Merge pull request #209 from fellbuendel/master

Added and corrected a bunch of German translations
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2018-01-06 10:29:20 +01:00 committed by GitHub
commit c633a059c9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 70 additions and 57 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-05 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:18+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert <c.schoenert@t-online.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,2168,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -509,9 +509,10 @@ msgstr "Kopiere 3D-Grafik in die Zwischenablage"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr ""
msgstr "Anzeigeoptionen und Sichtbarkeit von Lagengruppen ändern"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing"
@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "&Flächenfüllung einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:350
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "3D-M&odell einblenden"
msgstr "3D-M&odelle einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
@ -919,14 +920,13 @@ msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Render options:"
msgstr "Render Optionen"
msgstr "Renderoptionen:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
msgid "Realistic mode"
msgstr "Realistischer Modus"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Show board body"
msgstr "Platinenkörper einblen&den"
@ -946,33 +946,32 @@ msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "3D model visibility:"
msgstr "3D-Modelle von"
msgstr "Sichtbarkeit von 3D-Modellen:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Show 3D through hole models"
msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen"
msgstr "Modelle von Durchsteck-Bauteilen einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Show 3D SMD models"
msgstr "3D-Modell einblenden"
msgstr "Modelle von SMD-Bauteilen einblenden"
# Ist die Bezeichnung "virtuell" hier sinnvoll? "Sonstige" oder "Andere" könnte auch sinnvoll sein...
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Show 3D virtual models"
msgstr "3D-Modell einblenden"
msgstr "Modelle von virtuellen Bauteilen einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Board layers:"
msgstr "Boardklassen"
msgstr "Platinenebenen:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:162
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Siebdrucklagen einblenden"
msgstr "Bestückungsdrucklagen einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171
msgid "Show solder mask layers"
@ -989,7 +988,7 @@ msgstr "Kleberlagen einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:195
#, fuzzy
msgid "User layers:"
msgstr "Kupferlagen:"
msgstr "Sonderlagen:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:212
msgid "Show comments and drawings layers"
@ -1001,11 +1000,11 @@ msgstr "E.C.O.-Lagen einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:349
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)"
msgstr "Hintergrundfarbe (unten)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:359
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Farbe Hintergrund (Top)"
msgstr "Hintergrundfarbe (oben)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:936
msgid "3D Image File Name:"
@ -1028,6 +1027,7 @@ msgid "Copper Color"
msgstr "Farbe Kupfer"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Zentriere auf den Drehpunkt der Rotation (Mittlerer Maustastenklick)"
@ -1048,6 +1048,7 @@ msgid "Move board Down"
msgstr "Platine nach unten bewegen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182
#, fuzzy
msgid "Home view"
msgstr "Home-Ansicht"
@ -1280,13 +1281,13 @@ msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr ""
"Verändert den Level um eine Grauskalierte Datei in ein Schwarz/Weiß Datei "
"umzuwandeln."
"Verändert den Schwellwert um eine Grauskalierte Datei in ein Schwarz/Weiß "
"Datei umzuwandeln."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Front silk screen"
msgstr "Vorderseitiger Siebdruck"
msgstr "Vorderseitiger Bestückungsdruck"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
@ -19415,8 +19416,9 @@ msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Trapez Ausrichtung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Corner size:"
msgstr "Eckwert:"
msgstr "Abrundung der Ecken:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:230
msgid ""
@ -19424,8 +19426,8 @@ msgid ""
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent."
msgstr ""
"Der Eckenradius in Prozent zur Breite des Pads.\n"
"Die Weite ist der kleinere Wert zwischen der Größe X und Größe Y.\n"
"Der Eckenradius in Prozent der Padbreite.\n"
"Die Breite ist der kleinere Wert zwischen der Größe X und Größe Y.\n"
"Der Maximalwert beträgt 50%."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
@ -19440,9 +19442,9 @@ msgid ""
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm."
msgstr ""
"Kurvenradius.\n"
"Kann nicht größer sein wie die Hälfte der Pad Breite.\n"
"Kann nicht größer sein als die Hälfte der Padbreite.\n"
"Die Breite ist der kleinere Wert zwischen Größe X und Größe Y.\n"
"Hinweis: Die IPC Norm setzt einen Maximalwert von 0,25mm."
"Hinweis: Die IPC Norm nennt einen Maximalwert von 0,25mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249
msgid ""
@ -19502,7 +19504,7 @@ msgstr "Rückseitige Lötpaste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Back silk screen"
msgstr "Rückseitiger Siebdruck"
msgstr "Rückseitiger Bestückungsdruck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "Back solder mask"
@ -19604,7 +19606,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstoppmaske:"
msgstr "Abstandsverhältnis des Lötpastenauftrags:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:480
msgid ""
@ -19629,12 +19631,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:546
msgid "Connection to Copper Zones"
msgstr ""
msgstr "Verbindung zu Kupferflächen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554
msgid "Pad connection:"
msgstr "Padverbindung:"
msgstr "Art der Verbindung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509
msgid "From parent footprint"
@ -19671,6 +19673,7 @@ msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Primitives list"
msgstr "Primitives Liste"
@ -19680,18 +19683,22 @@ msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0"
msgstr " Koordinaten sind relativ zum Ankerpad, Ausrichtung 0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Delete Primitive"
msgstr "Primitive entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Edit Primitive"
msgstr "Primitive editieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Add Primitive"
msgstr "Primitive hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Duplicate Primitive"
msgstr "Primitive duplizieren"
@ -19700,10 +19707,12 @@ msgid "Geometry Transform"
msgstr "Geometrische Transformation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Import Primitives"
msgstr "Primitives importieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Custom Shape Primitives"
msgstr "Individuelle Primitives Formen"
@ -19770,12 +19779,12 @@ msgstr "(Konturstärke ist üblicher Weise auf 0 gesetzt)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "\"%s\" found"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" gefunden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
msgid "Marker found"
@ -19874,7 +19883,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr ""
"Auswahl von Einheiten für die Anzeige von Dimensionen und Positionen von "
"Einstellung der Einheiten für die Anzeige von Abmessungen und Positionen von "
"Elementen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
@ -19940,6 +19949,7 @@ msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Design Rules beim Routen &erzwingen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
"allowed."
@ -19952,6 +19962,7 @@ msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
msgstr ""
"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn "
@ -19968,6 +19979,7 @@ msgstr ""
"erzwungen, wenn eine Leiterbahn erstellt wird."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden"
@ -19989,7 +20001,7 @@ msgstr "Niemals"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "When creating tracks"
msgstr "Beim Erstellen der Leiterbahnen"
msgstr "Beim Erstellen von Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
@ -20042,12 +20054,12 @@ msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224
#, c-format
msgid "Unable to create report file \"%s\" "
msgstr ""
msgstr "Protokolldatei \"%s\" konnte nicht erstellt werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Protokolldatei \"%s\" konnte nicht erstellt werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
@ -20058,7 +20070,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:624
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Board thickness %s is out of range."
msgstr "Board Stärke %s ist außerhalb des Bereiches."
@ -20067,13 +20079,13 @@ msgid ""
"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Elemente worden auf den entfernten Lagen gefunden. Diese Aktion wird all "
"Elemente wurden auf den entfernten Lagen gefunden. Diese Aktion wird all "
"diese Elemente von den entfernten Lagen entfernen und kann nicht rückgängig "
"gemacht werden. Wollen Sie fortfahren?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:756
msgid "Layer name may not be empty."
msgstr "Ein Lagename sollte vergeben sein."
msgstr "Ein Lagename muss vergeben sein."
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:763
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
@ -20086,7 +20098,7 @@ msgstr "'signal' ist ein reservierter Lagenname."
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:780
msgid "Duplicate layer names are not permitted."
msgstr "Doppelte Netzklassennamen sind nicht zulässig."
msgstr "Doppelte Verwendung von Lagennamen ist nicht möglich."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
msgid "Plot format:"
@ -20117,7 +20129,7 @@ msgstr "Plotte Schaltplanreferenz auf allen Lagen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
msgid "Plot pads on silkscreen"
msgstr "Drucke Pads des Siebdruckes"
msgstr "Drucke Pads des Bestückungsdruckes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95
msgid ""
@ -20147,6 +20159,7 @@ msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte und/oder Referenzen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Do not tent vias"
msgstr "Durchkontaktierungen nicht umschließen"
@ -20156,11 +20169,11 @@ msgstr "Entferne Lötstoppmaske an Durchkontaktierungen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr "Schließe Platinenumrisslage von allen anderen Lagen aus"
msgstr "Platinenumrisslage nicht in andere Lagen plotten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
msgstr "Schließe Inhalt von Platinen-Umriss-Lage von allen anderen Lagen aus"
msgstr "Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Lagen plotten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
msgid "Mirrored plot"
@ -20189,7 +20202,7 @@ msgstr "Klein"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
msgid "Actual size"
msgstr "Gegenwärtige Größe"
msgstr "Tatsächliche Größe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Scaling:"
@ -20485,7 +20498,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
@ -20600,16 +20613,15 @@ msgstr "Technische Lagen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
msgid "Exclude Edges_Pcb layer"
msgstr "Ausschluss Edges_Pcb Lage"
msgstr "Platinenumriss nicht in alle Lagen drucken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr "Schließe Inhalt von Platinen-Umriss Lage von allen anderen Lagen aus"
msgstr "Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Layer drucken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Approx. scale 1"
msgstr "1 fach angenährt"
msgstr "Ca. 1:1 skaliert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
msgid "Approximate Scale"
@ -20653,6 +20665,7 @@ msgid "Real drill"
msgstr "Realer Bohrdurchmesser"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Pads Drill Options"
msgstr "Optionen Pad Bohrungen"
@ -20686,7 +20699,7 @@ msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:511
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein"
msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner als der DoKu Durchmesser sein"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
@ -20812,17 +20825,19 @@ msgstr "Andere"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:125
msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)"
msgstr ""
msgstr "Drehung (-180 bis 180)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:132
msgid "Unlock text orientation"
msgstr ""
msgstr "Ausrichtung entsperren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:133
msgid ""
"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right "
"edge of the board."
msgstr ""
"So lange die Ausrichtung gesperrt ist, ist der Text immer aufrecht oder nach "
"links gekippt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197
msgid ""
@ -21014,9 +21029,8 @@ msgstr ""
"Zeige keine Warnmeldungen vor dem Einlesen der Netzliste."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Netlist file:"
msgstr "Datei für Netzliste:"
msgstr "Netzlisten-Datei:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
@ -21057,7 +21071,7 @@ msgstr "Startpunkt Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:176
msgid "Polygon Properties"
msgstr ""
msgstr "Polygon-Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:181
@ -21075,7 +21089,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278
msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
msgstr "Darstellungs-Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:312
msgid "The arc angle must be greater than zero."
@ -21446,9 +21460,8 @@ msgid "Ignore virtual components"
msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Document link"
msgstr "Dokumentation öffnen"
msgstr "Link zur Dokumentation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:77
msgid "Footprint name in library"