Update simplified chinese translation

This commit is contained in:
Liu Guang 2018-05-06 14:34:24 +08:00 committed by Marco Ciampa
parent 4839e9a4e5
commit db9b286088
1 changed files with 65 additions and 126 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KICAD\n" "Project-Id-Version: KICAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 14:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-06 14:33+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -1088,14 +1088,12 @@ msgid "Show 3D through hole models"
msgstr "显示贯通过孔" msgstr "显示贯通过孔"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Show 3D SMD models" msgid "Show 3D SMD models"
msgstr "三维模型" msgstr "显示三维SMD模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Show 3D virtual models" msgid "Show 3D virtual models"
msgstr "三维模型" msgstr "显示三维虚拟模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1602,9 +1600,8 @@ msgid "Restore Default"
msgstr "设置为默认" msgstr "设置为默认"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Undo All Changes" msgid "Undo All Changes"
msgstr "全局修改" msgstr "撤销所有更改"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1709,9 +1706,8 @@ msgid "Small crosses"
msgstr "小十字" msgstr "小十字"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Grid style:" msgid "Grid style:"
msgstr "网格尺寸(&G):" msgstr "网格风格:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2247,7 +2243,6 @@ msgid "Select All"
msgstr "全选" msgstr "全选"
#: common/confirm.cpp:306 #: common/confirm.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Unselect All" msgid "Unselect All"
msgstr "取消全选" msgstr "取消全选"
@ -3411,9 +3406,8 @@ msgid "Exit without Save"
msgstr "关闭不保存" msgstr "关闭不保存"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Output messages:" msgid "Output messages:"
msgstr "提示信息:" msgstr "输出信息:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3857,9 +3851,8 @@ msgstr "封装自动关联"
# what is associations # what is associations
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Delete all footprint associations" msgid "Delete all footprint associations"
msgstr "删除所有关联" msgstr "删除所有封装关联"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4714,14 +4707,12 @@ msgid "Add Junction"
msgstr "添加 连接点" msgstr "添加 连接点"
#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 #: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Add Label..." msgid "Add Label..."
msgstr "添加 标签" msgstr "添加标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 #: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Add Global Label..." msgid "Add Global Label..."
msgstr "添加 全局标签" msgstr "添加全局标签..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 #: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129
msgid "Begin Bus" msgid "Begin Bus"
@ -5665,9 +5656,8 @@ msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "引脚 %s, %s, %s" msgstr "引脚 %s, %s, %s"
#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 #: eeschema/sch_collectors.cpp:348
#, fuzzy
msgid "(Deleted Item)" msgid "(Deleted Item)"
msgstr "删除项" msgstr "(删除项)"
#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 #: eeschema/sch_collectors.cpp:497
#, c-format #, c-format
@ -6859,9 +6849,8 @@ msgid "History"
msgstr "历史记录" msgstr "历史记录"
#: eeschema/getpart.cpp:152 #: eeschema/getpart.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Recently used items" msgid "Recently used items"
msgstr "删除项" msgstr "最近使用的项目"
#: eeschema/getpart.cpp:167 #: eeschema/getpart.cpp:167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -6992,7 +6981,7 @@ msgstr ""
" ** ERC 信息: %d 错误 %d 警告 %d\n" " ** ERC 信息: %d 错误 %d 警告 %d\n"
#: eeschema/erc.cpp:883 #: eeschema/erc.cpp:883
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:"
msgstr "全局标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" msgstr "全局标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:"
@ -7002,7 +6991,7 @@ msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:"
msgstr "局部标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" msgstr "局部标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:"
#: eeschema/erc.cpp:892 #: eeschema/erc.cpp:892
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")"
msgstr "全局标签 '%s' (图页'%s')" msgstr "全局标签 '%s' (图页'%s')"
@ -7557,9 +7546,8 @@ msgid "Run Simulation"
msgstr "运行模拟器(&R)" msgstr "运行模拟器(&R)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Add signals..." msgid "Add signals..."
msgstr "添加 线" msgstr "添加信号..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7580,9 +7568,8 @@ msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "设置" msgstr "设置..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7633,9 +7620,8 @@ msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "运行模拟器(&R)" msgstr "运行模拟器(&R)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "添加 线" msgstr "添加信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8194,9 +8180,8 @@ msgid "Library:Symbol"
msgstr "库" msgstr "库"
#: eeschema/selpart.cpp:165 #: eeschema/selpart.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Select Symbol" msgid "Select Symbol"
msgstr "选" msgstr "选择符号"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:511 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:511
msgid "&Save Symbol [Read Only]" msgid "&Save Symbol [Read Only]"
@ -9045,9 +9030,8 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Please select a symbol library table file." msgid "Please select a symbol library table file."
msgstr "请选择一个元件库." msgstr "请选择一个符号库文件."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -10127,7 +10111,6 @@ msgid "Fields:"
msgstr "字段" msgstr "字段"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Delete optional field" msgid "Delete optional field"
msgstr "删除选择的字段" msgstr "删除选择的字段"
@ -10251,14 +10234,12 @@ msgid "Annotation Messages:"
msgstr "标注顺序" msgstr "标注顺序"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?"
msgstr "清除并批注全部原理图所有元件?" msgstr "清除并注释整个原理图中的所有符号?"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?"
msgstr "清除并批注当前图页所有元件?" msgstr "清除并批注当前图页所有符号?"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210
msgid "" msgid ""
@ -11667,9 +11648,8 @@ msgstr "当前选择下移一行"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Path Substitutions:" msgid "Path Substitutions:"
msgstr "替换路径" msgstr "替换路径:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
@ -11698,9 +11678,9 @@ msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier."
msgstr "文件 <%s> 不是一个有效的元件库文档文件。" msgstr "文件 <%s> 不是一个有效的元件库文档文件。"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr "入口 '%s' 没有在库 '%s'中找到." msgstr "在 “%s” 库中找不到符号 “%s”"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286
#, c-format #, c-format
@ -11713,9 +11693,9 @@ msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!"
msgstr "页面类型 \"%s\" 无效" msgstr "页面类型 \"%s\" 无效"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!"
msgstr "入口 '%s' 没有在库 '%s'中找到." msgstr "在库\"%s\"中找不到符号\"%s\" "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11965,9 +11945,8 @@ msgid "Create, delete, and edit symbols"
msgstr "创建元件作为电源符号" msgstr "创建元件作为电源符号"
#: eeschema/help_common_strings.h:78 #: eeschema/help_common_strings.h:78
#, fuzzy
msgid "Browse symbol libraries" msgid "Browse symbol libraries"
msgstr "全局库" msgstr "浏览符号库"
#: eeschema/help_common_strings.h:79 #: eeschema/help_common_strings.h:79
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12086,9 +12065,8 @@ msgid "Symbol Fields"
msgstr "移除字段" msgstr "移除字段"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Symbol Libraries" msgid "Symbol Libraries"
msgstr "全局库" msgstr "符号库"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93
msgid "Library Editor Options" msgid "Library Editor Options"
@ -12311,11 +12289,12 @@ msgstr "堆叠模式显示层(显示负项内容没有任何瑕疵,有时会
# pls translate more better. # pls translate more better.
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Show layers in transparency mode\n" "Show layers in transparency mode\n"
"(show negative items without artifacts)" "(show negative items without artifacts)"
msgstr "透明模式显示层(显示负项没有任何瑕疵,有时会比较慢)" msgstr ""
"透明模式显示层\n"
"(显示负项没有任何瑕疵)"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12601,9 +12580,8 @@ msgid "Open a recently opened zip archive file"
msgstr "最近电路板钻孔文件" msgstr "最近电路板钻孔文件"
#: gerbview/menubar.cpp:144 #: gerbview/menubar.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Clear &All Layers" msgid "Clear &All Layers"
msgstr "清除层(&C)" msgstr "清除所有层(&A)"
#: gerbview/menubar.cpp:145 #: gerbview/menubar.cpp:145
msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
@ -12686,9 +12664,8 @@ msgid "Show in Differential Mode"
msgstr "焊盘填充模式" msgstr "焊盘填充模式"
#: gerbview/menubar.cpp:268 #: gerbview/menubar.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Show in High Contrast" msgid "Show in High Contrast"
msgstr "切换高对比度模式" msgstr "显示为高对比度"
#: gerbview/menubar.cpp:268 #: gerbview/menubar.cpp:268
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12696,9 +12673,8 @@ msgid "Show in high contrast mode"
msgstr "启用高对比度显示模式" msgstr "启用高对比度显示模式"
#: gerbview/menubar.cpp:274 #: gerbview/menubar.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Show Normal Mode" msgid "Show Normal Mode"
msgstr "三维模型" msgstr "显示正常模式"
#: gerbview/menubar.cpp:277 #: gerbview/menubar.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12775,9 +12751,8 @@ msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "当前层显示源码" msgstr "当前层显示源码"
#: gerbview/menubar.cpp:347 #: gerbview/menubar.cpp:347
#, fuzzy
msgid "&Clear Current Layer" msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "清除当前层" msgstr "清除当前层(&C)"
#: gerbview/menubar.cpp:348 #: gerbview/menubar.cpp:348
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14088,7 +14063,7 @@ msgid "Permission error ?"
msgstr "权限错误?" msgstr "权限错误?"
#: kicad/treeproject_item.cpp:132 #: kicad/treeproject_item.cpp:132
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Do you really want to delete \"%s\"" msgid "Do you really want to delete \"%s\""
msgstr "确认删除 %s 吗?" msgstr "确认删除 %s 吗?"
@ -14282,9 +14257,8 @@ msgid "Overwriting files:"
msgstr "文件 '%s' 写入时出错" msgstr "文件 '%s' 写入时出错"
#: kicad/prjconfig.cpp:406 #: kicad/prjconfig.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?"
msgstr "确定要删除整板吗?" msgstr "您确定要覆盖目标文件夹中的文件吗?"
#: kicad/prjconfig.cpp:411 #: kicad/prjconfig.cpp:411
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
@ -14325,19 +14299,16 @@ msgid "Project Template Selector"
msgstr "选择工程模板" msgstr "选择工程模板"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Add Line..." msgid "Add Line..."
msgstr "添加 线" msgstr "添加线..."
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Add Rectangle..." msgid "Add Rectangle..."
msgstr "添加 矩形" msgstr "添加矩形..."
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Add Text..." msgid "Add Text..."
msgstr "添加 文本" msgstr "添加文本..."
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51
#, fuzzy #, fuzzy
@ -15050,7 +15021,6 @@ msgstr "介电损耗"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Skin Depth:" msgid "Skin Depth:"
msgstr "趋肤深度" msgstr "趋肤深度"
@ -16850,7 +16820,6 @@ msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "取消填充区域" msgstr "取消填充区域"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Unfill All" msgid "Unfill All"
msgstr "取消所有填充" msgstr "取消所有填充"
@ -16868,7 +16837,6 @@ msgid "Unfill Zone"
msgstr "填充 覆铜" msgstr "填充 覆铜"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Unfill All Zones" msgid "Unfill All Zones"
msgstr "取消所有填充区域" msgstr "取消所有填充区域"
@ -16928,9 +16896,8 @@ msgid "Place microwave feature"
msgstr "创建高频模型" msgstr "创建高频模型"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Add microwave inductor" msgid "Add microwave inductor"
msgstr "添加 连接线入口" msgstr "添加微波电感"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17433,7 +17400,6 @@ msgstr "铜箔连接"
msgid "Selects whole copper connection." msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "选择完整铜箔连接。" msgstr "选择完整铜箔连接。"
# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Expand Selected Connection" msgid "Expand Selected Connection"
@ -17502,9 +17468,8 @@ msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1321 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "Filter selection" msgid "Filter selection"
msgstr "删除选择" msgstr "选择过滤"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17522,23 +17487,20 @@ msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr "复制层上区域" msgstr "复制层上区域"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Add Layer Alignment Target" msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "添加 层对齐标记" msgstr "添加层对齐标记"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Add a layer alignment target" msgid "Add a layer alignment target"
msgstr "添加 层对齐标记" msgstr "添加层对齐标记"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:227 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Add Footprint" msgid "Add Footprint"
msgstr "添加 封装" msgstr "添加 封装"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Add a footprint" msgid "Add a footprint"
msgstr "添加 封装" msgstr "添加封装"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126
msgid "Lock" msgid "Lock"
@ -18087,9 +18049,9 @@ msgid ""
msgstr "修改元件 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" msgstr "修改元件 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称从 \"%s\" 到 \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2689 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 #: pcbnew/class_board.cpp:2689 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n"
msgstr "删除未使用元件 \"%s:%s\".\n" msgstr "删除未使用封装\"%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2755 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 #: pcbnew/class_board.cpp:2755 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -18247,9 +18209,8 @@ msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "启用并设置层属性" msgstr "启用并设置层属性"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168
#, fuzzy
msgid "&Design Rules..." msgid "&Design Rules..."
msgstr "设计规则(&D)" msgstr "设计规则(&D)..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169
#, fuzzy #, fuzzy
@ -18380,9 +18341,8 @@ msgid "&Measure"
msgstr "测量(&M)" msgstr "测量(&M)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314
#, fuzzy
msgid "&Design Rules Checker" msgid "&Design Rules Checker"
msgstr "设计规则(&D)" msgstr "设计规则检查(&D)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304
msgid "Perform design rules check" msgid "Perform design rules check"
@ -18430,9 +18390,8 @@ msgid "&Via"
msgstr "过孔(&V)" msgstr "过孔(&V)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Add via" msgid "Add via"
msgstr "添加 图片" msgstr "添加过孔"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363
msgid "&Zone" msgid "&Zone"
@ -18448,9 +18407,8 @@ msgid "&Keepout Area"
msgstr "禁布区 (&K)" msgstr "禁布区 (&K)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Add keepout area" msgid "Add keepout area"
msgstr "添加 禁布区" msgstr "添加禁布区"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369
msgid "Te&xt" msgid "Te&xt"
@ -18498,9 +18456,8 @@ msgid "Set grid origin point"
msgstr "设置网格原点" msgstr "设置网格原点"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Load &Netlist..." msgid "Load &Netlist..."
msgstr "网络表(&N)" msgstr "载入网络表(&N)..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
@ -18620,9 +18577,8 @@ msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer"
msgstr "交换铜层上的布线或其他层上的图形" msgstr "交换铜层上的布线或其他层上的图形"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569
#, fuzzy
msgid "&Global Deletions..." msgid "&Global Deletions..."
msgstr "全局删除(&G)" msgstr "全局删除(&G)..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570
#, fuzzy #, fuzzy
@ -18630,9 +18586,8 @@ msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
msgstr "在板上删除布线, 封装, 文本... " msgstr "在板上删除布线, 封装, 文本... "
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:574 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:574
#, fuzzy
msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
msgstr "清除过孔和布线(&C)" msgstr "清除布线和过孔(&C)..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575
#, fuzzy #, fuzzy
@ -18771,9 +18726,8 @@ msgid "Select how items are displayed"
msgstr "选择要显示的库" msgstr "选择要显示的库"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:741 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:741 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304
#, fuzzy
msgid "&High Contrast Mode" msgid "&High Contrast Mode"
msgstr "切换高对比度模式" msgstr "高对比度模式(&H)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307
#, fuzzy #, fuzzy
@ -18801,9 +18755,8 @@ msgid "Make the current layer less transparent"
msgstr "另存当前当前工作库..." msgstr "另存当前当前工作库..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325
#, fuzzy
msgid "&Contrast Mode" msgid "&Contrast Mode"
msgstr "切换高对比度模式" msgstr "对比度模式(&C)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767
#, fuzzy #, fuzzy
@ -22192,7 +22145,7 @@ msgid "Recovery file \"%s\" not found."
msgstr "没有找到备份文件 '%s'." msgstr "没有找到备份文件 '%s'."
#: pcbnew/files.cpp:289 #: pcbnew/files.cpp:289
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\""
msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 '%s'" msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 '%s'"
@ -23078,7 +23031,6 @@ msgstr ""
"读取网络列表前不显示警告信息" "读取网络列表前不显示警告信息"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Netlist file:" msgid "Netlist file:"
msgstr "网络表文件:" msgstr "网络表文件:"
@ -23356,7 +23308,6 @@ msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "限制图形线45度角(&I)" msgstr "限制图形线45度角(&I)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
"technical layers." "technical layers."
@ -23462,7 +23413,6 @@ msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "限制布线45度角(&L)" msgstr "限制布线45度角(&L)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
msgstr "如果启用该功能,布线仅允许水平,垂直,45度绘制." msgstr "如果启用该功能,布线仅允许水平,垂直,45度绘制."
@ -23523,7 +23473,6 @@ msgstr "封装3D模型路径:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Grid reference point:" msgid "Grid reference point:"
msgstr "网格参考点:" msgstr "网格参考点:"
@ -23992,9 +23941,8 @@ msgstr "钻孔原点:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Grid origin" msgid "Grid origin"
msgstr "网格原点(&G)" msgstr "网格原点"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24191,9 +24139,8 @@ msgid "Target length:"
msgstr "目标长度:" msgstr "目标长度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Meandering:" msgid "Meandering:"
msgstr "曲径" msgstr "曲径"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98
msgid "Min amplitude (Amin):" msgid "Min amplitude (Amin):"
@ -24248,7 +24195,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Layer name may not be empty." msgid "Layer name may not be empty."
msgstr "图层名称不能为空" msgstr "图层名称不能为空"
@ -24933,9 +24879,8 @@ msgstr "开启/关闭 文档图形层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
msgstr "确定要删除项吗?" msgstr "你确定要覆盖现有的文件吗?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:140
@ -25605,9 +25550,8 @@ msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr "合并连成直线布线段, 移除空的线段" msgstr "合并连成直线布线段, 移除空的线段"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Delete &dangling tracks" msgid "Delete &dangling tracks"
msgstr "删除未连接布线" msgstr "删除未连接布线(&D)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
#, fuzzy #, fuzzy
@ -26501,9 +26445,8 @@ msgid "Number of pads"
msgstr "焊盘编号" msgstr "焊盘编号"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Grid Origin:" msgid "Grid Origin:"
msgstr "网格原点(&G)" msgstr "网格原点:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66
#, fuzzy #, fuzzy
@ -26974,9 +26917,8 @@ msgid "Drill:"
msgstr "钻孔:" msgstr "钻孔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Design rule vias:" msgid "Design rule vias:"
msgstr "设计规则(&D)" msgstr "过孔设计规则:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204
#, fuzzy #, fuzzy
@ -28159,9 +28101,8 @@ msgid "Report file %s created\n"
msgstr "生成报告文件 %s\n" msgstr "生成报告文件 %s\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Items to Delete:" msgid "Items to Delete:"
msgstr "删除项" msgstr "删除项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines" msgid "Board outlines"
@ -28541,9 +28482,8 @@ msgid "Apply Filters"
msgstr "应用过滤" msgstr "应用过滤"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Settings:" msgid "Settings:"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
@ -28587,9 +28527,8 @@ msgid "THT thermal"
msgstr "热风焊盘" msgstr "热风焊盘"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Thermal Reliefs:" msgid "Thermal Reliefs:"
msgstr "热焊盘" msgstr "热焊盘"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy