Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.5% (6632 of 6661 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2021-01-09 09:10:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a43feab166
commit f85734c7e2
1 changed files with 78 additions and 117 deletions

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020, 2021.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2021.
#: pcbnew/track.cpp:736
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 05:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 14:06+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2230,9 +2231,8 @@ msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
msgstr "Dessa objekt hoppas över om du inte åsidosätter lås."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Do not show again."
msgstr "Visa inte nästa gång"
msgstr "Visa inte nästa gång."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53
msgid "Override Locks"
@ -2979,9 +2979,8 @@ msgid "Helper Applications"
msgstr "Hjälpapplikationer"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Text editor:"
msgstr "Textredigerare"
msgstr "Textredigerare:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:120
msgid "System default PDF viewer"
@ -3414,9 +3413,8 @@ msgstr "Busstjocklek"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Line Style"
msgstr "Linjestil:"
msgstr "Linjestil"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 common/pgm_base.cpp:75
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:215
@ -4803,9 +4801,8 @@ msgid "Hierarchical labels"
msgstr "Hierarkiska etiketter"
#: common/layer_id.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Pin numbers"
msgstr "PIN-nummer:"
msgstr "PIN-nummer"
#: common/layer_id.cpp:113
msgid "Pin names"
@ -4844,9 +4841,8 @@ msgid "Pins"
msgstr "Stift"
#: common/layer_id.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Sheet borders"
msgstr "Arkgräns:"
msgstr "Arkgräns"
#: common/layer_id.cpp:123
msgid "Sheet backgrounds"
@ -4980,9 +4976,8 @@ msgid "Tracks"
msgstr "Banor"
#: common/layer_id.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Through vias"
msgstr "Genom vias:"
msgstr "Genom vias"
#: common/layer_id.cpp:155
msgid "Bl/Buried vias"
@ -5904,9 +5899,8 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB"
msgstr "Uppdatera schemat med ändringar gjorda på PCB"
#: common/tool/actions.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Accelerated Graphics"
msgstr "Accelererad grafik:"
msgstr "Accelererad grafik"
#: common/tool/actions.cpp:592
msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)"
@ -7999,9 +7993,8 @@ msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Text Size:"
msgstr "Textstorlek"
msgstr "Textstorlek:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38
@ -8254,10 +8247,11 @@ msgstr "Ändra svårighetsgrad till Fel för alla '%s' - överträdelser"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:532
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
msgstr ""
"Överträdelsens svårighetsgrad kan också redigeras i dialogrutan Board "
"Setup ..."
"Setup..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
#, c-format
@ -8284,7 +8278,7 @@ msgstr "Redigera svårighetsgraden ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr "Öppna dialogrutan Schematisk inställning ..."
msgstr "Öppna dialogrutan Schematisk inställning..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:640
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
@ -8532,9 +8526,8 @@ msgstr "Satt till"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Text size:"
msgstr "Textstorlek"
msgstr "Textstorlek:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
@ -8574,9 +8567,8 @@ msgid "Line color:"
msgstr "Linjefärg:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Line style:"
msgstr "Stil för linje"
msgstr "Stil för linje:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:321
msgid "Sheet background color:"
@ -8737,9 +8729,8 @@ msgstr "Längd"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203
#, fuzzy
msgid "X Position"
msgstr "X-position:"
msgstr "X-position"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53
@ -8747,9 +8738,8 @@ msgstr "X-position:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Y Position"
msgstr "Y-position:"
msgstr "Y-position"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:84
msgid "Group by name"
@ -9871,15 +9861,13 @@ msgstr "Importera inställningar från"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:127
#, fuzzy
msgid "File not found."
msgstr "Filen hittades inte!"
msgstr "Filen hittades inte."
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Import from:"
msgstr "Importera från"
msgstr "Importera från:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31
@ -9934,7 +9922,7 @@ msgstr "Ersätt med:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
msgid "Direction:"
msgstr "Vägvisning"
msgstr "Vägvisning:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
msgid "F&orward"
@ -10611,12 +10599,12 @@ msgstr "DC-förskjutning:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:687
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:765
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitud"
msgstr "Amplitud:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:824
msgid "Frequency:"
msgstr "Frekvens"
msgstr "Frekvens:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:497
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103
@ -11581,9 +11569,9 @@ msgid "Library '%s' not found."
msgstr "Biblioteket '%s' hittades inte."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:743
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'."
msgstr "Det gick inte att skapa symbolbiblioteksfil \"%s\""
msgstr "Det gick inte att skapa symbolbiblioteksfil '%s'."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:951
msgid ""
@ -12005,9 +11993,8 @@ msgstr ""
"Detta kan orsaka trasiga symbolbibliotekslänkar under vissa förhållanden."
#: eeschema/files-io.cpp:464 eeschema/files-io.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Visa inte denna dialog igen"
msgstr "Visa inte denna dialog igen."
#: eeschema/files-io.cpp:489
msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save."
@ -12251,7 +12238,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:108
msgid "Unexpected exception occurred."
msgstr "Ett oväntat undantag inträffade"
msgstr "Ett oväntat undantag inträffade."
#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
@ -12352,9 +12339,8 @@ msgid "Could not find library file %s"
msgstr "Kunde inte hitta biblioteksfilen %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Run command:"
msgstr "Kör kommandon"
msgstr "Kör kommandon:"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128
#, c-format
@ -14025,9 +14011,8 @@ msgstr ""
"Vill du fortsätta?"
#: eeschema/sheet.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen."
#: eeschema/sheet.cpp:570
msgid "Create New Sheet"
@ -15946,9 +15931,8 @@ msgstr "Ingen av rutnät eller dubbla stift hittades."
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1402
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:587
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "Select &All\tA"
msgstr "Välj & Alla A."
msgstr "Välj & Alla\tA"
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1405
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1749
@ -16450,9 +16434,8 @@ msgid "Open Gerber File(s)"
msgstr "Öppna Gerber-fil (er)"
#: gerbview/files.cpp:228
#, fuzzy
msgid "File not found:"
msgstr "Filen hittades inte!"
msgstr "Filen hittades inte:"
#: gerbview/files.cpp:240
msgid "Loading Gerber files..."
@ -17644,9 +17627,9 @@ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s öppnade [pid = %ld]\n"
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:47
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error code: %d"
msgstr "Felkod: %s"
msgstr "Felkod: %d"
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222
msgid "Layout"
@ -17771,9 +17754,8 @@ msgid "Set to 0 to disable this constraint"
msgstr "Ställ in på 0 för att inaktivera denna begränsning"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maxhöjd"
msgstr "Maxhöjd:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:195
msgid "Set to 0 to use default values"
@ -18474,7 +18456,7 @@ msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:612
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerans:"
msgstr "Tolerans"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
msgid "1st Band"
@ -19654,14 +19636,12 @@ msgid "no layers"
msgstr "inga lager"
#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1035 pcbnew/track.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Position X"
msgstr "Position X:"
msgstr "Position X"
#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1038 pcbnew/track.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Position Y"
msgstr "Position Y:"
msgstr "Position Y"
#: pcbnew/board_item.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156
@ -20631,9 +20611,8 @@ msgstr "Designregler"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 pcbnew/router/router_tool.cpp:777
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "Begränsning:"
msgstr "Begränsning"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:52
@ -20693,9 +20672,8 @@ msgid "Through hole:"
msgstr "Genom hål:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Connector:"
msgstr "Förbindelser"
msgstr "Förbindelser:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144
msgid "NPTH:"
@ -21076,9 +21054,8 @@ msgid "Electrical Properties"
msgstr "Elektriska egenskaper"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Clearance:"
msgstr "Avstånd"
msgstr "Avstånd:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:64
@ -21278,7 +21255,7 @@ msgstr "poängräkning"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:436
msgid "Bad parameters"
msgstr "Felaktiga parametrar!"
msgstr "Felaktiga parametrar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31
msgid "Horizontal count:"
@ -21347,9 +21324,8 @@ msgid "From start value"
msgstr "Från startvärde"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Initial Pad Number"
msgstr "Ursprungligt padnummer:"
msgstr "Ursprungligt padnummer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
@ -21559,9 +21535,8 @@ msgstr "Text som ska skrivas ut efter måttvärdet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Precision:"
msgstr "Precision"
msgstr "Precision:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174
@ -21614,9 +21589,8 @@ msgstr "Dimensionstext"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Text width"
msgstr "Text bredd:"
msgstr "Text bredd"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:169
@ -21625,9 +21599,8 @@ msgstr "Text pos X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Text height"
msgstr "Text höjd:"
msgstr "Text höjd"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190
@ -21684,7 +21657,7 @@ msgstr "Spegeltext"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:131
msgid "Justification:"
msgstr "Motivering"
msgstr "Motivering:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321
msgid "Position mode:"
@ -21760,7 +21733,7 @@ msgstr "-------- DRC avbröts av användaren. <br> <br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Open the Board Setup... dialog"
msgstr "Öppna dialogrutan Board Setup ..."
msgstr "Öppna dialogrutan Board Setup..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634
#, c-format
@ -21948,9 +21921,8 @@ msgstr "Tillverkningsattribut"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Komponenter"
msgstr "Komponenter:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
@ -22295,9 +22267,9 @@ msgstr "Uppdatera fotavtryck från biblioteket"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Filen %1 finns redan."
msgstr "Filen %s finns redan."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
#, c-format
@ -22308,7 +22280,7 @@ msgstr "Det gick inte att skapa %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File name:"
msgstr "Filnamn"
msgstr "Filnamn:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "Select an IDF export filename"
@ -23011,9 +22983,8 @@ msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Rapportfil %s skapad\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Output folder:"
msgstr "Utdatakatalog"
msgstr "Utdatakatalog:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42
msgid "Drill File Format"
@ -23560,7 +23531,7 @@ msgstr "Gruppnamn:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38
msgid "Group members:"
msgstr "Gruppmedlemmar"
msgstr "Gruppmedlemmar:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:62
msgid "Group Properties"
@ -23996,9 +23967,9 @@ msgid "Select a corner to delete."
msgstr "Välj ett hörn att radera."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:472
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg"
msgstr "Fotavtryck %s (%s), %s, roterad %.1f grader"
msgstr "Fotavtryck %s (%s), %s, roterad %g grader"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:475
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:280
@ -24622,9 +24593,8 @@ msgid "Scaling factor:"
msgstr "Skalningsfaktor:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "Duplicate:"
msgstr "Duplicera"
msgstr "Duplicera:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1562
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
@ -24847,9 +24817,8 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Ta bort silkscreen från områden utan lödmask"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Coordinate format:"
msgstr "Koordinatformat"
msgstr "Koordinatformat:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "4.5, unit mm"
@ -25542,7 +25511,7 @@ msgstr "Egenskaper för textavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:78
msgid "Reference:"
msgstr "Referens"
msgstr "Referens:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:277
#, c-format
@ -25729,9 +25698,8 @@ msgid "&Remove unused layers"
msgstr "&Ta bort oanvända"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "&Keep unused layers"
msgstr "Odefinierade lager:"
msgstr "Odefinierade lager"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
msgid "&Selection only"
@ -26111,9 +26079,8 @@ msgid "Add Existing"
msgstr "Lägg till befintlig"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Path Substitutions"
msgstr "Banbytningar:"
msgstr "Banbytningar"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
msgid "Icon"
@ -26275,9 +26242,8 @@ msgid "Minimum through hole:"
msgstr "Minimalt genomgående hål:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Hole to hole clearance:"
msgstr "Hål till hål"
msgstr "Hål till hål:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:332
msgid "uVias"
@ -27267,9 +27233,9 @@ msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
msgstr "Kontroll %s; kantavstånd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s."
msgstr "Kontrollerar %s"
msgstr "Kontrollerar %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
@ -27396,9 +27362,8 @@ msgid "Drilled holes too close together"
msgstr "Borrade hål för nära varandra"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Track width"
msgstr "Spårtjocklek:"
msgstr "Spårtjocklek"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101
msgid "Annular width"
@ -27409,9 +27374,8 @@ msgid "Drill out of range"
msgstr "Borra utom räckhåll"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Via diameter"
msgstr "Via diameter:"
msgstr "Via diameter"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113
msgid "Padstack is not valid"
@ -27506,7 +27470,7 @@ msgstr "FEL i uttryck."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443
#, c-format
msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
msgstr "FEL: <a href='%d:%d'> %d '> %s </a> %s"
msgstr "FEL: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453
#, c-format
@ -27534,9 +27498,9 @@ msgstr "Okänt objekt '%s'. | Förväntat versionsnummer"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:365 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:386
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:511
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'."
msgstr "Okänt objekt '%s'"
msgstr "Okänt objekt '%s'."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:157 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:236
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:415
@ -28162,9 +28126,8 @@ msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: pcbnew/footprint.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Attributes:"
msgstr "Attribut"
msgstr "Attribut:"
#: pcbnew/footprint.cpp:784
#, c-format
@ -28344,9 +28307,9 @@ msgstr "Fotavtryck exporterat till filen \"%s\""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:431
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2379
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only."
msgstr "Biblioteket \"%s\" är skrivskyddat"
msgstr "Biblioteket \"%s\" är skrivskyddat."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:437
#, c-format
@ -30322,14 +30285,14 @@ msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories."
msgstr "Bibliotekets katalog \"%s\" har oväntade underkataloger."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2450
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"."
msgstr "oväntad fil \"%s\" hittades i bibliotekssökvägen \"%s\""
msgstr "oväntad fil \"%s\" hittades i bibliotekssökvägen \"%s\"."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2466
#, c-format
msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Fotavtrycksbiblioteket \"%s\" kan inte tas bort"
msgstr "Fotavtrycksbiblioteket \"%s\" kan inte tas bort."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:199
#, c-format
@ -31411,9 +31374,8 @@ msgid "DRC"
msgstr "DRC"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Special Tools"
msgstr "Specialverktyg..."
msgstr "Specialverktyg"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:370
msgid "Select reference point for move..."
@ -32843,9 +32805,8 @@ msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Öppna Interactive Router-inställningar"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Differentiella parmått"
msgstr "Differentiella parmått..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1266
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"