Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 98.4% (7647 of 7770 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
e7e87a49a1
commit
de1104e746
|
@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 02:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 11:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
|
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/ja/>\n"
|
"master-source/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -3000,13 +3000,12 @@ msgid "Show icons in menus"
|
||||||
msgstr "メニューにアイコンを表示"
|
msgstr "メニューにアイコンを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show scrollbars in editors"
|
msgid "Show scrollbars in editors"
|
||||||
msgstr "メニューにアイコンを表示"
|
msgstr "エディターのスクロールバーを表示する"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
|
||||||
msgid "This change takes effect when relaunching the editor."
|
msgid "This change takes effect when relaunching the editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "この変更は、エディターを再起動すると有効になります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133
|
||||||
msgid "Icon theme:"
|
msgid "Icon theme:"
|
||||||
|
@ -4320,9 +4319,8 @@ msgstr "アイテムを描画"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:60
|
#: common/eda_shape.cpp:60
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number Box"
|
msgid "Number Box"
|
||||||
msgstr "ピン番号"
|
msgstr "ナンバーボックス"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1198
|
#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1198
|
||||||
msgid "Rect"
|
msgid "Rect"
|
||||||
|
@ -4395,9 +4393,8 @@ msgid "Points"
|
||||||
msgstr "ポイント"
|
msgstr "ポイント"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:607
|
#: common/eda_shape.cpp:607
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pad Number Box"
|
msgid "Pad Number Box"
|
||||||
msgstr "パッド番号"
|
msgstr "パッドナンバーボックス"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:613 common/eda_text.cpp:1042
|
#: common/eda_shape.cpp:613 common/eda_text.cpp:1042
|
||||||
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695
|
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695
|
||||||
|
@ -6508,7 +6505,7 @@ msgstr "ファイルを選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/widgets/lib_tree.cpp:279
|
#: common/widgets/lib_tree.cpp:279
|
||||||
msgid "recent searches"
|
msgid "recent searches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最近の検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1665
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1665
|
||||||
msgid "Center plot view to this position"
|
msgid "Center plot view to this position"
|
||||||
|
@ -7513,9 +7510,9 @@ msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)"
|
||||||
msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s (ユニット %d)\n"
|
msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s (ユニット %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:695
|
#: eeschema/component_references_lister.cpp:695
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Item not annotated: %s%s"
|
msgid "Item not annotated: %s%s"
|
||||||
msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s\n"
|
msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
|
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
@ -8727,7 +8724,7 @@ msgstr "フィールド名を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:95
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:95
|
||||||
msgid "Show the field name in addtion to its value"
|
msgid "Show the field name in addtion to its value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フィールド名とその値を表示する"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102
|
||||||
msgid "Allow autoplacement"
|
msgid "Allow autoplacement"
|
||||||
|
@ -9957,9 +9954,8 @@ msgstr "シミュレーターには回路図の完全なアノテーションが
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use current sheet as root"
|
msgid "Use current sheet as root"
|
||||||
msgstr "現在のシートのみ"
|
msgstr "現在のシートをルートとして使用する"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue