Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.4% (7647 of 7770 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
co8 j 2022-09-24 09:53:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e7e87a49a1
commit de1104e746
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 12 additions and 16 deletions

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:33-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 02:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 11:47+0000\n"
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n" "Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ja/>\n" "master-source/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3000,13 +3000,12 @@ msgid "Show icons in menus"
msgstr "メニューにアイコンを表示" msgstr "メニューにアイコンを表示"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Show scrollbars in editors" msgid "Show scrollbars in editors"
msgstr "メニューにアイコンを表示" msgstr "エディターのスクロールバーを表示する"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
msgid "This change takes effect when relaunching the editor." msgid "This change takes effect when relaunching the editor."
msgstr "" msgstr "この変更は、エディターを再起動すると有効になります。"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133
msgid "Icon theme:" msgid "Icon theme:"
@ -4320,9 +4319,8 @@ msgstr "アイテムを描画"
#: common/eda_shape.cpp:60 #: common/eda_shape.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Number Box" msgid "Number Box"
msgstr "ピン番号" msgstr "ナンバーボックス"
#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1198 #: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1198
msgid "Rect" msgid "Rect"
@ -4395,9 +4393,8 @@ msgid "Points"
msgstr "ポイント" msgstr "ポイント"
#: common/eda_shape.cpp:607 #: common/eda_shape.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Pad Number Box" msgid "Pad Number Box"
msgstr "パッド番号" msgstr "パッドナンバーボックス"
#: common/eda_shape.cpp:613 common/eda_text.cpp:1042 #: common/eda_shape.cpp:613 common/eda_text.cpp:1042
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695
@ -6508,7 +6505,7 @@ msgstr "ファイルを選択"
#: common/widgets/lib_tree.cpp:279 #: common/widgets/lib_tree.cpp:279
msgid "recent searches" msgid "recent searches"
msgstr "" msgstr "最近の検索"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1665 #: common/widgets/mathplot.cpp:1665
msgid "Center plot view to this position" msgid "Center plot view to this position"
@ -7513,9 +7510,9 @@ msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)"
msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s (ユニット %d)\n" msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s (ユニット %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:695 #: eeschema/component_references_lister.cpp:695
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s" msgid "Item not annotated: %s%s"
msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s\n" msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713 #: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -8727,7 +8724,7 @@ msgstr "フィールド名を表示"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:95
msgid "Show the field name in addtion to its value" msgid "Show the field name in addtion to its value"
msgstr "" msgstr "フィールド名とその値を表示する"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102
msgid "Allow autoplacement" msgid "Allow autoplacement"
@ -9957,9 +9954,8 @@ msgstr "シミュレーターには回路図の完全なアノテーションが
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Use current sheet as root" msgid "Use current sheet as root"
msgstr "現在のシートのみ" msgstr "現在のシートをルートとして使用する"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397