEP Output File"
|
msgid "STEP Output File"
|
||||||
|
@ -40417,7 +40413,6 @@ msgid "Pad Type"
|
||||||
msgstr "パッドのタイプ"
|
msgstr "パッドのタイプ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pad.cpp:1949
|
#: pcbnew/pad.cpp:1949
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pad Shape"
|
msgid "Pad Shape"
|
||||||
msgstr "パッド形状"
|
msgstr "パッド形状"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -42162,10 +42157,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"ンポートされます。"
|
"ンポートされます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:179
|
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PCB_IO."
|
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PCB_IO."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "このプラグインで PCB_IOのFootprint*() 関数の<b>デバッグ</b> "
|
||||||
"このプラグインで Footprint*() 関数の<b>デバッグ</b> ログを有効にします。"
|
"ログを有効にします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:182
|
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:182
|
||||||
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
|
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
|
||||||
|
@ -42188,11 +42182,9 @@ msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
|
||||||
msgstr "特別なライブラリサーバーへ <b>ログイン</b> するためのパスワード。"
|
msgstr "特別なライブラリサーバーへ <b>ログイン</b> するためのパスワード。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:200
|
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:200
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the python module which implements the PCB_IO::Footprint*() functions."
|
"Enter the python module which implements the PCB_IO::Footprint*() functions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PCB_IO::Footprint*() 関数が定義されている Python モジュールを入力して下さい。"
|
||||||
"PLUGIN::Footprint*() 関数が定義されている Python モジュールを入力して下さい。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io_mgr.cpp:86
|
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io_mgr.cpp:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -42868,9 +42860,8 @@ msgid "(%s to commit anyway.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:2401
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:2401
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Track violates DRC."
|
msgid "Track violates DRC."
|
||||||
msgstr "ビアの場所は DRC に違反します。"
|
msgstr "配線はDRCに違反します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2537 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2381
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2537 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2381
|
||||||
msgid "Break Track"
|
msgid "Break Track"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue