Merge pull request #49 from ElektroQuark/patch-5

98% Translated
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2016-02-09 15:13:27 +01:00
commit 317eb2d5d2
1 changed files with 181 additions and 158 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 13:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 10:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Sin conectar"
#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Line"
@ -6207,8 +6207,8 @@ msgstr "Archivo de documentación '%s' OK"
#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
@ -12042,7 +12042,7 @@ msgid "Bezier Curve"
msgstr "Curva Bézier"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
@ -12065,7 +12065,7 @@ msgid "Curve"
msgstr "Curva"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
@ -12998,31 +12998,31 @@ msgstr "Borrar pistas no con&ectadas"
msgid "delete track segment having a dangling end"
msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
msgstr "El margen debe ser menor de %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "El ancho mínimo debe ser mayor de %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
msgid "No layer selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
msgid "No net selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna red."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@ -13030,11 +13030,11 @@ msgstr ""
"Ha elegido la opción de \"no conectado\". Esto creará islas de cobre "
"aisladas. ¿Está seguro?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Distacia de biselado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
msgid "Fillet radius"
msgstr "Radio de redondeado"
@ -13081,7 +13081,7 @@ msgstr "Filtradas (número de pads)"
msgid "Hidden net filter:"
msgstr "Filtro de redes ocultas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
@ -13089,16 +13089,16 @@ msgstr ""
"Patrón para filtrar nombres de red en la lista.\n"
"Los nombres de red coincidentes no se mostrarán."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
msgid "Visible net filter:"
msgstr "Filtro de redes visibles:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
@ -13106,91 +13106,98 @@ msgstr ""
"Patrón para filtrar nombres de red en la lista.\n"
"Los nombres de red coincidentes no se mostrarán."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
msgid "Clearance"
msgstr "Margen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
msgid "Minimum width"
msgstr "Ancho mínimo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
msgid "Minimun thickness of filled areas."
msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
msgid "Corner smoothing:"
msgstr "Suavizado de esquinas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Chamfer"
msgstr "Bisel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Fillet"
msgstr "Redondeado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
msgid "Chamfer distance (mm):"
msgstr "Distancia de biselado (mm):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Pad connection:"
msgstr "Conexión pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
msgid "Default pad connection:"
msgstr "Conexión de pads por defecto:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
msgid ""
"Default pad connection type to zone.\n"
"This setting can be overridden by local pad settings"
msgstr ""
"Tipo de conexión entre pads y zonas por defecto.\n"
"Esta opción puede ser modificada por las opciones locales de pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Solid"
msgstr "Sólida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Thermal relief"
msgstr "Alivio térmico"
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "THT thermal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
msgid "Thermal Reliefs"
msgstr "Alivios térmicos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
msgstr "Margen del antipad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr "Margen entre pads de la misma red y áreas rellenas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Spoke width"
msgstr "Ancho"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr "Anchura del cobre en los alivios térmicos."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
msgid "Priority level:"
msgstr "Nivel de prioridad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
msgid "Zone priority level:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
"So when a zone is inside an other zone:\n"
@ -13204,53 +13211,53 @@ msgstr ""
"* Si su prioridad es igual: se muestra un error de DRC ( comprobación de "
"reglas de diseño)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
msgstr "Modo de relleno:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
msgid "Segments / 360 deg:"
msgstr "Segmentos / 360 grados:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "16"
msgstr "16"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "32"
msgstr "32"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
msgid "Outline slope:"
msgstr "Pendiente del perímetro:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "Arbitrary"
msgstr "Arbitraria"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "H, V, and 45 deg only"
msgstr "H, V y 45 grados solo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
msgid "Outline style:"
msgstr "Estilo del perímetro:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Hatched"
msgstr "Rayado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Fully hatched"
msgstr "Rayado completo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
msgid "Export Settings to Other Zones"
msgstr "Exportar ajustes a otras zonas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
@ -17179,6 +17186,10 @@ msgstr ""
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zonas de cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Pad connection:"
msgstr "Conexión pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "From parent footprint"
msgstr "Como la huella madre"
@ -18701,7 +18712,7 @@ msgstr ""
"Error al acceder a los datos JSON de la URL '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:282
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@ -18714,7 +18725,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n"
"'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:343
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@ -18730,7 +18741,7 @@ msgstr ""
"como actualizaciones. <p>La carpeta <b>debe</b> tener la extensión <b>."
"pretty</b> ya que es el formato de almacenamiento.</p>"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:393
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@ -18739,7 +18750,7 @@ msgstr ""
"la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con "
"permiso de escritura terminada en '.pretty'."
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:520
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@ -18748,7 +18759,7 @@ msgstr ""
"No puede interpretarse la URL:\n"
"'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:544
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -18761,7 +18772,7 @@ msgstr ""
"de la ruta de librería: '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@ -21830,15 +21841,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
msgid "New board"
msgstr ""
msgstr "Nueva placa"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
msgid "Open existing board"
msgstr ""
msgstr "Abrir placa existente"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
msgid "Save board"
msgstr ""
msgstr "Guardar placa"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
@ -21854,55 +21865,55 @@ msgstr "Leer lista de redes"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr ""
msgstr "Modo pista: enrutado automático"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr ""
msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr ""
msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
msgid "Enable design rule checking"
msgstr ""
msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
msgid "Show board ratsnest"
msgstr ""
msgstr "Mostrar conexiones de la placa"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
msgid "Show footprint ratsnest when moving"
msgstr ""
msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr ""
msgstr "Activar eliminación automática de pistas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr ""
msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr ""
msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr ""
msgstr "Mostrar vías en modo contorno"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr ""
msgstr "Mostras pistas en modo contorno"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostrar la red local"
msgstr "Mostrar conexiones locales"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
@ -21942,32 +21953,32 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr ""
msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr ""
msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr ""
msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr ""
msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr ""
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr ""
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705
msgid "+/- to switch"
@ -21975,35 +21986,35 @@ msgstr "+/- para cambiar"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Disable design rule checking"
msgstr ""
msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr ""
msgstr "Ocultar conexiones de la placa"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
msgid "Hide footprint ratsnest"
msgstr ""
msgstr "Ocultar conexiones de la huella"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
msgid "Show footprint ratsnest"
msgstr ""
msgstr "Mostrar conexiones de la huella"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr ""
msgstr "Desactivar eliminación automática de pistas"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr ""
msgstr "Activar eliminación automática de pistas"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr ""
msgstr "Mostrar vías en modo relleno"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr ""
msgstr "Mostrar pistas en modo relleno"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
msgid "Normal contrast display mode"
@ -22013,37 +22024,39 @@ msgstr "Modo de pantalla de contraste normal"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Modo de pantalla de alto contraste"
# Pendiente contexto
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
msgid "trivial connection"
msgstr ""
msgstr "conexión trivial"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr ""
msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
msgid "copper connection"
msgstr ""
msgstr "conexión de cobre"
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr ""
msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
msgid "whole net"
msgstr ""
msgstr "toda la red"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
msgid "Find an item"
msgstr ""
msgstr "Buscar un elemento"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
msgid "Searches the document for an item"
msgstr ""
msgstr "Busca un elemento en el documento."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
msgid "Open in Footprint Editor"
@ -22055,72 +22068,77 @@ msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
msgid "Copy pad settings to Current Settings"
msgstr ""
msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copia las propiedades del pad seleccionado a la plantilla de opciones de pad "
"activa."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
msgid "Copy Current Settings to pads"
msgstr ""
msgstr "Copiar opciones activas a los pads"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copia las opciones de la plantilla de opciones de pad activa al/los pad/pads "
"seleccionados."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
msgid "Global Pad Edition"
msgstr ""
msgstr "Edición global de pad"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr ""
msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr ""
msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "Duplicar"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr ""
msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
"Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
msgid "Move Exactly..."
msgstr ""
msgstr "Mover exactamente..."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr ""
msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Create array"
msgstr ""
msgstr "Crear matrix"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s)"
msgstr ""
msgstr "Rota el/los elemnto/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr ""
msgstr "Voltea el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr ""
msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
msgid "Properties..."
msgstr ""
msgstr "Propiedades..."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
msgid "Displays item properties dialog"
@ -22128,27 +22146,27 @@ msgstr "Diálogo de propiedades de elemento"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
msgid "Draw a line"
msgstr ""
msgstr "Dibujar una línea"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
msgid "Draw a circle"
msgstr ""
msgstr "Dibujar un círculo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147
msgid "Draw an arc"
msgstr ""
msgstr "Dibujar un arco"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151
msgid "Add a text"
msgstr ""
msgstr "Añadir texto"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155
msgid "Add a dimension"
msgstr ""
msgstr "Añadir una dimensión"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159
msgid "Add a filled zone"
msgstr ""
msgstr "Añadir una zona rellena"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
msgid "Add a keepout area"
@ -22156,15 +22174,15 @@ msgstr "Añadir área restringida"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr ""
msgstr "Situar el ancla de huella"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176
msgid "Increase the line width"
msgstr ""
msgstr "Aumentar el ancho de línea"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180
msgid "Decrease the line width"
msgstr ""
msgstr "Disminuir el ancho de línea"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
msgid "Switch the arc posture"
@ -22180,51 +22198,51 @@ msgstr "Zoom -"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
msgid "Fill"
msgstr ""
msgstr "Rellenar"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
msgid "Fill zone(s)"
msgstr ""
msgstr "Rellenar zona(s)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
msgid "Fill all"
msgstr ""
msgstr "Rellenar todo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
msgid "Fill all zones"
msgstr ""
msgstr "Rellenar todas las zonas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
msgid "Unfill"
msgstr ""
msgstr "Vaciar"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr ""
msgstr "Vaciar zona(s)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
msgid "Unfill all"
msgstr ""
msgstr "Vaciar todo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
msgid "Unfill all zones"
msgstr ""
msgstr "Vaciar todas las zonas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
msgid "Merge zones"
msgstr ""
msgstr "Fusionar zonas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
msgid "Enumerate pads"
msgstr ""
msgstr "Enumerar pads"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
msgid "Copy items"
msgstr ""
msgstr "Copiar elementos"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
msgid "Paste items"
msgstr ""
msgstr "Pegar elementos"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
@ -22236,92 +22254,94 @@ msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr ""
msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr ""
msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr ""
msgstr "Afinar desvío de un par diferencial"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
msgid "Create corner"
msgstr ""
msgstr "Crear esquina"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
msgid "Remove corner"
msgstr ""
msgstr "Eliminar esquina"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Align items to the top"
msgstr ""
msgstr "Alinear elementos arriba"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr ""
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
msgid "Align items to the bottom"
msgstr ""
msgstr "Alinear elementos abajo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr ""
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
msgid "Align items to the left"
msgstr ""
msgstr "Alinear elementos a la izquierda"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr ""
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
msgid "Align items to the right"
msgstr ""
msgstr "Alinear elementos a la derecha"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr ""
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
msgid "Distribute horizontally"
msgstr ""
msgstr "Distribuir horizontalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr ""
msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
msgid "Distribute vertically"
msgstr ""
msgstr "Distribuir verticalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr ""
msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
msgid "Cannot delete component reference."
msgstr ""
msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
msgid "Cannot delete component value."
msgstr ""
msgstr "No puede eliminarse el valor del componente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr ""
msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los "
"pads para enumerarlos"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
msgid "Select reference point"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar punto de referencia"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
@ -22352,11 +22372,11 @@ msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
msgid "Clarify selection"
msgstr ""
@ -23000,6 +23020,9 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Priority level:"
#~ msgstr "Nivel de prioridad:"
#~ msgid ""
#~ "Not recommanded.\n"
#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."