Translated using Weblate (French)
Currently translated at 92.4% (5993 of 6485 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fr/
This commit is contained in:
parent
219d06d23d
commit
de4abc318d
|
@ -1,19 +1,21 @@
|
|||
# J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 14:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 09:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 22:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
|
||||
|
@ -1756,7 +1758,7 @@ msgstr "Copier les infos de version de KiCad dans le presse-papier"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
||||
msgid "&Report Bug"
|
||||
msgstr "Rapporter un Bug"
|
||||
msgstr "&Signaler une erreur"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:623
|
||||
msgid "Report a problem with KiCad"
|
||||
|
@ -1768,11 +1770,11 @@ msgstr "&OK"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapport"
|
||||
msgstr "Signaler"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:92
|
||||
msgid "Clear Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacer la couleur"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
|
@ -1780,15 +1782,15 @@ msgstr "RVB"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Rouge:"
|
||||
msgstr "Rouge :"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Vert:"
|
||||
msgstr "Vert :"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Bleu:"
|
||||
msgstr "Bleu :"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
|
||||
msgid "HSV"
|
||||
|
@ -1796,11 +1798,11 @@ msgstr "HSV"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
msgstr "Teinte:"
|
||||
msgstr "Teinte :"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
|
||||
msgid "Saturation:"
|
||||
msgstr "Saturation:"
|
||||
msgstr "Saturation :"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
||||
|
@ -1809,28 +1811,28 @@ msgstr "Saturation:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:78
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valeur:"
|
||||
msgstr "Valeur :"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96
|
||||
msgid "Color Picker"
|
||||
msgstr "Sélecteur de Couleurs"
|
||||
msgstr "Sélecteur de couleurs"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
|
||||
msgid "Defined Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs Définies"
|
||||
msgstr "Couleurs définies"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
|
||||
msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr "Opacité:"
|
||||
msgstr "Opacité :"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
|
||||
msgid "Preview (old/new):"
|
||||
msgstr "Prévisualisation (ancien/nouveau):"
|
||||
msgstr "Prévisualisation (ancien/nouveau) :"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Réinitialiser à Défaut"
|
||||
msgstr "Réinitialiser à défaut"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:248
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:318
|
||||
|
@ -2730,20 +2732,20 @@ msgstr "Révéler dans Finder"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130
|
||||
msgid "New theme name:"
|
||||
msgstr "Nouveau nom du thème:"
|
||||
msgstr "Nouveau nom du thème :"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130
|
||||
msgid "Add Color Theme"
|
||||
msgstr "Ajouter Thème de Couleur"
|
||||
msgstr "Ajouter un thème de couleur"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:142
|
||||
msgid "Theme already exists!"
|
||||
msgstr "Le thème existe déjà!"
|
||||
msgstr "Le thème existe déjà !"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:203
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:225
|
||||
msgid "New Theme..."
|
||||
msgstr "Nouveau Thème..."
|
||||
msgstr "Nouveau thème…"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
|
||||
msgid "(read-only)"
|
||||
|
@ -8489,7 +8491,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:432
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:256
|
||||
msgid "Done.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminé.<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -20414,25 +20416,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Tous les types de référence %s ne seront pas numérotés."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Locked footprints will not be annotated"
|
||||
msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Charger une empreinte à partir du CI courant"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Front footprints will start at %s"
|
||||
msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Charger une empreinte à partir du CI courant"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:322
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Back footprints will start at %s."
|
||||
msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Charger une empreinte à partir du CI courant"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -20494,18 +20501,20 @@ msgid "reference designator location"
|
|||
msgstr "Référence schématique"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The schematic will be updated."
|
||||
msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The schematic will not be updated."
|
||||
msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:521
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20517,13 +20526,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Excluding: %s from reannotation\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" de renumérotation\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Exclusion : %s de renumérotation\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:538
|
||||
|
@ -20564,11 +20574,13 @@ msgid "Reference Designator Coordinates"
|
|||
msgstr "Coordonnées Référence Schématique"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:568
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sort Code %d"
|
||||
msgstr "Code des Couleurs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Code des couleurs %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:572
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue