Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.8% (6507 of 6518 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
703c51e355
commit
c7b55bb8fe
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# taotieren <admin@taotieren.com>,2019-2020.
|
||||
# Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Eric <spice2wolf@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-13 10:46-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-13 16:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 21:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -143,9 +144,8 @@ msgid "failed to open file"
|
|||
msgstr "无法打开文件"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "电路板边框"
|
||||
msgstr "构建电路板边框"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
|
@ -234,14 +234,12 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "载入中..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Raytracing: board"
|
||||
msgstr "载入 OpenGL:电路板"
|
||||
msgstr "加载 Raytracing:电路板"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Raytracing: layers"
|
||||
msgstr "载入 OpenGL:层"
|
||||
msgstr "加载 Raytracing:层"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6309,9 +6307,9 @@ msgid "Equivalence File Load Error"
|
|||
msgstr "等效文件载入错误"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:185
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
|
||||
msgstr "%lu 找到了等价的封装/元件。"
|
||||
msgstr "找到了 %lu 个封装/符号等价。"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:261
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14256,29 +14254,28 @@ msgstr ""
|
|||
"您必须启动 KiCad 项目管理器并创建一个项目。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' has no associated symbol."
|
||||
msgstr "封装 \"%s\" 没有关联的符号。"
|
||||
msgstr "封装 '%s' 没有关联的符号。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:192
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pcb footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
|
||||
msgstr "链接到同一符号的 PCB 封装 \"%s\" 和 \"%s\""
|
||||
msgstr "Pcb 封装 '%s' 和 '%s' 链接到相同的符号。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:257
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
|
||||
msgstr "找不到 \"%s\" 封装的符号"
|
||||
msgstr "找不到 \"%s\" 封装的符号。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'."
|
||||
msgstr "找不到 \"%s\" 符号的封装"
|
||||
msgstr "找不到 \"%s\" 符号的封装。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated."
|
||||
msgstr "由于原理图未完全批注,因此无法重新链接封装"
|
||||
msgstr "无法重新链接封装,因为原理图未完全注释。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:318
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18996,9 +18993,8 @@ msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)"
|
|||
msgstr "图层 \"%s\"(子层 %d/%d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select dielectric layer to add to board stack up."
|
||||
msgstr "选择要添加到电路板层集合的用户定义层"
|
||||
msgstr "选择要添加到电路板层叠结构的介电层。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186
|
||||
msgid "Dielectric Layers List"
|
||||
|
@ -19009,9 +19005,8 @@ msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "电介质层列表"
|
||||
msgstr "介电层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:619
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:168
|
||||
|
@ -19540,14 +19535,14 @@ msgstr ""
|
|||
"底层封装将插入 '%s' 作为前缀。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s "
|
||||
"grid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"在按 %s 排序之前,其坐标将四舍五入为 %s, %s 网格。 "
|
||||
"按 %s 排序之前,其坐标将四舍五入为 %s, %s 网格。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368
|
||||
msgid "footprint location"
|
||||
|
@ -19687,9 +19682,8 @@ msgstr ""
|
|||
"重新批注失败!\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aborted: too many errors"
|
||||
msgstr "中止:错误太多 "
|
||||
msgstr "已中止:错误太多"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -21597,9 +21591,8 @@ msgstr "Y 坐标:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output Units"
|
||||
msgstr "输出单位:"
|
||||
msgstr "输出单元"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61
|
||||
msgid "Export IDFv3"
|
||||
|
@ -21938,29 +21931,24 @@ msgid "Wrap"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search footprint reference designators"
|
||||
msgstr "显示封装位号"
|
||||
msgstr "搜索封装参考指示符"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search footprint values"
|
||||
msgstr "显示封装值"
|
||||
msgstr "搜索封装值"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search other text items"
|
||||
msgstr "其他封装文本项"
|
||||
msgstr "搜索其他文本项"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search DRC markers"
|
||||
msgstr "显示 DRC 规则"
|
||||
msgstr "搜索 DRC 标记"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
msgstr "打印预览"
|
||||
msgstr "查找预览"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
|
||||
msgid "Restart Search"
|
||||
|
@ -22723,12 +22711,10 @@ msgid "The arc angle cannot be zero."
|
|||
msgstr "圆弧角度不能为 0。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The radius cannot be zero."
|
||||
msgstr "圆弧角度不能为 0。"
|
||||
msgstr "半径不能为 0。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The rectangle cannot be empty."
|
||||
msgstr "矩形不能为空。"
|
||||
|
||||
|
@ -22804,11 +22790,10 @@ msgid "KiCad Layer"
|
|||
msgstr "KiCad 的图层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-"
|
||||
"Match Layers' to automatically match the remaining layers"
|
||||
msgstr "必须匹配所有图层。请点击“自动匹配图层”以自动匹配其余图层。"
|
||||
msgstr "所有必需的层(用'*'标记)必须匹配。请点击“自动匹配图层”,自动匹配剩余的图层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22
|
||||
|
@ -23009,9 +22994,8 @@ msgid "Show zero pad nets"
|
|||
msgstr "显示 0 焊盘网络"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group by:"
|
||||
msgstr "分组依据"
|
||||
msgstr "分组依据:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55
|
||||
|
@ -24335,9 +24319,8 @@ msgid "Walk around"
|
|||
msgstr "绕走"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "模型"
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
|
||||
msgid "Mouse drag behavior:"
|
||||
|
@ -26024,11 +26007,10 @@ msgstr ""
|
|||
"该值可以被封装和焊盘的本地值所取代。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask "
|
||||
"clearance)."
|
||||
msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊间隙)。"
|
||||
msgstr "正间隙是指比焊盘面积大的区域(通常用于焊料掩膜间隙)。"
|
||||
|
||||
# 绿油桥宽:
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:62
|
||||
|
@ -26058,11 +26040,10 @@ msgstr ""
|
|||
"最终间隙值是该值与间隙值比率之和。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
|
||||
"clearance)."
|
||||
msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏间隙)。"
|
||||
msgstr "负间隙是指比焊盘小的区域 (通常用于锡膏间隙)。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27383,9 +27364,8 @@ msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'"
|
|||
msgstr "封装 \"%s\" 删除来自库 '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No footprints to export!"
|
||||
msgstr "没有可获取的封装!"
|
||||
msgstr "没有可导出的封装!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:793
|
||||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728
|
||||
|
@ -27423,9 +27403,9 @@ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\""
|
|||
msgstr "元件 \"%s\" 替换为 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:982
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component \"%s\" added in \"%s\""
|
||||
msgstr "元件 \"%s\" 添加到 \"%s\""
|
||||
msgstr "组件 \"%s\" 已加入 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1030
|
||||
msgid "Enter footprint name:"
|
||||
|
@ -27588,9 +27568,8 @@ msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored."
|
|||
msgstr "只导入矢量图。位图和字体将被忽略。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr "放置:"
|
||||
msgstr "放置"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:50
|
||||
msgid "Interactive placement"
|
||||
|
@ -27613,9 +27592,8 @@ msgid "Select PCB grid units"
|
|||
msgstr "选择 PCB 网格单位"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Parameters"
|
||||
msgstr "导入参数:"
|
||||
msgstr "导入参数"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:136
|
||||
msgid "Line width (DXF import):"
|
||||
|
@ -27796,9 +27774,8 @@ msgid "Hyperlynx..."
|
|||
msgstr "Hyperlynx..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Footprints to Library..."
|
||||
msgstr "将封装获取到库(&H)..."
|
||||
msgstr "将封装导出到库..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27809,9 +27786,8 @@ msgstr ""
|
|||
" (不会删除此库中的其他封装)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Footprints to New Library..."
|
||||
msgstr "获取封装到新库(&H)..."
|
||||
msgstr "将封装导出到新库..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27871,9 +27847,8 @@ msgstr "圆弧半径值:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create microwave footprint"
|
||||
msgstr "创建高频间距"
|
||||
msgstr "创建微波封装"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:92
|
||||
msgid "Angle in degrees:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue