Merge pull request #77 from ElektroQuark/patch-22

es: some fine tune
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2016-04-22 13:26:44 +02:00
commit c5b92e8e54
1 changed files with 33 additions and 33 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 09:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-22 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n" "Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Mover arriba"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Bajar" msgstr "Mover abajo"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgid "Enable/Disable orthographic projection"
@ -3284,60 +3284,60 @@ msgstr ""
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
msgstr "No puede añadirse el alias '%s' a la librería '%s' al estar duplicado." msgstr "No puede añadirse el alias '%s' a la librería '%s' al estar duplicado."
#: eeschema/class_library.cpp:466 #: eeschema/class_library.cpp:462
msgid "The component library file name is not set." msgid "The component library file name is not set."
msgstr "No se ha indicado el nombre del archivo de la librería de componentes." msgstr "No se ha indicado el nombre del archivo de la librería de componentes."
#: eeschema/class_library.cpp:474 #: eeschema/class_library.cpp:470
msgid "The file could not be opened." msgid "The file could not be opened."
msgstr "No puede abrirse el archivo." msgstr "No puede abrirse el archivo."
#: eeschema/class_library.cpp:482 #: eeschema/class_library.cpp:478
msgid "The file is empty!" msgid "The file is empty!"
msgstr "¡El archivo está vacío!" msgstr "¡El archivo está vacío!"
#: eeschema/class_library.cpp:505 #: eeschema/class_library.cpp:501
msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
msgstr "¡El archivo no es una librería de Eeschema!" msgstr "¡El archivo no es una librería de Eeschema!"
#: eeschema/class_library.cpp:511 #: eeschema/class_library.cpp:507
msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr "" msgstr ""
"El encabezamiento del archivo no dispone de la información de versión y " "El encabezamiento del archivo no dispone de la información de versión y "
"fecha." "fecha."
#: eeschema/class_library.cpp:555 #: eeschema/class_library.cpp:551
msgid "An error occurred attempting to read the header." msgid "An error occurred attempting to read the header."
msgstr "A ocurrido un error al intentar leer el encabezamiento." msgstr "A ocurrido un error al intentar leer el encabezamiento."
#: eeschema/class_library.cpp:584 #: eeschema/class_library.cpp:580
#, c-format #, c-format
msgid "Library '%s' component load error %s." msgid "Library '%s' component load error %s."
msgstr "" msgstr ""
"Al cargar el componente desde la librería '%s' ha ocurrido el error %s." "Al cargar el componente desde la librería '%s' ha ocurrido el error %s."
#: eeschema/class_library.cpp:656 #: eeschema/class_library.cpp:650
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'." msgid "Could not open component document library file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
"No puede abrirse el archivo de librería '%s' de documentación del componente." "No puede abrirse el archivo de librería '%s' de documentación del componente."
#: eeschema/class_library.cpp:663 #: eeschema/class_library.cpp:657
#, c-format #, c-format
msgid "Part document library file '%s' is empty." msgid "Part document library file '%s' is empty."
msgstr "El archivo de documentación '%s' está vacío." msgstr "El archivo de documentación '%s' está vacío."
#: eeschema/class_library.cpp:671 #: eeschema/class_library.cpp:665
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
msgstr "El archivo '%s' no es un documento de librería de componentes válido." msgstr "El archivo '%s' no es un documento de librería de componentes válido."
#: eeschema/class_library.cpp:1068 #: eeschema/class_library.cpp:1062
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file" msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "No es posible cargar el archivo de proyecto '%s'" msgstr "No es posible cargar el archivo de proyecto '%s'"
#: eeschema/class_library.cpp:1159 #: eeschema/class_library.cpp:1153
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n" "Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar la librería '%s'. Error:\n" "No se ha podido cargar la librería '%s'. Error:\n"
"%s" "%s"
#: eeschema/class_library.cpp:1184 #: eeschema/class_library.cpp:1178
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n" "Part library '%s' failed to load.\n"
@ -12413,7 +12413,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation" msgid "Block Operation"
msgstr "Operación en bloques" msgstr "Operación en bloques"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2327
#, c-format #, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n" msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
@ -12429,7 +12429,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" "No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2336
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -12441,7 +12441,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n" msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2369
#, c-format #, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n" msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
@ -12452,7 +12452,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" "No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2380
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -12464,7 +12464,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n" msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2419
#, c-format #, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n" msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
@ -12474,12 +12474,12 @@ msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n" msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2435
#, c-format #, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n" msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2452
#, c-format #, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n" msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n" msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2476
#, c-format #, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -12510,7 +12510,7 @@ msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n" msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@ -12523,7 +12523,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove component %s." msgid "Remove component %s."
msgstr "Eliminar el componente %s." msgstr "Eliminar el componente %s."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2541
#, c-format #, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n" msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
@ -12533,7 +12533,7 @@ msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s." msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s." msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2601
#, c-format #, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
@ -12648,18 +12648,18 @@ msgstr "Conexiones"
msgid "Unconnected" msgid "Unconnected"
msgstr "No conectado" msgstr "No conectado"
#: pcbnew/class_board.cpp:2310 #: pcbnew/class_board.cpp:2309
#, c-format #, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2657 #: pcbnew/class_board.cpp:2656
#, c-format #, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n" "No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2675 #: pcbnew/class_board.cpp:2674
#, c-format #, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados." msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
@ -13873,7 +13873,7 @@ msgstr "Arbitraria"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "H, V, and 45 deg only" msgid "H, V, and 45 deg only"
msgstr "H, V y 45 grados solo" msgstr "H, V y 45º únicamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
msgid "Outline style:" msgid "Outline style:"
@ -17512,7 +17512,7 @@ msgstr "Opciones de contorno:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "H, V and 45 deg" msgid "H, V and 45 deg"
msgstr "H, V y 45 grados" msgstr "H, V y 45º"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
msgid "Zone Edges Orient" msgid "Zone Edges Orient"
@ -22877,7 +22877,7 @@ msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Create array" msgid "Create array"
msgstr "Crear matrix" msgstr "Crear matriz"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s)" msgid "Rotates selected item(s)"