Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 68.0% (4440 of 6523 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt/
This commit is contained in:
parent
2d04986011
commit
dcd237e298
|
@ -2,22 +2,24 @@
|
|||
# mentioned in every translation file „Language-Team” sections.
|
||||
# This file is distributed under GNU Free Documentation License.
|
||||
# http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html
|
||||
# Hildo Guillardi Júnior <hildogjr@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 07:44-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco R. Pereira <frosch_bin@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: kicad team\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 20:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hildo Guillardi Júnior <hildogjr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
|
||||
|
@ -37,12 +39,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
|
||||
msgid "All Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Todos arquivos (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Todos arquivos (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:99
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All supported files (%s)"
|
||||
msgstr "Todos os formatos suportados|"
|
||||
msgstr "Todos os formatos suportados (%s)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -127,9 +129,8 @@ msgid "Offset"
|
|||
msgstr "Deslocamento"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacidade:"
|
||||
msgstr "Opacidade"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:171
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118
|
||||
|
@ -164,9 +165,8 @@ msgid "Create layers"
|
|||
msgstr "Cria camadas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board outline is not closed:"
|
||||
msgstr "O contorno da placa não forma um polígono fechado"
|
||||
msgstr "O contorno da placa está aberto:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
|
||||
msgid "Create tracks and vias"
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Montar BVH para furos e vias"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:423
|
||||
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sua versão do OpenGL não é suportada. Requerido >= 1.5"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -202,15 +202,15 @@ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
|
|||
msgstr "Tempo de renderização %.0f ms ( %.1f fps)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:734
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
|
||||
msgstr "Parâmetros da Classe de Rede"
|
||||
msgstr "Net %s\tClasse %s\tPad %s"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:761
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net %s\tNetClass %s"
|
||||
msgstr "Classes de Rede"
|
||||
msgstr "Net %s\tClasse %s"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:497
|
||||
msgid "Load OpenGL: board"
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Opções de Exibição"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:806
|
||||
msgid "Raytracing"
|
||||
msgstr "Raytracing"
|
||||
msgstr "Calcular iluminação"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
|
||||
|
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Propriedades Materiais"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135
|
||||
msgid "Raytracing Options"
|
||||
msgstr "Opções de Raytracing"
|
||||
msgstr "Opções de iluminação"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
|
||||
msgid "Choose Colors"
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Ajustar opções de visualização, e a visibilidade de algumas camadas"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
|
||||
msgid "Render current view using Raytracing"
|
||||
msgstr "Renderizar a tela atual utilizando Raytracing"
|
||||
msgstr "Renderizar a tela atual utilizando iluminação (Raytracing)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41
|
||||
msgid "Realistic mode"
|
||||
|
@ -441,9 +441,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Model Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilidade do modelo 3D:"
|
||||
msgstr "Visibilidade do modelo 3D"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:111
|
||||
msgid "Show 3D through hole models"
|
||||
|
@ -458,9 +457,8 @@ msgid "Show 3D virtual models"
|
|||
msgstr "Exibir modelos 3D virtuais"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board Layers"
|
||||
msgstr "Camadas da placa:"
|
||||
msgstr "Camadas da placa"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:161
|
||||
msgid "Show silkscreen layers"
|
||||
|
@ -479,9 +477,8 @@ msgid "Show adhesive layers"
|
|||
msgstr "Exibir camadas de adesivo"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
|
||||
msgstr "Utilizar camadas (não exibido no modo realístico)"
|
||||
msgstr "Camadas do usuários (não exibido no modo realístico)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
|
||||
msgid "Show comments and drawings layers"
|
||||
|
@ -509,17 +506,15 @@ msgstr "Repetir Incremento de Posição"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1362
|
||||
msgid "deg"
|
||||
msgstr "graus"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable animation"
|
||||
msgstr "&Ativar Aceleração"
|
||||
msgstr "Ativar animação"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr "Anotação completa."
|
||||
msgstr "Velocidade de animação:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -535,9 +530,8 @@ msgid "Show copper thickness"
|
|||
msgstr "Exibir espessura do cobre"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr "Outras opções:"
|
||||
msgstr "Outras opções"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445
|
||||
|
@ -547,62 +541,56 @@ msgstr "Anti Serrilhamento"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desabilitar"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "4x"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8x"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341
|
||||
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visualização 3D deve ser fechada e reaberta para aplicar essa configuração"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection color"
|
||||
msgstr "Seleção copiada."
|
||||
msgstr "Selecione a cor"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
|
||||
msgid "While Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Suavização Equilibrada"
|
||||
msgstr "Desabilitar anti serrilhamento da imagem"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable thickness"
|
||||
msgstr "Espessura da linha:"
|
||||
msgstr "Desabilitar espessura"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:384
|
||||
msgid "Disable vias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desabilitar vias"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:390
|
||||
msgid "Disable holes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desabilitar furos"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:406
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raytracing Render Options"
|
||||
msgstr "Opções de Raytracing"
|
||||
msgstr "Opções de iluminação (Raytracing)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -610,9 +598,8 @@ msgid "Procedural textures"
|
|||
msgstr "Texturas Procedurais"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add floor"
|
||||
msgstr "Adicionar Piso"
|
||||
msgstr "Adicionar piso"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:452
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262
|
||||
|
@ -626,22 +613,21 @@ msgstr "Número de pontos"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477
|
||||
msgid "Spread Factor %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fator de espalhamento %"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481
|
||||
msgid "Recursive Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Renderizar Sombras"
|
||||
msgstr "Renderizar sombras"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
|
||||
"point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de raios de luz lançados para avaliar um ponto de sombra"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:499
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:520
|
||||
|
@ -656,7 +642,7 @@ msgstr "Reflexões"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:514
|
||||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de raios que serão lançados para avaliar um ponto de reflexão"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:525
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -671,7 +657,7 @@ msgstr "Refrações"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:537
|
||||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de raios que serão lançados para avaliar um ponto de refração"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:548
|
||||
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
|
||||
|
@ -679,34 +665,30 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lights configuration"
|
||||
msgstr "Confirmação"
|
||||
msgstr "Configuração de luz"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582
|
||||
msgid "Ambient Camera Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iluminação ambiente"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Light"
|
||||
msgstr "Superior direito"
|
||||
msgstr "Luz superior"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Light"
|
||||
msgstr "Inferior direito"
|
||||
msgstr "Luz inferior"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elevation (degrees)"
|
||||
msgstr "Ângulo em graus:"
|
||||
msgstr "Elevação (°)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656
|
||||
msgid "Azimuth (degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azimute (°)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
|
||||
|
@ -783,9 +765,8 @@ msgid "8"
|
|||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Restaurar Padrões"
|
||||
msgstr "Restaurar padrão"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179
|
||||
msgid "3D Display Options"
|
||||
|
@ -793,23 +774,24 @@ msgstr "Opções de exibição 3D"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:337
|
||||
msgid "Background Color, Bottom"
|
||||
msgstr "Cor de Fundo, Base"
|
||||
msgstr "Cor do fundo inferior"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343
|
||||
msgid "Background Color, Top"
|
||||
msgstr "Cor de fundo, Topo"
|
||||
msgstr "Cor do fundo superior"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:807
|
||||
msgid "3D Image File Name"
|
||||
msgstr "Nome do Arquivo de Imagem 3D"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:828
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insufficient permissions required to save file\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permissões de gravação são necessárias para salvar a biblioteca \"%s\"."
|
||||
"Permissões de gravação são necessárias para salvar a biblioteca\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:829 common/confirm.cpp:125
|
||||
#: common/confirm.cpp:257 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
||||
|
@ -858,35 +840,35 @@ msgstr "Centralizar pivô de rotação (Clique no botão do meio do mouse)"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
|
||||
msgid "Rotate X Clockwise"
|
||||
msgstr "Girar X Sentido Horário"
|
||||
msgstr "Girar em X no Sentido Horário"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
|
||||
msgid "Rotate X Counterclockwise"
|
||||
msgstr "Girar X Sentido Anti-horário"
|
||||
msgstr "Girar em X no Sentido Anti-horário"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
|
||||
msgid "Rotate Y Clockwise"
|
||||
msgstr "Girar Y Sentido Horário"
|
||||
msgstr "Girar em Y no Sentido Horário"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
|
||||
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
|
||||
msgstr "Girar Y Sentido Anti-horário"
|
||||
msgstr "Girar em Y no Sentido Anti-horário"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
|
||||
msgid "Rotate Z Clockwise"
|
||||
msgstr "Girar Z Sentido Horário"
|
||||
msgstr "Girar em Z no Sentido Horário"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
|
||||
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
|
||||
msgstr "Girar Z Sentido Anti-horário"
|
||||
msgstr "Girar em Z no Sentido Anti-horário"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
|
||||
msgid "Move board Left"
|
||||
msgstr "Mover placa a Esquerda"
|
||||
msgstr "Mover placa à Esquerda"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
|
||||
msgid "Move board Right"
|
||||
msgstr "Mover placa a Direira"
|
||||
msgstr "Mover placa à Direira"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91
|
||||
msgid "Move board Up"
|
||||
|
@ -894,7 +876,7 @@ msgstr "Mover placa para Cima"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97
|
||||
msgid "Move board Down"
|
||||
msgstr "Mover para Baixo"
|
||||
msgstr "Mover placa para Baixo"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103
|
||||
msgid "Home view"
|
||||
|
@ -910,17 +892,14 @@ msgid "Flip Board"
|
|||
msgstr "Inverter Visualização da Placa"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip the board view"
|
||||
msgstr "Inverter (espelhar) visualização da placa"
|
||||
msgstr "Espelhar visualização da placa"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle orthographic projection"
|
||||
msgstr "Ativar/Desativar a projeção ortogonal"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable/disable orthographic projection"
|
||||
msgstr "Ativar/Desativar a projeção ortogonal"
|
||||
|
||||
|
@ -955,19 +934,19 @@ msgstr "Sem Grade 3D"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166
|
||||
msgid "3D Grid 10mm"
|
||||
msgstr "Grade 3D 10mm"
|
||||
msgstr "Grade 3D de 10mm"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171
|
||||
msgid "3D Grid 5mm"
|
||||
msgstr "Grade 3D 5mm"
|
||||
msgstr "Grade 3D de 5mm"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176
|
||||
msgid "3D Grid 2.5mm"
|
||||
msgstr "Grade 3D 2,5mm"
|
||||
msgstr "Grade 3D de 2,5mm"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181
|
||||
msgid "3D Grid 1mm"
|
||||
msgstr "Grade 3D 1mm"
|
||||
msgstr "Grade 3D de 1mm"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
|
||||
msgid "Use All Properties"
|
||||
|
@ -994,9 +973,8 @@ msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
|
|||
msgstr "Utilizar o estilo de cor do CAD baseado na cor difusa do material"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
|
||||
msgstr "Exibir modelos 3D de furo passante"
|
||||
msgstr "Exibir/Ocultar 3D de componentes com furos passantes"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue