Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 64.2% (4876 of 7595 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/
This commit is contained in:
Arnau Llovet Vidal 2022-05-20 11:48:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 37b01c0586
commit cb4c97e91c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 42 additions and 16 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ca/>\n" "master-source/ca/>\n"
@ -3227,10 +3227,26 @@ msgid ""
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as " "sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as "
"schematic or PCB are not shared in this process." "schematic or PCB are not shared in this process."
msgstr "" msgstr ""
"KiCad pot informar de forma anònima sobre fallades i dades d'esdeveniments "
"especials als desenvolupadors per tal d'ajudar a identificar errors crítics "
"a través de la base d'usuaris de manera més eficaç i ajudar la funcionalitat "
"del perfil per guiar les millores.\n"
"\n"
"Per enllaçar informes automàtics de la mateixa instal·lació de KiCad, es "
"genera un identificador únic que és completament aleatori, només s'utilitza "
"per a la notificació d'errors. No s'emmagatzema ni es connecta a aquest "
"identificador cap informació d'identificació personal (PII), inclosa "
"l'adreça IP. Pots restablir aquest identificador en qualsevol moment amb el "
"botó proporcionat.\n"
"\n"
"Si decideixes participar voluntàriament, KiCad gestionarà automàticament "
"l'enviament d'aquests informes quan es produeixin accidents o esdeveniments. "
"Els teus fitxers de disseny, com ara esquemàtics o PCB, no es comparteixen "
"en aquest procés."
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27 #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27
msgid "I agree to provide anonymous reports" msgid "I agree to provide anonymous reports"
msgstr "" msgstr "Accepto proporcionar informes anònims"
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:30 #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:30
msgid "Reset Unique Id" msgid "Reset Unique Id"
@ -5635,10 +5651,19 @@ msgid ""
"sending said reports when crashes or events occur. \n" "sending said reports when crashes or events occur. \n"
"Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process." "Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process."
msgstr "" msgstr ""
"KiCad pot informar de forma anònima sobre fallades i dades d'esdeveniments "
"especials als desenvolupadors per tal d'ajudar a identificar errors crítics "
"a través de la base d'usuaris de manera més eficaç i ajudar la funcionalitat "
"del perfil per guiar les millores.\n"
"Si decideixes participar voluntàriament, KiCad gestionarà automàticament "
"l'enviament d'aquests informes quan es produeixin accidents o esdeveniments."
"\n"
"Els teus fitxers de disseny, com ara esquemàtics o PCB, no es comparteixen "
"en aquest procés."
#: common/pgm_base.cpp:346 #: common/pgm_base.cpp:346
msgid "Data collection opt in request" msgid "Data collection opt in request"
msgstr "" msgstr "Petició de participació a la recollida de dades"
#: common/pgm_base.cpp:388 #: common/pgm_base.cpp:388
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
@ -7078,11 +7103,9 @@ msgid "Hotkey file"
msgstr "Fitxer de dreceres de teclat" msgstr "Fitxer de dreceres de teclat"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr "" msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències '%s'."
"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències '%s' als camins "
"predeterminats de cerca."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format #, c-format
@ -7371,9 +7394,8 @@ msgstr "Visualitzador de l'empremta"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Automatic Zoom on footprint change" msgid "Automatic Zoom on footprint change"
msgstr "Assigna empremtes automàticament" msgstr "Zoom automàtic en canviar l'empremta"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406
#, c-format #, c-format
@ -7495,9 +7517,8 @@ msgstr ""
"Desa l'associació d'empremta al camp d'empremtes del component de l'esquema" "Desa l'associació d'empremta al camp d'empremtes del component de l'esquema"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic and File" msgid "Save to Schematic and File"
msgstr "Desa a l'esquemàtic" msgstr "Desa a l'esquemàtic i al fitxer"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10229,11 +10250,13 @@ msgstr "Mode de pins sincronitzats."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
msgstr "" msgstr "Mode de pins sincronitzats. S'afegirà un nou pin a totes les unitats."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
msgstr "" msgstr ""
"Mode de pins sincronitzats. Els pins coincidents en altres unitats seran "
"actualitzats."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43
msgid "Pin &name:" msgid "Pin &name:"
@ -12023,7 +12046,7 @@ msgstr "[No desat]"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
msgstr "" msgstr "Hi ha canvis no desats. Vols exportar les dades no desades?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1346 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1346
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12083,7 +12106,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
msgid "Default for all sheet instances" msgid "Default for all sheet instances"
msgstr "" msgstr "Per defecte per a totes les instàncies del full"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147
msgid "" msgid ""
@ -12091,6 +12114,9 @@ msgid ""
"footprint fields the default for all sheet instances\n" "footprint fields the default for all sheet instances\n"
"of this symbol" "of this symbol"
msgstr "" msgstr ""
"Mara per fer la unitat i la referència, el valor i els\n"
"camps d'empremta per defecte per a totes les\n"
"instàncies del full d'aquest símbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:151
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345
@ -12567,7 +12593,7 @@ msgstr "angle %s"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
msgid "90 deg Angle" msgid "90 deg Angle"
msgstr "" msgstr "Angle de 90º"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12576,7 +12602,7 @@ msgstr "45 graus"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
msgid "135 deg Angle" msgid "135 deg Angle"
msgstr "" msgstr "Angle de 135º"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation" msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"