Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.8% (8019 of 8031 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2023-01-02 00:36:43 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent fef6fb8100
commit dff4f8fbfe
1 changed files with 49 additions and 55 deletions

View File

@ -3,17 +3,17 @@
# Axel Henriksson <axe.henriksson@gmail.com>, 2021, 2022.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2021.
# Richard Jonsson <richard_jonsson@hotmail.com>, 2021.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2022.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2022, 2023.
# Hanna Breisand <weblate.org@breisand.se>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 15:11-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2997,9 +2997,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ställ in skalan för duken.\n"
"\n"
"På skärmar med hög DPI på vissa plattformar kan KiCad inte bestämma "
"skalningsfaktorn. I det här fallet kan du behöva ställa in detta till ett "
"värde som matchar ditt systems DPI-skalning. 2.0 är ett vanligt värde.\n"
"På vissa plattformar kan KiCad inte bestämma skalningsfaktorn för skärmar "
"med hög DPI. I så fall kan du behöva ställa in detta till ett värde som "
"matchar ditt systems DPI-skalning. 2.0 är ett vanligt värde.\n"
"\n"
"Om detta inte matchar systemets DPI-skalning, matchar duken inte "
"fönsterstorlek och markörposition."
@ -11095,7 +11095,7 @@ msgstr "sekunder"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:367
msgid "Final time:"
msgstr "Sista gången:"
msgstr "Sluttid:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:381
msgid "Initial time:"
@ -11702,7 +11702,7 @@ msgid ""
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
"their reference designators."
msgstr ""
"Normalt är fotavtryck länkade till deras symboler via deras unika ID. Välj "
"Normalt är fotavtryck länkade till sina symboler via deras unika ID. Välj "
"det här alternativet endast om du vill återställa fotavtryckslänkarna "
"baserat på deras referensbeteckning."
@ -15917,10 +15917,10 @@ msgid "Number of bits"
msgstr "Antal bitar"
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Denna simulering ger inga diagram. Se konsolfönstret för resultat"
msgstr ""
"Denna simulering gav inga diagram. Vänligen se konsolfönstret för resultat."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Run/Stop Simulation"
@ -15932,19 +15932,19 @@ msgstr "Kör simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Lägg till signaler för att plotta"
msgstr "Lägg till signaler att plotta"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Probe"
msgstr "Sond"
msgstr "Mätprob"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Probsignaler på schemat"
msgstr "Mät signaler i kretsschemat"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Ställa in"
msgstr "Ställ in"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Tune component values"
@ -15990,12 +15990,12 @@ msgstr "Plotta%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:603 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:615
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:940
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte verkställa inställda värde(n):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:616 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "Katalogen \"%s\" är inte skrivbar."
msgstr "%s är inte ställbar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:659
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
@ -16042,9 +16042,8 @@ msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1605
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist-fil"
msgstr "SPICE-nätlista"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1672
msgid "Save changes to workbook?"
@ -16063,14 +16062,12 @@ msgstr ""
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1925
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Dölj signal"
msgstr "Ta bort signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1925
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Radera signalen från plot-skärmen"
msgstr "Ta bort signalen från plotten"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1933
msgid "Hide Cursor"
@ -16114,11 +16111,11 @@ msgstr "Lägg till signaler ..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65
msgid "Probe from schematics"
msgstr "Sond från scheman"
msgstr "Mät signaler i schemat"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69
msgid "Tune Component Value"
msgstr "Ställa in komponentvärde"
msgstr "Ställ in komponentvärde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75
msgid "Show SPICE Netlist..."
@ -16143,7 +16140,7 @@ msgstr "Visa stö&drutor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105
msgid "Show &Legend"
msgstr "Show & Legend"
msgstr "Visa förklaringar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111
msgid "Dotted Current/Phase"
@ -17624,23 +17621,20 @@ msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
msgstr "Visar stifttabell för massredigering av stift"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Break"
msgstr "Bryt buss"
msgstr "Dela upp"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Divide into connected segments"
msgstr "Via är inte ansluten"
msgstr "Dela upp i anslutna segment"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
msgid "Slice"
msgstr ""
msgstr "Skiva"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Divide into unconnected segments"
msgstr "Via är inte ansluten"
msgstr "Dela upp i icke anslutna segment"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568
msgid "Add a simulator probe"
@ -17648,7 +17642,7 @@ msgstr "Lägg till en simulatorprob"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Välj ett värde som ska ställas in"
msgstr "Välj ett värde att ställa in"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790
msgid "Highlight net under cursor"
@ -18247,9 +18241,8 @@ msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
msgstr "Fel: dubbletter av underarknamn hittades i det aktuella arket."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "No net selected."
msgstr "Inget lager angivet"
msgstr "Inget nät valt."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1229
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
@ -19661,7 +19654,7 @@ msgstr "Misslyckades med utmatning av data"
#: kicad/cli/command.h:32
msgid "shows help message and exits"
msgstr ""
msgstr "visar hjälpmeddelande och avslutar"
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:39
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:87
@ -20160,7 +20153,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad_cli.cpp:284
msgid "prints version information and exits"
msgstr ""
msgstr "skriver ut versionsinformation och avslutar"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:210
msgid "Project Files"
@ -20271,9 +20264,8 @@ msgid "Open project directory in file explorer"
msgstr "Öppna projektkatalogen i filutforskaren"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Add Default Repository"
msgstr "Lägg till förvalt repository"
msgstr "Lägg till förvald programvarukälla"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:96
msgid "Please enter fully qualified repository url"
@ -25915,7 +25907,9 @@ msgstr "Kör DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr "DRC ofullständig: kunde inte sammanställa anpassade designregler. "
msgstr ""
"Designregelkontroll (DRC) ofullständig: kunde inte sammanställa anpassade "
"designregler. "
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:176
msgid "Show design rules."
@ -29385,11 +29379,11 @@ msgstr "Längd / skev"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
msgid "Tune from:"
msgstr "Ställa in från:"
msgstr "Ställ in från:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46
msgid "Tune to:"
msgstr "Ställ in:"
msgstr "Ställ in till:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:62
msgid "Constraint:"
@ -29579,7 +29573,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
msgid "Use mouse path to set track posture"
msgstr "Använd musvägen för att ställa in ledarställning"
msgstr "Använd musrörelsen för att ställa in ledarställning"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
msgid ""
@ -30427,7 +30421,6 @@ msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
msgstr "Varning: Dubblett smeknamn"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "LIbrary Format"
msgstr "Biblioteksformat"
@ -33033,9 +33026,9 @@ msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
msgstr "(%s clearance %s; faktisk %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:298
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s clearance %s; actual < 0)"
msgstr "(%s clearance %s; faktisk %s)"
msgstr "(%s frigång %s; faktisk <0)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:633
#, c-format
@ -36016,7 +36009,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2369
msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded."
msgstr "Textvariabler kunde inte ställas in eftersom inget projekt laddades."
msgstr "Textvariabler kunde inte ställas in eftersom inget projekt är öppnat."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2454
msgid ""
@ -36790,7 +36783,7 @@ msgstr "Minska slingrande amplitud med ett steg."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:100
msgid "Length Tuner"
msgstr "Längdmottagare"
msgstr "Längdanpassning"
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:475
msgid ""
@ -36842,7 +36835,7 @@ msgstr "För kort: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:445
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:285
msgid "Tuned: "
msgstr "Stämd: "
msgstr "Anpassad: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:448
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:288
@ -36887,7 +36880,8 @@ msgstr "Interaktiv router"
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
msgstr "Välj ett differentiellt ledarpar som du vill anpassa."
msgstr ""
"Välj ett differentiellt ledarpar för vilken du vill anpassa ledarlängden."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70
msgid ""
@ -36909,7 +36903,7 @@ msgstr "För kort: skevhet "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:170
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Avstämd: skevhet "
msgstr "Avstämning: skevhet "
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:223
msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
@ -39899,11 +39893,11 @@ msgstr "Anpassa längden för en enskild ledare"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ställ in längden på ett differentialpar"
msgstr "Anpassa längden på ett differentialpar"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1493
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ställ in skevhet för ett differentiellt par"
msgstr "Anpassa skevhet för ett differentiellt par"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1502
msgid "Walks the current track back one segment."