Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (8011 of 8011 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
parent
b6a8ce3456
commit
c9e53d9b2e
|
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 14:24-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 14:24-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 23:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/fi/>\n"
|
"master-source/fi/>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
@ -8963,9 +8963,8 @@ msgid "Buses && bus labels"
|
||||||
msgstr "Väylät && Väylänimikkeet"
|
msgstr "Väylät && Väylänimikkeet"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Label fields"
|
msgid "Label fields"
|
||||||
msgstr "Symbolikentät"
|
msgstr "Nimeä kentät"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57
|
||||||
msgid "Sheet titles"
|
msgid "Sheet titles"
|
||||||
|
@ -8985,9 +8984,8 @@ msgid "Filters"
|
||||||
msgstr "Suodattimet"
|
msgstr "Suodattimet"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Filter fields by name:"
|
msgid "Filter fields by name:"
|
||||||
msgstr "Suodata kohteet verkon(net) mukaan:"
|
msgstr "Suodata kohteet nimen mukaan:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:73
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:73
|
||||||
|
@ -10736,13 +10734,13 @@ msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme."
|
||||||
msgstr "Huomaa: kohteen värit ohitetaan nykyisessä väriteemassa."
|
msgstr "Huomaa: kohteen värit ohitetaan nykyisessä väriteemassa."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:384
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:384
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
|
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
|
||||||
"in Preferences > Schematic Editor > Colors."
|
"in Preferences > Schematic Editor > Colors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jos haluat nähdä yksittäisten tuotteiden värit, poista valinta %s\n"
|
"Jos haluat nähdä yksittäisen kohteen värit, poista valinta '%s'\n"
|
||||||
"kohdassa Asetukset> Eeschema> Värit."
|
"kohdassa Asetukset > Kytkentäkaavioeditori > Värit."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -23053,7 +23051,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"R1 + (R2 | R3) ... : mikä tahansa yllä olevien yhdistelmä\n"
|
"R1 + (R2 | R3) ... : mikä tahansa yllä olevien yhdistelmä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
|
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use this calculator to check if a small track can handle a large "
|
"You can use this calculator to check if a small track can handle a large "
|
||||||
"current for a short period of time.<br>\n"
|
"current for a short period of time.<br>\n"
|
||||||
|
@ -23070,9 +23067,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tämän työkalun avulla voit suunnitella kiskosulakkeen, mutta sitä tulee "
|
"Tämän työkalun avulla voit suunnitella kiskosulakkeen, mutta sitä tulee "
|
||||||
"käyttää vain arviona.\n"
|
"käyttää vain arviona.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Laskin arvioi johtimen lämmittämiseen tarvittavan energian<br>\n"
|
"Laskin arvioi johtimen kuumenemiseen tarvittavan energian<br>\n"
|
||||||
"sulamispisteeseensä sekä vaiheen muutokseen tarvittava energia.<br>\n"
|
"sulamispisteeseensä sekä vaiheen muutokseen tarvittava energia.<br>\n"
|
||||||
"Tätä energiaa verrataan sitten johtimen vastuksen hajottamaan energiaan."
|
"Tätä energiaa verrataan sitten johtimen vastuksen luovuttamaan energiaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72
|
||||||
msgid "General system design"
|
msgid "General system design"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue