Translated using Weblate (German)

Currently translated at 89.8% (6423 of 7149 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Jonathan Haas 2021-09-13 11:11:41 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 92bdbf8ebc
commit fab7a3cfd7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 16 additions and 17 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 08:18-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-07 08:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-11 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-13 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n" "master-source/de/>\n"
@ -9451,14 +9451,12 @@ msgid "Style:"
msgstr "Stil:" msgstr "Stil:"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths." msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths."
msgstr "Wechseln zum Schaltplan Editor" msgstr "Breite auf 0 setzen, um Linienbreiten der Netzklasse zu verwenden."
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Line, Wire & Bus Properties" msgid "Line, Wire & Bus Properties"
msgstr "Liniensegmenteigenschaften" msgstr "Linien-, Verbindungs- und Bus-Eigenschaften"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102
msgid "Conflicting Labels" msgid "Conflicting Labels"
@ -9573,14 +9571,12 @@ msgid "This plugin already exists."
msgstr "Dieses Plugin existiert bereits." msgstr "Dieses Plugin existiert bereits."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:659 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:659
#, fuzzy
msgid "You must provide a netlist generator command string" msgid "You must provide a netlist generator command string"
msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" msgstr "Sie müssen einen Netzlistengenerator-Kommando angeben"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:665 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:665
#, fuzzy
msgid "You must provide a netlist generator title" msgid "You must provide a netlist generator title"
msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" msgstr "Sie müssen einen Netzlistengenerator-Titel angeben"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39
msgid "Add Generator..." msgid "Add Generator..."
@ -9617,47 +9613,50 @@ msgid "Alternate Pin Name"
msgstr "Alternativer Pin-Name" msgstr "Alternativer Pin-Name"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new"
msgstr "Synchronisierter Pin Bearbeitungsmodus" msgstr "Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus und dieser Pin ist neu"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not "
"common to all units" "common to all units"
msgstr "" msgstr ""
"Ähnliche Pins werden automatisch zu anderen Einheiten hinzugefügt, wenn "
"dieser Pin nicht allen Einheiten gemeinsam ist"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Synchronized pins edit mode" msgid "Synchronized pins edit mode"
msgstr "Synchronisierter Pin Bearbeitungsmodus" msgstr "Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:152
msgid "" msgid ""
"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins "
"will be not modified" "will be not modified"
msgstr "" msgstr ""
"Ähnliche Pins an der gleichen Position werden bearbeitet. Die Pin-Nummern "
"der anderen Pins werden nicht geändert"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan symbols." msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan symbols."
msgstr "" msgstr "Für DeMorgan-Symbole sind keine alternativen Pinbelegungen verfügbar."
"Für DeMorgan-Komponenten sind keine alternativen Pinbelegungen verfügbar."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:282 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:282
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Symbol hat nur eine Einheit. Dieses Steuerelement hat keine Wirkung."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:284 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:284
msgid "" msgid ""
"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" "Synchronized pin edit mode is enabled.\n"
"Similar pins will be edited, regardless this option." "Similar pins will be edited, regardless this option."
msgstr "" msgstr ""
"Der synchronisierte Pin-Editiermodus ist aktiviert.\n"
"Ähnliche Pins werden unabhängig von dieser Option bearbeitet."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:287 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:287
msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgid "If checked, this pin will exist in all units."
msgstr "" msgstr "Wenn aktiviert, ist der Pin in allen Einheiten vorhanden."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:308 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:308
msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgid "Alternate pin definitions must have a name."