Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2015-06-19 18:40:32 +02:00
parent 4838fb0aae
commit fbd5b67af3
1 changed files with 63 additions and 63 deletions

View File

@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-19 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n" "Language: Italiano\n"
@ -414,7 +414,7 @@ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 #: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:479 common/confirm.cpp:80 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:484 common/confirm.cpp:80
#: pcbnew/router/router_menus.h:716 #: pcbnew/router/router_menus.h:716
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -2653,12 +2653,12 @@ msgid "Net Code"
msgstr "Codice collegamento" msgstr "Codice collegamento"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/class_module.cpp:580 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/class_module.cpp:580
#: pcbnew/class_board.cpp:942 #: pcbnew/class_board.cpp:950
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Pads" msgid "Pads"
msgstr "Piazzole" msgstr "Piazzole"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/class_board.cpp:945 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/class_board.cpp:953
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias" msgid "Vias"
msgstr "Via" msgstr "Via"
@ -5852,103 +5852,103 @@ msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
msgid "This is the default net class." msgid "This is the default net class."
msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito"
#: pcbnew/class_board.cpp:948 #: pcbnew/class_board.cpp:956
msgid "Track Segments" msgid "Track Segments"
msgstr "Segmenti di pista" msgstr "Segmenti di pista"
#: pcbnew/class_board.cpp:951 #: pcbnew/class_board.cpp:959
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Nodi" msgstr "Nodi"
#: pcbnew/class_board.cpp:954 #: pcbnew/class_board.cpp:962
msgid "Nets" msgid "Nets"
msgstr "Piste" msgstr "Piste"
#: pcbnew/class_board.cpp:962 #: pcbnew/class_board.cpp:970
msgid "Links" msgid "Links"
msgstr "Collegamenti" msgstr "Collegamenti"
#: pcbnew/class_board.cpp:965 #: pcbnew/class_board.cpp:973
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Connessioni" msgstr "Connessioni"
#: pcbnew/class_board.cpp:968 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 #: pcbnew/class_board.cpp:976 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Unconnected" msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi" msgstr "Disconnessi"
#: pcbnew/class_board.cpp:2237 #: pcbnew/class_board.cpp:2245
#, c-format #, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2255 #: pcbnew/class_board.cpp:2263
#, c-format #, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2264 #: pcbnew/class_board.cpp:2272
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n" "mancante \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2296 #: pcbnew/class_board.cpp:2304
#, c-format #, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Sostituisci il componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" msgstr "Sostituisci il componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2307 #: pcbnew/class_board.cpp:2315
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n" "mancante \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2340 #: pcbnew/class_board.cpp:2348
#, c-format #, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n" msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2356 #: pcbnew/class_board.cpp:2364
#, c-format #, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" msgstr "Cambiamento valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2373 #: pcbnew/class_board.cpp:2381
#, c-format #, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n" msgstr "Cambiamento percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2397 #: pcbnew/class_board.cpp:2405
#, c-format #, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2413 #: pcbnew/class_board.cpp:2421
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2462 #: pcbnew/class_board.cpp:2470
#, c-format #, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n" msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2522 #: pcbnew/class_board.cpp:2530
#, c-format #, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n" "Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2579 #: pcbnew/class_board.cpp:2587
#, c-format #, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n" msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2597 #: pcbnew/class_board.cpp:2605
#, c-format #, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "" msgstr ""
@ -6603,22 +6603,22 @@ msgstr "** Impossibile creare %s **\n"
msgid "Create file %s\n" msgid "Create file %s\n"
msgstr "Crea file %s\n" msgstr "Crea file %s\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:177
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:566
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
msgid "Select Output Directory" msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleziona percorso di uscita" msgstr "Seleziona percorso di uscita"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
msgid "Use a relative path? " msgid "Use a relative path? "
msgstr "Utilizzare percorso relativo?" msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:185
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
msgid "Plot Output Directory" msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Cartella risultati tracciature" msgstr "Cartella risultati tracciature"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
@ -6637,59 +6637,59 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " "Impossibile creare il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
"quello del file della scheda)! " "quello del file della scheda)! "
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235
msgid "No modules for automated placement." msgid "No modules for automated placement."
msgstr "Nessun modulo da posizionare automaticamente." msgstr "Nessun modulo da posizionare automaticamente."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:275
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create '%s'." msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "Impossibile creare \"%s\"." msgstr "Impossibile creare \"%s\"."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
#, c-format #, c-format
msgid "Place file: '%s'." msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Piazza il file: \"%s\"." msgstr "Piazza il file: \"%s\"."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:284
#, c-format #, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'." msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "File posizionamento lato frontale (in cima): \"%s\"." msgstr "File posizionamento lato frontale (in cima): \"%s\"."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:288
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:322
#, c-format #, c-format
msgid "Component count: %d." msgid "Component count: %d."
msgstr "Conteggio componente: %d." msgstr "Conteggio componente: %d."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:293
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:334
msgid "Componment Placement File generation OK." msgid "Componment Placement File generation OK."
msgstr "Generazione fine piazzamento componenti OK." msgstr "Generazione fine piazzamento componenti OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create file '%s'." msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:319
#, c-format #, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "File posizionamento lato retrostante (in fondo): \"%s\"." msgstr "File posizionamento lato retrostante (in fondo): \"%s\"."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:330
#, c-format #, c-format
msgid "Full component count: %d\n" msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n" msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:580
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Footprint report file created:\n" "Footprint report file created:\n"
@ -6698,11 +6698,11 @@ msgstr ""
"File di rapporto impronta creato:\n" "File di rapporto impronta creato:\n"
"\"%s\"" "\"%s\""
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:582
msgid "Footprint Report" msgid "Footprint Report"
msgstr "Rapporto impronta" msgstr "Rapporto impronta"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:587
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create '%s'" msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Impossibile creare \"%s\"" msgstr "Impossibile creare \"%s\""
@ -12753,11 +12753,11 @@ msgstr "Sbroglio interattivo"
msgid "Select Track/Via Width" msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via" msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:622 pcbnew/router/router_menus.h:820 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 pcbnew/router/router_menus.h:820
msgid "Route Track" msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista" msgstr "Sbroglia pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:629 pcbnew/router/router_menus.h:827 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:634 pcbnew/router/router_menus.h:827
msgid "Router Differential Pair" msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale" msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
@ -14147,7 +14147,7 @@ msgstr "Errore tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
msgstr "Simbolo di non connessione connesso a più di 1 piedino" msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
msgid "Move Arc" msgid "Move Arc"
@ -14336,7 +14336,7 @@ msgstr "Gerarchia discendente o ascendente"
#: eeschema/schedit.cpp:518 #: eeschema/schedit.cpp:518
msgid "Add no connect" msgid "Add no connect"
msgstr "Aggiungi non connessione" msgstr "Aggiungi non connesso"
#: eeschema/schedit.cpp:522 #: eeschema/schedit.cpp:522
msgid "Add wire" msgid "Add wire"
@ -15098,7 +15098,7 @@ msgstr "Elemen&to da bus a bus "
#: eeschema/menubar.cpp:302 #: eeschema/menubar.cpp:302
msgid "&No Connect Flag" msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Indicatore di &non connessione " msgstr "Indicatore di &non connesso"
#: eeschema/menubar.cpp:306 #: eeschema/menubar.cpp:306
msgid "&Junction" msgid "&Junction"
@ -15640,7 +15640,7 @@ msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
#: eeschema/erc.cpp:314 #: eeschema/erc.cpp:314
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connessione." msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connesso."
#: eeschema/erc.cpp:342 #: eeschema/erc.cpp:342
#, c-format #, c-format
@ -16683,11 +16683,11 @@ msgstr "Campo%d"
msgid "Field %s %s" msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s" msgstr "Campo %s %s"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337
msgid "Bus to Wire Entry" msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Elemento da bus a filo" msgstr "Elemento da bus a filo"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343
msgid "Bus to Bus Entry" msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Elemento da bus a bus " msgstr "Elemento da bus a bus "
@ -16799,7 +16799,7 @@ msgstr "Aggiungi alimentazione"
#: eeschema/hotkeys.cpp:154 #: eeschema/hotkeys.cpp:154
msgid "Add No Connect Flag" msgid "Add No Connect Flag"
msgstr "Aggiungi segnale di non connessione" msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso"
#: eeschema/hotkeys.cpp:156 #: eeschema/hotkeys.cpp:156
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
@ -18687,7 +18687,7 @@ msgstr "Note"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
msgid "No Connect Symbol" msgid "No Connect Symbol"
msgstr "Segnalatore di non connessione " msgstr "Simbolo di non connesso"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
msgid "Body background" msgid "Body background"
@ -19578,12 +19578,12 @@ msgstr "Colore serigrafia"
msgid "Copper Color" msgid "Copper Color"
msgstr "Colore rame" msgstr "Colore rame"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:611 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:616
#, c-format #, c-format
msgid "Build time %.3f s" msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Tempo di costruzione %.3f s" msgstr "Tempo di costruzione %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:730 3d-viewer/3d_draw.cpp:1084 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:735 3d-viewer/3d_draw.cpp:1089
msgid "" msgid ""
"Unable to calculate the board outlines.\n" "Unable to calculate the board outlines.\n"
"Therefore use the board boundary box." "Therefore use the board boundary box."
@ -19591,17 +19591,17 @@ msgstr ""
"Impossibile calcolare i contorni della scheda.\n" "Impossibile calcolare i contorni della scheda.\n"
"Perciò usa il riquadro delimitatore scheda." "Perciò usa il riquadro delimitatore scheda."
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:768 3d-viewer/3d_draw.cpp:1145 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:773 3d-viewer/3d_draw.cpp:1150
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1318 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1323
#, c-format #, c-format
msgid "Build layer %s" msgid "Build layer %s"
msgstr "Costruisci lo strato %s" msgstr "Costruisci lo strato %s"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:970 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:975
msgid "Build board body" msgid "Build board body"
msgstr "Costruisci il corpo scheda" msgstr "Costruisci il corpo scheda"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1585 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1590
msgid "Load 3D Shapes" msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Carica forme 3D" msgstr "Carica forme 3D"
@ -22474,7 +22474,7 @@ msgstr "Piazza elemento da bus a bus"
#: eeschema/help_common_strings.h:59 #: eeschema/help_common_strings.h:59
msgid "Place not-connected flag" msgid "Place not-connected flag"
msgstr "Piazza segnalatore non connesso" msgstr "Piazza indicatore di non connesso"
#: eeschema/help_common_strings.h:61 #: eeschema/help_common_strings.h:61
msgid "Place net name - local label" msgid "Place net name - local label"