Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.9% (6811 of 6812 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
1809730b64
commit
de10011328
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 09:53-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 14:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Cmd"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84
|
||||
msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只能分配一个动作给每个垂直滚动设置"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18
|
||||
msgid "Pan and Zoom"
|
||||
|
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "垂直触控板或滚动轮运动:"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:155
|
||||
msgid "Only one action can be assigned to each column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每列只能分配一个动作"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:172
|
||||
msgid "--"
|
||||
|
@ -4455,9 +4455,8 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete selected cells"
|
||||
msgstr "删除选择项"
|
||||
msgstr "删除所选槽"
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:245 common/tool/actions.cpp:170
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
|
||||
|
@ -7256,9 +7255,8 @@ msgstr ""
|
|||
"设置此选项以显示正在运行的命令的窗口。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
|
||||
msgstr "重置网格列表尺寸到默认值"
|
||||
msgstr "重置 BOM 生成器脚本到默认设置"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
|
@ -8158,7 +8156,7 @@ msgstr "错误,警告和排除"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 个符号需要注解。<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:307
|
||||
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
|
||||
|
@ -11283,9 +11281,8 @@ msgid "Toggle selected state of item(s)."
|
|||
msgstr "切换是否选中项目。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+Shift"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift"
|
||||
msgstr "Alt+Shift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:120
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:169
|
||||
|
@ -11311,9 +11308,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Alt、Shift 和 Cmd。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cmd+Shift"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift"
|
||||
msgstr "Cmd+Shift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:194
|
||||
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
|
||||
|
@ -17187,11 +17183,10 @@ msgstr ""
|
|||
"您要创建一个与工程同名的新目录吗?"
|
||||
|
||||
#: kicad/import_project.cpp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error creating new directory. Please try a different path. The project "
|
||||
"cannot be imported."
|
||||
msgstr "创建新目录时出错。请尝试其他路径。未导入该项目。"
|
||||
msgstr "创建新目录时出错。请尝试不同路径。无法导入该项目。"
|
||||
|
||||
#: kicad/import_project.cpp:137 kicad/import_project.cpp:154
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17200,6 +17195,9 @@ msgid ""
|
|||
"to '%s'\n"
|
||||
"The project cannot be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法复制文件 '%s'\n"
|
||||
"到 '%s'\n"
|
||||
"无法导入该项目。"
|
||||
|
||||
#: kicad/import_project.cpp:216
|
||||
msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
|
||||
|
@ -19831,7 +19829,7 @@ msgstr "铜层:"
|
|||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30
|
||||
msgid "Select the number of copper layers in the stackup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择压板中的铜层数目"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
|
||||
|
@ -26207,9 +26205,8 @@ msgid "Minimum item clearance:"
|
|||
msgstr "最小项目间隙:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
|
||||
msgstr "使用 \"%s\" 控制更改铜层数。"
|
||||
msgstr "使用物理压板页更改铜层数。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:434
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30784,17 +30781,20 @@ msgid ""
|
|||
"Event file: %s\n"
|
||||
"Board dump: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"事件文件:%s\n"
|
||||
"电路板转储:%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save router log"
|
||||
msgstr "将工程保存到"
|
||||
msgstr "保存布线器日志"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to save the router\n"
|
||||
"event log for debugging purposes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你想为了调试目的\n"
|
||||
"保存布线器事件日志吗?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:812 pcbnew/router/router_tool.cpp:834
|
||||
msgid "Show board setup"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue