Polish translation update (based on BZR3081)
This commit is contained in:
parent
ded0bf2c1c
commit
fb60625d96
649
pl/kicad.po
649
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 10:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 18:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -5849,12 +5849,12 @@ msgid "Net Length:"
|
|||
msgstr "Długość Sieci:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:178
|
||||
msgid "on pcb"
|
||||
msgstr "na pcb"
|
||||
msgid "On Board"
|
||||
msgstr "Na płytce"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:182
|
||||
msgid "on die"
|
||||
msgstr "na waflu"
|
||||
msgid "On Die"
|
||||
msgstr "Na rdzeniu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:217
|
||||
msgid "Graphic Item"
|
||||
|
@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "Pozycja Y"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:772
|
||||
msgid "Length on die"
|
||||
msgstr "Długość na krzemie"
|
||||
msgstr "Długość na rdzeniu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:870
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
|
@ -6002,11 +6002,15 @@ msgstr "Otwórz plik PCB"
|
|||
msgid "Selection Clarification"
|
||||
msgstr "Precyzowanie wyboru"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/editrack.cpp:793
|
||||
#: pcbnew/editrack.cpp:802
|
||||
msgid "Track Len"
|
||||
msgstr "Długość ścieżki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/editrack.cpp:797
|
||||
#: pcbnew/editrack.cpp:806
|
||||
msgid "Full Len"
|
||||
msgstr "Pełna długość"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/editrack.cpp:814
|
||||
msgid "Segs Count"
|
||||
msgstr "Liczba segmentów"
|
||||
|
||||
|
@ -6245,9 +6249,86 @@ msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s"
|
|||
msgid "%s pin %s found"
|
||||
msgstr "Znaleziono pin %s w %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/editrack-part2.cpp:74
|
||||
msgid "Drc error, canceled"
|
||||
msgstr "Błąd DRC, anulowano"
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1060
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr "Strefa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:79
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:131
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1225
|
||||
msgid "** BOARD NOT DEFINED **"
|
||||
msgstr "** PŁYTKA NIE ZDEFINIOWANA **"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:100
|
||||
msgid "Via"
|
||||
msgstr "Przelotka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:105
|
||||
msgid "Blind/Buried"
|
||||
msgstr "Ślepa/zagrzebana"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:117
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1228
|
||||
msgid "Net:"
|
||||
msgstr "Sieć:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1018
|
||||
msgid "NC Name"
|
||||
msgstr "Nazwa sieci dla NC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1019
|
||||
msgid "NC Clearance"
|
||||
msgstr "Prześwit dla NC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1022
|
||||
msgid "NC Width"
|
||||
msgstr "Szerokość dla NC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1025
|
||||
msgid "NC Via Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar przelotki dla NC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1028
|
||||
msgid "NC Via Drill"
|
||||
msgstr "Otwór przelotki dla NC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1056
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1214
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Ścieżka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1078
|
||||
msgid "NetName"
|
||||
msgstr "Nazwa sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1082
|
||||
msgid "NetCode"
|
||||
msgstr "Kod sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1089
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flagi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1101
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1124
|
||||
msgid "Diam"
|
||||
msgstr "Średnica"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1135
|
||||
msgid "(Specific)"
|
||||
msgstr "(Określona)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1137
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Domyślny)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1150
|
||||
msgid "Segment Length"
|
||||
msgstr "Długość segmentu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew.cpp:99
|
||||
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
|
||||
|
@ -6356,91 +6437,6 @@ msgstr "Dokumentacja: "
|
|||
msgid "KeyW: "
|
||||
msgstr "Słowo kluczowe: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1051
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr "Strefa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:79
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:131
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1216
|
||||
msgid "** BOARD NOT DEFINED **"
|
||||
msgstr "** PŁYTKA NIE ZDEFINIOWANA **"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:100
|
||||
msgid "Via"
|
||||
msgstr "Przelotka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:105
|
||||
msgid "Blind/Buried"
|
||||
msgstr "Ślepa/zagrzebana"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:117
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1219
|
||||
msgid "Net:"
|
||||
msgstr "Sieć:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1002
|
||||
msgid "Track Length"
|
||||
msgstr "Długość ścieżki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1009
|
||||
msgid "NC Name"
|
||||
msgstr "Nazwa sieci dla NC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1010
|
||||
msgid "NC Clearance"
|
||||
msgstr "Prześwit dla NC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1013
|
||||
msgid "NC Width"
|
||||
msgstr "Szerokość dla NC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1016
|
||||
msgid "NC Via Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar przelotki dla NC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1019
|
||||
msgid "NC Via Drill"
|
||||
msgstr "Otwór przelotki dla NC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1047
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1205
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Ścieżka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1069
|
||||
msgid "NetName"
|
||||
msgstr "Nazwa sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1073
|
||||
msgid "NetCode"
|
||||
msgstr "Kod sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1080
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flagi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1092
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1115
|
||||
msgid "Diam"
|
||||
msgstr "Średnica"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1126
|
||||
msgid "(Specific)"
|
||||
msgstr "(Określona)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1128
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Domyślny)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1141
|
||||
msgid "Segment Length"
|
||||
msgstr "Długość segmentu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbplot.cpp:271
|
||||
msgid "Select Output Directory"
|
||||
msgstr "Wybierz katalog wyjściowy"
|
||||
|
@ -6708,6 +6704,10 @@ msgstr "Dodaj pole lutownicze"
|
|||
msgid "Pad settings"
|
||||
msgstr "Właściwości pól lutowniczych"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/editrack-part2.cpp:74
|
||||
msgid "Drc error, canceled"
|
||||
msgstr "Błąd DRC, anulowano"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1012
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1275
|
||||
msgid "Zone Outline"
|
||||
|
@ -10335,11 +10335,11 @@ msgstr "Zeruj"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
|
||||
msgid "Length die"
|
||||
msgstr "Długość na krzemie"
|
||||
msgstr "Długość na rdzeniu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
|
||||
msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
|
||||
msgstr "Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a krzemem wewnątrz układu scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)"
|
||||
msgstr "Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220
|
||||
msgid "Trapezoidal"
|
||||
|
@ -12004,171 +12004,6 @@ msgstr "Format listy sieci: EESchema"
|
|||
msgid "Netlist error: "
|
||||
msgstr "Błąd listy sieci:"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/savecmp.cpp:23
|
||||
msgid "Component Library Error"
|
||||
msgstr "Edytor bibliotek elementów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/savecmp.cpp:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>."
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku elementów CvPcb <%s>."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/savecmp.cpp:87
|
||||
msgid "This is normal if you are opening a new netlist file"
|
||||
msgstr "Jest to normalne w przypadku otwarcia nowego pliku netlisty"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/savecmp.cpp:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library."
|
||||
msgstr " <%s> nie wygląda na poprawny plik bibliotek elementów programu KiCAD."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/savecmp.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> is an old version component file."
|
||||
msgstr "Plik <%s> jest zapisany w formacie z poprzedniej wersji."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:26
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:44
|
||||
msgid "Open a net list file"
|
||||
msgstr "Otwórz plik netlisty"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:30
|
||||
msgid "Save net list and footprint files"
|
||||
msgstr "Zapisz netlistę i plik modułów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40
|
||||
msgid "View selected footprint"
|
||||
msgstr "Pokaż zaznaczoną obudowę"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44
|
||||
msgid "Perform automatic footprint association"
|
||||
msgstr "Automatyczne kojarzenie modułów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49
|
||||
msgid "Select previous free component"
|
||||
msgstr "Wybierz poprzedni wolny element"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53
|
||||
msgid "Select next free component"
|
||||
msgstr "Wybierz następny wolny element"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58
|
||||
msgid "Delete all associations"
|
||||
msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64
|
||||
msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)"
|
||||
msgstr "Utwórz plik eksportu (lista elementów/modułów, użytych przez EESchema do wypełnienia pól elementów)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70
|
||||
msgid "Display footprints list documentation"
|
||||
msgstr "Pokaż listę obudów (dokumentacja)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
|
||||
msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
|
||||
msgstr "Pokaż filtrowaną listę obudów dla bieżącego elementu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82
|
||||
msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
|
||||
msgstr "Pokaż pełną listę obudów (bez filtrowania)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:32
|
||||
msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf"
|
||||
msgstr "Pliki KiCAD retroannotation (*.stf)|*.stf"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:33
|
||||
msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ"
|
||||
msgstr "Pliki aliasów modułów (*.equ)|*.equ"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:89
|
||||
msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
|
||||
msgstr "CVPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:131
|
||||
msgid " [no file]"
|
||||
msgstr " [brak pliku]"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file."
|
||||
msgstr "Plik <%s> wydaje się nie być poprawnym plikiem netlisty programu KiCAD."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:83
|
||||
msgid "File Error"
|
||||
msgstr "Błąd pliku"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:137
|
||||
msgid "unamed"
|
||||
msgstr "bez_nazwy"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:139
|
||||
msgid "Save Net and Component List"
|
||||
msgstr "Zapisz netlistę i plik listy elementów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:148
|
||||
msgid "Unable to create component file (.cmp)"
|
||||
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku elementów (.cmp)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:156
|
||||
msgid "Unable to create net list file"
|
||||
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku netlisty"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:43
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "&Otwórz "
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:58
|
||||
msgid "Open a recent opened netlist document"
|
||||
msgstr "Otwórz często otwierane dokumenty z listą sieci"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:67
|
||||
msgid "&Save As..."
|
||||
msgstr "&Zapisz jako..."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:68
|
||||
msgid "Save new net list and footprint list files"
|
||||
msgstr "Zapisz nową netlistę i plik listy modułów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:78
|
||||
msgid "Quit CvPCB"
|
||||
msgstr "Zakończ CVPcb"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:92
|
||||
msgid "Set libraries and library search paths"
|
||||
msgstr "Wybierz biblioteki i ścieżkę poszukiwań bibliotek"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:100
|
||||
msgid "Keep Open On Save"
|
||||
msgstr "Pozostaw otwarte okno po zapisie"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:101
|
||||
msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file"
|
||||
msgstr "Zablokuj zamknięcie CVPcb po zapisaniu pliku listy sieci"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:109
|
||||
msgid "&Save Project File"
|
||||
msgstr "Zapi&sz plik projektu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:110
|
||||
msgid "Save changes to the project file"
|
||||
msgstr "Zapisz zmiany w projekcie"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:121
|
||||
msgid "Open the Cvpcb handbook"
|
||||
msgstr "Otwórz podręcznik CVPcb"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:126
|
||||
msgid "&About CvPCB"
|
||||
msgstr "&O programie CvPCB"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:127
|
||||
msgid "About CvPCB schematic to pcb converter"
|
||||
msgstr "O programie konwertera CvPCB"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/autosel.cpp:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths."
|
||||
|
@ -12239,57 +12074,6 @@ msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony"
|
|||
msgid "Show outlines in sketch mode"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net and component list modified.\n"
|
||||
"Save before exit ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netlista i lista elementów (cmp) zostały zmienione.\n"
|
||||
"Zapisać przed zakończeniem?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:267
|
||||
msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
|
||||
msgstr "Problem podczas zapisu pliku. Zakończyć mimo to?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:391
|
||||
msgid "Delete selections"
|
||||
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:424
|
||||
msgid "Open Net List"
|
||||
msgstr "Otwórz plik netlisty"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Components: %d (free: %d)"
|
||||
msgstr "Elementy: %d (wolne: %d)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprints (All): %d"
|
||||
msgstr "Obudowy (wszystkie): %d"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprints (filtered): %d"
|
||||
msgstr "Obudowy (filtrowane): %d"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:607
|
||||
msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file."
|
||||
msgstr "Brak wyszczególnionych bibliotek modułów w bieżącym pliku projektu."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:608
|
||||
msgid "Project File Error"
|
||||
msgstr "Błąd pliku"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:620
|
||||
msgid "Some files could not be found!"
|
||||
msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:628
|
||||
msgid "Some files are invalid!"
|
||||
msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/setvisu.cpp:58
|
||||
msgid "Footprint: "
|
||||
msgstr "Obudowa: "
|
||||
|
@ -12298,6 +12082,230 @@ msgstr "Obudowa: "
|
|||
msgid "Lib: "
|
||||
msgstr "Biblioteka: "
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net and component list modified.\n"
|
||||
"Save before exit ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netlista i lista elementów (cmp) zostały zmienione.\n"
|
||||
"Zapisać przed zakończeniem?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:251
|
||||
msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
|
||||
msgstr "Problem podczas zapisu pliku. Zakończyć mimo to?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:381
|
||||
msgid "Delete selections"
|
||||
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:411
|
||||
msgid "Open Net List"
|
||||
msgstr "Otwórz plik netlisty"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Components: %d (free: %d)"
|
||||
msgstr "Elementy: %d (wolne: %d)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprints (All): %d"
|
||||
msgstr "Obudowy (wszystkie): %d"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprints (filtered): %d"
|
||||
msgstr "Obudowy (filtrowane): %d"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:571
|
||||
msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file."
|
||||
msgstr "Brak wyszczególnionych bibliotek modułów w bieżącym pliku projektu."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:572
|
||||
msgid "Project File Error"
|
||||
msgstr "Błąd pliku"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:585
|
||||
msgid "Some files could not be found!"
|
||||
msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:593
|
||||
msgid "Some files are invalid!"
|
||||
msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:619
|
||||
msgid " [no file]"
|
||||
msgstr " [brak pliku]"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:32
|
||||
msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf"
|
||||
msgstr "Pliki KiCAD retroannotation (*.stf)|*.stf"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:33
|
||||
msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ"
|
||||
msgstr "Pliki aliasów modułów (*.equ)|*.equ"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:82
|
||||
msgid "CVPcb is already running, Continue?"
|
||||
msgstr "CVPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file."
|
||||
msgstr "Plik <%s> wydaje się nie być poprawnym plikiem netlisty programu KiCAD."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:79
|
||||
msgid "File Error"
|
||||
msgstr "Błąd pliku"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:132
|
||||
msgid "Save Net and Component List"
|
||||
msgstr "Zapisz netlistę i plik listy elementów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:151
|
||||
msgid "Unable to create component file (.cmp)"
|
||||
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku elementów (.cmp)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/init.cpp:159
|
||||
msgid "Unable to create net list file"
|
||||
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku netlisty"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:44
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "&Otwórz "
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:45
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:26
|
||||
msgid "Open a net list file"
|
||||
msgstr "Otwórz plik netlisty"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:61
|
||||
msgid "Open a recent opened netlist document"
|
||||
msgstr "Otwórz często otwierane dokumenty z listą sieci"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:71
|
||||
msgid "Save net list and footprint list files"
|
||||
msgstr "Zapisuje listę sieci i plik listy modułów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:77
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Zapisz j&ako..."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:78
|
||||
msgid "Save new net list and footprint list files"
|
||||
msgstr "Zapisz nową netlistę i plik listy modułów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:88
|
||||
msgid "Quit CVPcb"
|
||||
msgstr "Zakończ CVPcb"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:102
|
||||
msgid "Set libraries and library search paths"
|
||||
msgstr "Wybierz biblioteki i ścieżkę poszukiwań bibliotek"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:110
|
||||
msgid "Keep Open On Save"
|
||||
msgstr "Pozostaw otwarte okno po zapisie"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:111
|
||||
msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file"
|
||||
msgstr "Zablokuj zamknięcie CVPcb po zapisaniu pliku listy sieci"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:119
|
||||
msgid "&Save Project File"
|
||||
msgstr "Zapi&sz plik projektu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:120
|
||||
msgid "Save changes to the project configuration file"
|
||||
msgstr "Zapisuje zmiany w pliku konfiguracji projektu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:123
|
||||
msgid "&Save Project File As"
|
||||
msgstr "Zapi&sz plik projektu jako"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:124
|
||||
msgid "Save changes to the project configuration to a new file"
|
||||
msgstr "Zapisuje zmiany w konfiguracji projektu w nowym pliku"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:135
|
||||
msgid "Open the CVPcb handbook"
|
||||
msgstr "Otwórz podręcznik programu CVPcb"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:140
|
||||
msgid "&About CVPcb"
|
||||
msgstr "&O programie CvPCB"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:141
|
||||
msgid "About CVPcb schematic to pcb converter"
|
||||
msgstr "O programie konwertera CvPCB"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/savecmp.cpp:23
|
||||
msgid "Component Library Error"
|
||||
msgstr "Edytor bibliotek elementów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/savecmp.cpp:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open CVPcb component file <%s>."
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku elementów CVPcb <%s>."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/savecmp.cpp:75
|
||||
msgid "This is normal if you are opening a new netlist file"
|
||||
msgstr "Jest to normalne w przypadku otwarcia nowego pliku netlisty"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/savecmp.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library."
|
||||
msgstr " <%s> nie wygląda na poprawny plik bibliotek elementów programu KiCAD."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/savecmp.cpp:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> is an old version component file."
|
||||
msgstr "Plik <%s> jest zapisany w formacie z poprzedniej wersji."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:29
|
||||
msgid "Save net list and footprint files"
|
||||
msgstr "Zapisz netlistę i plik modułów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:34
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:39
|
||||
msgid "View selected footprint"
|
||||
msgstr "Pokaż zaznaczoną obudowę"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:43
|
||||
msgid "Perform automatic footprint association"
|
||||
msgstr "Automatyczne kojarzenie modułów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:48
|
||||
msgid "Select previous free component"
|
||||
msgstr "Wybierz poprzedni wolny element"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:52
|
||||
msgid "Select next free component"
|
||||
msgstr "Wybierz następny wolny element"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
|
||||
msgid "Delete all associations"
|
||||
msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
|
||||
msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)"
|
||||
msgstr "Utwórz plik eksportu (lista elementów/modułów, użytych przez EESchema do wypełnienia pól elementów)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68
|
||||
msgid "Display footprints list documentation"
|
||||
msgstr "Pokaż listę obudów (dokumentacja)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
|
||||
msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
|
||||
msgstr "Pokaż filtrowaną listę obudów dla bieżącego elementu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:81
|
||||
msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
|
||||
msgstr "Pokaż pełną listę obudów (bez filtrowania)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57
|
||||
msgid "Footprint alias files"
|
||||
msgstr "Pliki aliasów modółów"
|
||||
|
@ -12318,7 +12326,7 @@ msgstr "&Punkt lutowniczy wypełniony"
|
|||
msgid "Show pad &number"
|
||||
msgstr "Pokaż &numery pól"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:33
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:34
|
||||
msgid "Project file: "
|
||||
msgstr "Plik projektu:"
|
||||
|
||||
|
@ -15063,6 +15071,15 @@ msgstr "Konwerter obrazów"
|
|||
msgid "Pcb Calculator"
|
||||
msgstr "Kalkulator PCB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unamed"
|
||||
#~ msgstr "bez_nazwy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "on pcb"
|
||||
#~ msgstr "na pcb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Track Length"
|
||||
#~ msgstr "Długość ścieżki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Project Settings"
|
||||
#~ msgstr "Zapisz ustawienia projektu"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue