Merge branch 'master' of github.com:KiCad/kicad-i18n

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2016-04-28 08:37:24 +02:00
commit 4fa95dd1e7
2 changed files with 616 additions and 858 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-22 12:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-27 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-27 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n" "Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237 #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:174
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Seleccionar colores" msgstr "Seleccionar colores"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo" msgstr "Color de fondo"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "pixeles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "PPP"
msgid "Load Bitmap" msgid "Load Bitmap"
msgstr "Cargar Bitmap" msgstr "Cargar Bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1151 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportar" msgstr "Exportar"
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n" msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111 #: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Guardar informe en archivo..."
#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481 #: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "&Atajos de teclado"
msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas" msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas"
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852 #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
#, c-format #, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read" msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>" msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>"
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "error al escribir al archivo '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312 #: common/selcolor.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Colores" msgstr "Colores"
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426 #: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unidad" msgstr "Unidad"
#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247 #: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1274
msgid "Clarify Selection" msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarificar la selección" msgstr "Clarificar la selección"
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Editar filtro de huellas"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "No"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
#: eeschema/sch_component.cpp:1547 #: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Component" msgid "Component"
msgstr "Componente" msgstr "Componente"
@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"Los campos de texto no se modifican." "Los campos de texto no se modifican."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields" msgid "Fields"
msgstr "Campos" msgstr "Campos"
@ -5233,8 +5233,8 @@ msgstr "Explorar complementos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory" msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleccionar la carpeta destino" msgstr "Seleccionar la carpeta destino"
@ -5255,8 +5255,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory" msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Carpeta de destino del trazado" msgstr "Carpeta de destino del trazado"
@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Acción"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 #: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
@ -6337,20 +6337,20 @@ msgstr "Emplazamiento automático de campos"
msgid "Update PCB from Schematics" msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Actualizar placa desde esquema" msgstr "Actualizar placa desde esquema"
#: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 #: eeschema/hotkeys.cpp:331 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
#: pcbnew/hotkeys.cpp:303 #: pcbnew/hotkeys.cpp:303
msgid "Common" msgid "Common"
msgstr "Común" msgstr "Común"
#: eeschema/hotkeys.cpp:330 #: eeschema/hotkeys.cpp:332
msgid "Schematic Editor" msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor de esquemas" msgstr "Editor de esquemas"
#: eeschema/hotkeys.cpp:331 eeschema/libeditframe.cpp:179 #: eeschema/hotkeys.cpp:333 eeschema/libeditframe.cpp:181
msgid "Library Editor" msgid "Library Editor"
msgstr "Editor de librerías" msgstr "Editor de librerías"
#: eeschema/hotkeys.cpp:744 #: eeschema/hotkeys.cpp:746
msgid "Add Pin" msgid "Add Pin"
msgstr "Añadir pin" msgstr "Añadir pin"
@ -6546,7 +6546,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Alto" msgstr "Alto"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156 #: eeschema/lib_pin.cpp:156
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Pin" msgstr "Pin"
@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'" msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'"
#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727 #: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
msgid "No library specified." msgid "No library specified."
msgstr "No se ha especificado una librería." msgstr "No se ha especificado una librería."
@ -6720,7 +6720,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: eeschema/libedit.cpp:500 #: eeschema/libedit.cpp:500
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Cuerpo" msgstr "Cuerpo"
@ -6964,44 +6964,44 @@ msgstr "Aplicar tamaño al número"
msgid "Pin Num Size to Others" msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Aplicar tamaño al número del resto" msgstr "Aplicar tamaño al número del resto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 #: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 #: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Cancel Block" msgid "Cancel Block"
msgstr "Cancelar bloque" msgstr "Cancelar bloque"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)" msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 #: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 #: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Place Block" msgid "Place Block"
msgstr "Emplazar bloque" msgstr "Emplazar bloque"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338
msgid "Select Items" msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos" msgstr "Seleccionar elementos"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 #: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block" msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block ||" msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Invertir bloque X" msgstr "Invertir bloque X"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Mirror Block --" msgid "Mirror Block --"
msgstr "Invertir bloque Y" msgstr "Invertir bloque Y"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Rotate Block ccw" msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Girar en sentido anti horario" msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 #: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Delete Block" msgid "Delete Block"
msgstr "Eliminar bloque" msgstr "Eliminar bloque"
@ -7020,11 +7020,11 @@ msgstr "Nombre de archivo:"
msgid "Can't save file <%s>" msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>" msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>"
#: eeschema/libeditframe.cpp:313 #: eeschema/libeditframe.cpp:315
msgid "Save the changes in the library before closing?" msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?" msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:340 #: eeschema/libeditframe.cpp:342
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Library '%s' was modified!\n" "Library '%s' was modified!\n"
@ -7033,54 +7033,54 @@ msgstr ""
"¡La librería '%s' se ha modificado!\n" "¡La librería '%s' se ha modificado!\n"
"¿Descartar cambios?" "¿Descartar cambios?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454 #: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format #, c-format
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s" msgstr "Unidad %s"
#: eeschema/libeditframe.cpp:714 #: eeschema/libeditframe.cpp:716
msgid "No part to save." msgid "No part to save."
msgstr "No hay componentes para guardar." msgstr "No hay componentes para guardar."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 #: eeschema/libeditframe.cpp:1108
msgid "Add pin" msgid "Add pin"
msgstr "Añadir pin" msgstr "Añadir pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1110 #: eeschema/libeditframe.cpp:1112
msgid "Set pin options" msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin" msgstr "Establecer opciones de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489 #: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 #: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text" msgid "Add text"
msgstr "Añadir texto" msgstr "Añadir texto"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 #: eeschema/libeditframe.cpp:1127
msgid "Add rectangle" msgid "Add rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo" msgstr "Añadir rectángulo"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 pcbnew/modedit.cpp:958 #: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle" msgid "Add circle"
msgstr "Añadir círculo" msgstr "Añadir círculo"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:954 #: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc" msgid "Add arc"
msgstr "Añadir arco" msgstr "Añadir arco"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:950 #: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line" msgid "Add line"
msgstr "Añadir línea" msgstr "Añadir línea"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 #: eeschema/libeditframe.cpp:1143
msgid "Set anchor position" msgid "Set anchor position"
msgstr "Situar ancla" msgstr "Situar ancla"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 #: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501 #: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 #: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48 #: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item" msgid "Delete item"
@ -8045,10 +8045,6 @@ msgstr "Zoom ventana"
msgid "Drag Block" msgid "Drag Block"
msgstr "Arrastrar bloque" msgstr "Arrastrar bloque"
#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
#: eeschema/onrightclick.cpp:864 #: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard" msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles" msgstr "Copiar al portapapeles"
@ -8352,7 +8348,7 @@ msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico" msgstr "Texto gráfico"
#: eeschema/sch_text.cpp:718 #: eeschema/sch_text.cpp:718
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
@ -8982,96 +8978,96 @@ msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas"
msgid "Library Browser" msgid "Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías" msgstr "Explorador de librerías"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Wire" msgid "Wire"
msgstr "Línea" msgstr "Línea"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Bus" msgid "Bus"
msgstr "Bus" msgstr "Bus"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: eeschema/sch_junction.h:86 #: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction" msgid "Junction"
msgstr "Unión" msgstr "Unión"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "Global label" msgid "Global label"
msgstr "Etiqueta global" msgstr "Etiqueta global"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name" msgid "Net name"
msgstr "Nombre de red" msgstr "Nombre de red"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notas" msgstr "Notas"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
msgid "No connect symbol" msgid "No connect symbol"
msgstr "Símbolo de no conectado" msgstr "Símbolo de no conectado"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Body background" msgid "Body background"
msgstr "Fondo del cuerpo" msgstr "Fondo del cuerpo"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
msgid "Pin number" msgid "Pin number"
msgstr "Número del pin" msgstr "Número del pin"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
msgid "Pin name" msgid "Pin name"
msgstr "Nombre de pin" msgstr "Nombre de pin"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Sheet" msgid "Sheet"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Sheet file name" msgid "Sheet file name"
msgstr "Nombre de archivo de la hoja" msgstr "Nombre de archivo de la hoja"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
msgid "Sheet name" msgid "Sheet name"
msgstr "Nombre de hoja" msgstr "Nombre de hoja"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
msgid "Sheet label" msgid "Sheet label"
msgstr "Etiqueta de hoja" msgstr "Etiqueta de hoja"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
msgid "Hierarchical label" msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etiqueta jerárquica" msgstr "Etiqueta jerárquica"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "ERC warning" msgid "ERC warning"
msgstr "Aviso de ERC" msgstr "Aviso de ERC"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
msgid "ERC error" msgid "ERC error"
msgstr "Error de ERC" msgstr "Error de ERC"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula" msgstr "Cuadrícula"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros" msgstr "Otros"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Blanco" msgstr "Blanco"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Negro" msgstr "Negro"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "" msgid ""
"Some items have the same color as the background\n" "Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@ -9159,12 +9155,12 @@ msgstr "Eje AB"
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 #: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
#: pcbnew/layer_widget.cpp:542 #: pcbnew/layer_widget.cpp:545
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Capas" msgstr "Capas"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:565
msgid "Render" msgid "Render"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
@ -13461,12 +13457,12 @@ msgstr "¿Eliminar red?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
msgid "Use a relative path? " msgid "Use a relative path? "
msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? " msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? "
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid "" msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr "" msgstr ""
@ -13479,7 +13475,7 @@ msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Trazar: '%s' OK." msgstr "Trazar: '%s' OK."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create file '%s'." msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "No se ha podido crear el archivo '%s'." msgstr "No se ha podido crear el archivo '%s'."
@ -15252,7 +15248,7 @@ msgstr "Ajustar automáticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:" msgid "Units:"
msgstr "Unidades:" msgstr "Unidades:"
@ -15577,7 +15573,7 @@ msgstr "Reimportar el archivo de Specctra Session (*.ses)"
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr "Incorporar a la placa un archivo *.ses creado por FreeRouter." msgstr "Incorporar a la placa un archivo *.ses creado por FreeRouter."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
msgid "" msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
@ -15586,19 +15582,31 @@ msgstr ""
"Carpeta destino para los archivos de ploter. La ruta puede ser absoluta o " "Carpeta destino para los archivos de ploter. La ruta puede ser absoluta o "
"relativa a la localización del archivo de la placa." "relativa a la localización del archivo de la placa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
msgid "One file per side" msgid "One file per side"
msgstr "Un archivo por lado" msgstr "Un archivo por lado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
msgid "One file for board" msgid "One file for board"
msgstr "Un archivo por placa" msgstr "Un archivo por placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Archivos:" msgstr "Archivos:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
msgid "" msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n"
@ -15606,19 +15614,19 @@ msgstr ""
"Cre dos archivos: uno por cada cara de la placa o\n" "Cre dos archivos: uno por cada cara de la placa o\n"
"Cre un único archivo conteniendo todas las huellas a posicionar\n" "Cre un único archivo conteniendo todas las huellas a posicionar\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
msgid "With INSERT attribute set" msgid "With INSERT attribute set"
msgstr "Con el atributo INSERT activado" msgstr "Con el atributo INSERT activado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
msgstr "Fuerza el atributo INSERT a todas las huellas SMD" msgstr "Fuerza el atributo INSERT a todas las huellas SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
msgid "Footprints Selection:" msgid "Footprints Selection:"
msgstr "Selección de huellas:" msgstr "Selección de huellas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
msgid "" msgid ""
"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
@ -17952,7 +17960,7 @@ msgstr ""
"diseño actuales." "diseño actuales."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"." msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"."
@ -19165,48 +19173,48 @@ msgstr ""
"No se ha podido exportar el archivo VRML:\n" "No se ha podido exportar el archivo VRML:\n"
"No pueden añadirse orificios a los contornos." "No pueden añadirse orificios a los contornos."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement." msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "No hay huellas para el posicionamiento automático." msgstr "No hay huellas para el posicionamiento automático."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create '%s'." msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "No se ha podido crear '%s'." msgstr "No se ha podido crear '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
#, c-format #, c-format
msgid "Place file: '%s'." msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Archivo de posicionamiento: '%s'" msgstr "Archivo de posicionamiento: '%s'"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300
#, c-format #, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'." msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "Archivo de posicionamiento de capa frontal: '%s'." msgstr "Archivo de posicionamiento de capa frontal: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
#, c-format #, c-format
msgid "Component count: %d." msgid "Component count: %d."
msgstr "Número de componentes: %d" msgstr "Número de componentes: %d"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
msgid "Component Placement File generation OK." msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr "" msgstr ""
"El archivo de emplazamiento de componentes se ha generado correctamente." "El archivo de emplazamiento de componentes se ha generado correctamente."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342
#, c-format #, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "Archivo de emplazamiento de capa trasera: '%s'." msgstr "Archivo de emplazamiento de capa trasera: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353
#, c-format #, c-format
msgid "Full component count: %d\n" msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Número total de componentes: %d\n" msgstr "Número total de componentes: %d\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Footprint report file created:\n" "Footprint report file created:\n"
@ -19215,11 +19223,11 @@ msgstr ""
"Se ha creado informe de huellas:\n" "Se ha creado informe de huellas:\n"
"'%s'" "'%s'"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627
msgid "Footprint Report" msgid "Footprint Report"
msgstr "Informe de huellas" msgstr "Informe de huellas"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create '%s'" msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'" msgstr "No se ha podido crear '%s'"
@ -19855,7 +19863,7 @@ msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'"
msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'" msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:428 #: pcbnew/layer_widget.cpp:431
msgid "" msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu" "Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -19863,11 +19871,11 @@ msgstr ""
"para menú" "para menú"
# Pendiente de contexto # Pendiente de contexto
#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 #: pcbnew/layer_widget.cpp:439
msgid "Enable this for visibility" msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Active esto para visibilidad" msgstr "Active esto para visibilidad"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:464 #: pcbnew/layer_widget.cpp:467
msgid "Left double click or middle click for color change" msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color" msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color"
@ -23619,7 +23627,7 @@ msgstr "Error(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>" msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "Error(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>" msgstr "Error(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
#: include/common.h:312 #: include/common.h:311
#, c-format #, c-format
msgid " (%s):" msgid " (%s):"
msgstr " (%s):" msgstr " (%s):"
@ -23723,7 +23731,7 @@ msgstr "Generadores de huellas"
msgid "PCB Library Tables" msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Tablas de librerías de huellas" msgstr "Tablas de librerías de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
msgid "Generate Component Position Files" msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "Generar archivos de posicción de componentes" msgstr "Generar archivos de posicción de componentes"
@ -23852,6 +23860,9 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File" msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF" msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Rotate Block ccw"
#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"
#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown" #~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida" #~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"

File diff suppressed because it is too large Load Diff