Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (7450 of 7450 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2022-02-08 02:16:40 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 880d26ce00
commit ed519933f7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 28 additions and 45 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 17:47-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-07 17:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n" "Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "删除"
#: common/grid_tricks.cpp:284 #: common/grid_tricks.cpp:284
msgid "Delete selected cells" msgid "Delete selected cells"
msgstr "删除所选" msgstr "删除所选单元格"
#: common/grid_tricks.cpp:285 common/tool/actions.cpp:171 #: common/grid_tricks.cpp:285 common/tool/actions.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
@ -9174,7 +9174,7 @@ msgstr "名称文本尺寸"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593
msgid "ALL" msgid "ALL"
msgstr "" msgstr "全部"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55
@ -9233,14 +9233,12 @@ msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Pin count:" msgid "Pin count:"
msgstr "引脚数" msgstr "引脚数"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Duplicate pins:" msgid "Duplicate pins:"
msgstr "重复的封装" msgstr "重复的引脚:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74
msgid "Pin Table" msgid "Pin Table"
@ -9364,9 +9362,8 @@ msgid "Border width:"
msgstr "边框宽度:" msgstr "边框宽度:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Set border width to 0 to use Schematic default symbol line width." msgid "Set border width to 0 to use Schematic default symbol line width."
msgstr "将宽度设为 0 以使用原理图默认符号行宽。" msgstr "将边框宽度设为 0 以使用原理图默认符号行宽。"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:60
msgid "Fill Style" msgid "Fill Style"
@ -12470,15 +12467,13 @@ msgstr "空单元格将导致从表格中删除无效的所有行。"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:550 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Remove Invalid Cells" msgid "Remove Invalid Cells"
msgstr "删除项目" msgstr "删除无效槽"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:551 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Cancel Table Update" msgid "Cancel Table Update"
msgstr "间隙孔直径:" msgstr "取消表更新"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
#, c-format #, c-format
@ -22107,7 +22102,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
msgstr "" msgstr "所选的选项导致错误!请更改它们,并再试一次。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603
#, c-format #, c-format
@ -22135,9 +22130,8 @@ msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "无论如何都要重新批注吗?" msgstr "无论如何都要重新批注吗?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Duplicate instances of " msgid "Duplicate instances of "
msgstr "重复项目 %s%s\n" msgstr "重复实例 "
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
msgid "Aborted: too many errors" msgid "Aborted: too many errors"
@ -25583,9 +25577,9 @@ msgid "Center:"
msgstr "圆心:" msgstr "圆心:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:297
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Corner %d" msgid "Corner %d"
msgstr "圆角半径:" msgstr "角 %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:341
msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgid "Polygon must have at least 3 corners"
@ -25679,9 +25673,8 @@ msgid "corners count %d"
msgstr "拐角计数 %d" msgstr "拐角计数 %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:740 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Unknown primitive" msgid "Unknown primitive"
msgstr "转换图元" msgstr "未知的基本元素"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:929 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:929
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
@ -26921,9 +26914,9 @@ msgid "<none selected>"
msgstr "<选择>" msgstr "<选择>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:255
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Reference item: %s" msgid "Reference item: %s"
msgstr "位号 '%s'" msgstr "参照项:%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>" msgid "Reference item: <none selected>"
@ -29607,24 +29600,20 @@ msgid "undefined"
msgstr "未定义" msgstr "未定义"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921
#, fuzzy
msgid "track width" msgid "track width"
msgstr "线宽度" msgstr "线宽度"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:922 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:922
#, fuzzy
msgid "annular width" msgid "annular width"
msgstr "环形宽度" msgstr "环形宽度"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923
#, fuzzy
msgid "via diameter" msgid "via diameter"
msgstr "过孔径" msgstr "过孔径"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:924 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:924
#, fuzzy
msgid "constraint" msgid "constraint"
msgstr "约束" msgstr "约束"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927
#, c-format #, c-format
@ -32273,9 +32262,8 @@ msgid "removed annular ring"
msgstr "移除通孔环" msgstr "移除通孔环"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:694 #: pcbnew/pcb_track.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Track (arc)" msgid "Track (arc)"
msgstr "布线间距" msgstr "导线 (圆弧)"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:709 #: pcbnew/pcb_track.cpp:709
msgid "Segment Length" msgid "Segment Length"
@ -32421,14 +32409,12 @@ msgid "Record of unknown type: '%d'."
msgstr "未知类型的记录:\"%d\"。" msgstr "未知类型的记录:\"%d\"。"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:854 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Loading board data..." msgid "Loading board data..."
msgstr "正载入板区域..." msgstr "正加载板数据..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1037 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "Loading netclasses..." msgid "Loading netclasses..."
msgstr "载入网中..." msgstr "正在加载网络类..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1059 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1059
#, c-format #, c-format
@ -32436,14 +32422,12 @@ msgid "Duplicate netclass name '%s'."
msgstr "重复的网络类名 \"%s\"。" msgstr "重复的网络类名 \"%s\"。"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1074 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1074
#, fuzzy
msgid "Loading components..." msgid "Loading components..."
msgstr "载入网中..." msgstr "正在加载元件..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1132 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "Loading component 3D models..." msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "正载入 3D 模型…" msgstr "正在加载元件 3D 模型…"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1210 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1210
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1302 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1302
@ -32459,9 +32443,8 @@ msgstr ""
"Eco1_User。" "Eco1_User。"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1502 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Loading dimension drawings..." msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "正在加载 unicode 字符串……" msgstr "正在加载尺寸绘图…"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1523 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1523
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1530 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1530
@ -32733,9 +32716,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
msgstr "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 有导入错误:%s" msgstr "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 有导入错误:%s"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1257 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1257
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'."
msgstr "无法为 '%s' 找到一款 PDF 查看器。" msgstr "无法找到焊盘索引 \"%d\",查找范围为封装 \"%s\"。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1290 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1290
#, c-format #, c-format
@ -34548,9 +34531,9 @@ msgid "Resolved thermal spoke width: %s."
msgstr "已解决的防散热辐条宽度:%s。" msgstr "已解决的防散热辐条宽度:%s。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgid "Minimum thermal spoke count: %d."
msgstr "最小辐条 (散热) 数目:%s。" msgstr "最小辐条 (散热) 数%d。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430
msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated."