Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.8% (6507 of 6518 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2020-11-15 06:03:50 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 703c51e355
commit c7b55bb8fe
1 changed files with 42 additions and 67 deletions

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# taotieren <admin@taotieren.com>,2019-2020. # taotieren <admin@taotieren.com>,2019-2020.
# Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>, 2020. # Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>, 2020.
# Eric <spice2wolf@gmail.com>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-13 10:46-0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-13 10:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-13 16:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 21:45+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -143,9 +144,8 @@ msgid "failed to open file"
msgstr "无法打开文件" msgstr "无法打开文件"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Build board outline" msgid "Build board outline"
msgstr "电路板边框" msgstr "构建电路板边框"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448
msgid "Create layers" msgid "Create layers"
@ -234,14 +234,12 @@ msgid "Loading..."
msgstr "载入中..." msgstr "载入中..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:494 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: board" msgid "Load Raytracing: board"
msgstr "载入 OpenGL:电路板" msgstr "加载 Raytracing:电路板"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:708 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: layers" msgid "Load Raytracing: layers"
msgstr "载入 OpenGL:层" msgstr "加载 Raytracing:层"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363
#, c-format #, c-format
@ -6309,9 +6307,9 @@ msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "等效文件载入错误" msgstr "等效文件载入错误"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 #: cvpcb/auto_associate.cpp:185
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
msgstr "%lu 找到了等价的封装/元件。" msgstr "找到了 %lu 个封装/符号等价。"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 #: cvpcb/auto_associate.cpp:261
#, c-format #, c-format
@ -14256,29 +14254,28 @@ msgstr ""
"您必须启动 KiCad 项目管理器并创建一个项目。" "您必须启动 KiCad 项目管理器并创建一个项目。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:159 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:159
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint '%s' has no associated symbol." msgid "Footprint '%s' has no associated symbol."
msgstr "封装 \"%s\" 没有关联的符号。" msgstr "封装 '%s' 没有关联的符号。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:192 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:192
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Pcb footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgid "Pcb footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
msgstr "链接到同一符号的 PCB 封装 \"%s\" 和 \"%s\"" msgstr "Pcb 封装 '%s' 和 '%s' 链接到相同的符号。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:257 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:257
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
msgstr "找不到 \"%s\" 封装的符号" msgstr "找不到 \"%s\" 封装的符号"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:282 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:282
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'." msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'."
msgstr "找不到 \"%s\" 符号的封装" msgstr "找不到 \"%s\" 符号的封装"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:292 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated."
msgstr "由于原理图未完全批注,因此无法重新链接封装" msgstr "无法重新链接封装,因为原理图未完全注释。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:318 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:318
#, c-format #, c-format
@ -18996,9 +18993,8 @@ msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)"
msgstr "图层 \"%s\"(子层 %d/%d" msgstr "图层 \"%s\"(子层 %d/%d"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Select dielectric layer to add to board stack up." msgid "Select dielectric layer to add to board stack up."
msgstr "选择要添加到电路板层集合的用户定义层" msgstr "选择要添加到电路板层叠结构的介电层。"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186
msgid "Dielectric Layers List" msgid "Dielectric Layers List"
@ -19009,9 +19005,8 @@ msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Dielectric Layers" msgid "Dielectric Layers"
msgstr "电介质层列表" msgstr "介电层"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:619 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:619
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:168
@ -19540,14 +19535,14 @@ msgstr ""
"底层封装将插入 '%s' 作为前缀。" "底层封装将插入 '%s' 作为前缀。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:366
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s " "Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s "
"grid." "grid."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"按 %s 排序之前,其坐标将四舍五入为 %s, %s 网格。 " "按 %s 排序之前,其坐标将四舍五入为 %s, %s 网格。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368
msgid "footprint location" msgid "footprint location"
@ -19687,9 +19682,8 @@ msgstr ""
"重新批注失败!\n" "重新批注失败!\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Aborted: too many errors" msgid "Aborted: too many errors"
msgstr "中止:错误太多 " msgstr "中止:错误太多"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889
msgid "" msgid ""
@ -21597,9 +21591,8 @@ msgstr "Y 坐标:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Output Units" msgid "Output Units"
msgstr "输出单位:" msgstr "输出单"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61
msgid "Export IDFv3" msgid "Export IDFv3"
@ -21938,29 +21931,24 @@ msgid "Wrap"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Search footprint reference designators" msgid "Search footprint reference designators"
msgstr "显示封装位号" msgstr "搜索封装参考指示符"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Search footprint values" msgid "Search footprint values"
msgstr "显示封装值" msgstr "搜索封装值"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Search other text items" msgid "Search other text items"
msgstr "其他封装文本项" msgstr "搜索其他文本项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Search DRC markers" msgid "Search DRC markers"
msgstr "显示 DRC 规则" msgstr "搜索 DRC 标记"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Find Previous" msgid "Find Previous"
msgstr "打印预览" msgstr "查找预览"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
msgid "Restart Search" msgid "Restart Search"
@ -22723,12 +22711,10 @@ msgid "The arc angle cannot be zero."
msgstr "圆弧角度不能为 0。" msgstr "圆弧角度不能为 0。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:363
#, fuzzy
msgid "The radius cannot be zero." msgid "The radius cannot be zero."
msgstr "圆弧角度不能为 0。" msgstr "半径不能为 0。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:369
#, fuzzy
msgid "The rectangle cannot be empty." msgid "The rectangle cannot be empty."
msgstr "矩形不能为空。" msgstr "矩形不能为空。"
@ -22804,11 +22790,10 @@ msgid "KiCad Layer"
msgstr "KiCad 的图层" msgstr "KiCad 的图层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-" "All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-"
"Match Layers' to automatically match the remaining layers" "Match Layers' to automatically match the remaining layers"
msgstr "必须匹配所有图层。请点击“自动匹配图层”以自动匹配其余图层。" msgstr "所有必需的层(用'*'标记)必须匹配。请点击“自动匹配图层”,自动匹配剩余的图层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22
@ -23009,9 +22994,8 @@ msgid "Show zero pad nets"
msgstr "显示 0 焊盘网络" msgstr "显示 0 焊盘网络"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Group by:" msgid "Group by:"
msgstr "分组依据" msgstr "分组依据"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55
@ -24335,9 +24319,8 @@ msgid "Walk around"
msgstr "绕走" msgstr "绕走"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "模" msgstr "模"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behavior:" msgid "Mouse drag behavior:"
@ -26024,11 +26007,10 @@ msgstr ""
"该值可以被封装和焊盘的本地值所取代。" "该值可以被封装和焊盘的本地值所取代。"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask "
"clearance)." "clearance)."
msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊间隙)。" msgstr "正间隙是指比焊盘面积大的区域(通常用于焊料掩膜间隙)。"
# 绿油桥宽: # 绿油桥宽:
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:62
@ -26058,11 +26040,10 @@ msgstr ""
"最终间隙值是该值与间隙值比率之和。" "最终间隙值是该值与间隙值比率之和。"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
"clearance)." "clearance)."
msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏间隙)。" msgstr "负间隙是指比焊盘小的区域 (通常用于锡膏间隙)。"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101
msgid "" msgid ""
@ -27383,9 +27364,8 @@ msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'"
msgstr "封装 \"%s\" 删除来自库 '%s'" msgstr "封装 \"%s\" 删除来自库 '%s'"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:617 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:617
#, fuzzy
msgid "No footprints to export!" msgid "No footprints to export!"
msgstr "没有可获取的封装!" msgstr "没有可导出的封装!"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:793 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:793
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728
@ -27423,9 +27403,9 @@ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\""
msgstr "元件 \"%s\" 替换为 \"%s\"" msgstr "元件 \"%s\" 替换为 \"%s\""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:982 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:982
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgid "Component \"%s\" added in \"%s\""
msgstr "元件 \"%s\" 添加到 \"%s\"" msgstr "组件 \"%s\" 已加入 \"%s\""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1030 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1030
msgid "Enter footprint name:" msgid "Enter footprint name:"
@ -27588,9 +27568,8 @@ msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored."
msgstr "只导入矢量图。位图和字体将被忽略。" msgstr "只导入矢量图。位图和字体将被忽略。"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "放置" msgstr "放置"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:50 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:50
msgid "Interactive placement" msgid "Interactive placement"
@ -27613,9 +27592,8 @@ msgid "Select PCB grid units"
msgstr "选择 PCB 网格单位" msgstr "选择 PCB 网格单位"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Import Parameters" msgid "Import Parameters"
msgstr "导入参数" msgstr "导入参数"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:136 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:136
msgid "Line width (DXF import):" msgid "Line width (DXF import):"
@ -27796,9 +27774,8 @@ msgid "Hyperlynx..."
msgstr "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Export Footprints to Library..." msgid "Export Footprints to Library..."
msgstr "将封装获取到库(&H)..." msgstr "将封装导出到库..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154
msgid "" msgid ""
@ -27809,9 +27786,8 @@ msgstr ""
" (不会删除此库中的其他封装)" " (不会删除此库中的其他封装)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Export Footprints to New Library..." msgid "Export Footprints to New Library..."
msgstr "获取封装到新库(&H)..." msgstr "将封装导出到新库..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159
msgid "" msgid ""
@ -27871,9 +27847,8 @@ msgstr "圆弧半径值:"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Create microwave footprint" msgid "Create microwave footprint"
msgstr "创建高频间距" msgstr "创建微波封装"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:92 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:92
msgid "Angle in degrees:" msgid "Angle in degrees:"