Merge pull request #81 from ElektroQuark/patch-25

es: updated to 6775 and some tweaks
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2016-05-06 10:25:36 +02:00
commit 5443c2f66b
1 changed files with 182 additions and 123 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -231,6 +231,7 @@ msgstr "Escala"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
#: pcbnew/class_module.cpp:606
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
@ -474,12 +475,12 @@ msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
msgid "Create Image (png format)"
msgstr "Crear imagen (formato png)"
msgid "Create Image (PNG format)"
msgstr "Crear imagen (Formato PNG)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
msgid "Create Image (jpeg format)"
msgstr "Crear imagen (formato jpeg)"
msgid "Create Image (JPEG format)"
msgstr "Crear imagen (Formato JPG)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Formato"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:612
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
@ -1443,8 +1444,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
msgid "Remove the selectect entry from the table."
msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla."
msgid "Remove the selected entry from the table."
msgstr "Eliminar entrada seleccionada de la table."
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
@ -1876,8 +1877,8 @@ msgstr "Guardar informe en archivo..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
@ -2924,8 +2925,9 @@ msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Barrido y zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
@ -4243,8 +4245,8 @@ msgid "Style:"
msgstr "Estilo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema"
msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "El estilo de los campos de texto seleccionados en el esquema."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
@ -4521,7 +4523,7 @@ msgstr "Añadir una nueva librería tras la librería seleccionada, y cargarla"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
#: pcbnew/class_module.cpp:614
#: pcbnew/class_module.cpp:616
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
@ -5416,7 +5418,7 @@ msgstr "Centro de la página"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
@ -6521,7 +6523,7 @@ msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:629
#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:346
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
@ -7092,7 +7094,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:757
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar elemento"
@ -9159,11 +9161,11 @@ msgstr "Eje AB"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:653
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1164
#: pcbnew/class_track.cpp:1191 pcbnew/class_zone.cpp:628
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
#: pcbnew/layer_widget.cpp:545
@ -9517,11 +9519,12 @@ msgstr "Relleno"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591
#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:593
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
@ -9539,10 +9542,6 @@ msgstr "Tamaño completo sin límites"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180
msgid "Use touchpad to pan"
@ -10409,8 +10408,8 @@ msgid "Executable files ("
msgstr "Archivos ejecutables ("
#: kicad/preferences.cpp:80
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido"
msgid "Select Preferred PDF Browser"
msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido"
#: kicad/prjconfig.cpp:108
msgid "System Templates"
@ -10905,12 +10904,12 @@ msgid "&Close Page Layout Editor"
msgstr "&Cerrar editor de diseño de página"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
msgid "&BackGround Black"
msgstr "Fondo &negro"
msgid "&Background Black"
msgstr "&Fondo negro"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
msgid "&BackGround White"
msgstr "Fondo &blanco"
msgid "&Background White"
msgstr "&Fondo blanco"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
msgid "Hide &Grid"
@ -11678,8 +11677,8 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
#: pcbnew/class_pad.cpp:688 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@ -12327,7 +12326,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Longitud del cable"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:823
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@ -12881,43 +12880,57 @@ msgstr "Último cambio"
msgid "Netlist Path"
msgstr "Ruta lista de redes"
#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/class_module.cpp:580
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lateral"
#: pcbnew/class_module.cpp:581
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Negro (Volteado)"
#: pcbnew/class_module.cpp:581
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: pcbnew/class_module.cpp:618
#: pcbnew/class_module.cpp:620
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/class_module.cpp:628
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: pcbnew/class_module.cpp:629
#: pcbnew/class_module.cpp:631
msgid "No 3D shape"
msgstr "No hay modelo 3D"
#: pcbnew/class_module.cpp:640
#: pcbnew/class_module.cpp:642
msgid "3D-Shape"
msgstr "Representación 3D"
#: pcbnew/class_module.cpp:643
#: pcbnew/class_module.cpp:645
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
#: pcbnew/class_module.cpp:644
#: pcbnew/class_module.cpp:646
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Palabras clave: %s"
#: pcbnew/class_module.cpp:840
#: pcbnew/class_module.cpp:842
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Huella %s en %s"
@ -13766,7 +13779,7 @@ msgid "Minimum width"
msgstr "Ancho mínimo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
msgid "Minimun thickness of filled areas."
msgid "Minimum thickness of filled areas."
msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
@ -14176,8 +14189,8 @@ msgstr "%s: <b>Tamaño de pista</b> &lt; <b>Tamaño de pista mínimo</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
#, c-format
msgid "%s: <b>Via Diameter</b> &lt; <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
msgstr "%s: <b>Diámetro de vía</b> &lt; <b>Diámetro de vía mínimo</b><br>"
msgid "%s: <b>Via Diameter</b> &lt; <b>Minimum Via Diameter</b><br>"
msgstr "%s: <b>Diámetro de vía</b> &lt; <b>Diámetro mínimo de vía</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
#, c-format
@ -14822,19 +14835,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nombre de archivo no válido: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
msgid "Back"
msgstr "Trasera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lateral"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
@ -17452,19 +17457,18 @@ msgid "Test Footprints"
msgstr "Comprobar huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
msgstr ""
"Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o "
"sobrantes"
"Leer el archivo de redes actual y listar las huellas faltantes y sobrantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr "Reconstruir conexiones"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
msgstr ""
"Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
"Reconstruir completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
"nombre de red de los pads)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
@ -17679,7 +17683,7 @@ msgstr "Tamaño X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Tamaño Y:"
@ -18591,13 +18595,13 @@ msgstr "Seleccione una carpeta"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Carpeta de librería (se añadirá .pretty al nombre, si no lo incluye)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:106
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:116
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@ -18608,32 +18612,40 @@ msgstr ""
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Cuadrícula de usuario"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
# ¿Reiniciar?
# ¿Valor inicial?
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:132
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Restaurar origen de cuadrícula"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
msgid "Fast Switching"
msgstr "Cambio rápido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
msgid "Grid 1:"
msgstr "Cuadrícula 1:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
msgid "Grid 2:"
msgstr "Cuadrícula 2:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
@ -19063,7 +19075,7 @@ msgid "Add keepout"
msgstr "Añadir área restringida"
#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Añadir marca de alineación"
@ -20730,7 +20742,7 @@ msgid "&Footprint"
msgstr "&Huella"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:392
msgid "Add footprints"
msgstr "Añadir huellas"
@ -20813,7 +20825,7 @@ msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Afinar longi&tud de pista"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
@ -20821,7 +20833,7 @@ msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
@ -22281,7 +22293,7 @@ msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Switches posture of the currenly routed track."
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
@ -22360,13 +22372,13 @@ msgstr "PLACA bien exportada."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
@ -22378,7 +22390,7 @@ msgstr ""
"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
"sean contínuos."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@ -22389,13 +22401,13 @@ msgstr ""
"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
"sean contínuos."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr ""
"El componente de valor '%s' tiene el identificador de referencia vacío."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr ""
@ -22425,7 +22437,7 @@ msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido"
# Pendiente
#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
@ -22532,7 +22544,7 @@ msgstr "Imprimir huella"
msgid "Check footprint"
msgstr "Comprobar huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
msgid "Add pads"
msgstr "Añadir pads"
@ -22958,127 +22970,127 @@ msgstr "Disminuir el ancho de línea"
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Cambia la posición del arco"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Rellenar zona(s)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
msgid "Fill all"
msgstr "Rellenar todo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
msgid "Fill all zones"
msgstr "Rellenar todas las zonas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
msgid "Unfill"
msgstr "Vaciar"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Vaciar zona(s)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
msgid "Unfill all"
msgstr "Vaciar todo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Vaciar todas las zonas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:383
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionar zonas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Enumerar pads"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
msgid "Copy items"
msgstr "Copiar elementos"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
msgid "Paste items"
msgstr "Pegar elementos"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 pcbnew/tools/common_actions.cpp:515
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:519 pcbnew/tools/common_actions.cpp:520
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:524 pcbnew/tools/common_actions.cpp:525
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:529 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Afinar desvío de un par diferencial"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
msgid "Create corner"
msgstr "Crear esquina"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
msgid "Remove corner"
msgstr "Eliminar esquina"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
msgid "Align items to the top"
msgstr "Alinear elementos arriba"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:569
msgid "Align items to the bottom"
msgstr "Alinear elementos abajo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:574
msgid "Align items to the left"
msgstr "Alinear elementos a la izquierda"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:579
msgid "Align items to the right"
msgstr "Alinear elementos a la derecha"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:584
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuir horizontalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:589
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuir verticalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical."
@ -23101,24 +23113,24 @@ msgstr ""
"Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los "
"pads para enumerarlos"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleccionar punto de referencia"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenido del portapapeles no válido"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:740
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:923
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo."
@ -23247,8 +23259,8 @@ msgstr ""
"Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Error DRC: se crea un error de DRC con otro área al cerrar esta"
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
#, c-format
@ -23819,7 +23831,7 @@ msgstr "Opciones del enrutador interactivo"
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de librería de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
msgid "Grid Properties"
msgstr "Propiedades de cuadrícula"
@ -23867,6 +23879,53 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Create Image (png format)"
#~ msgstr "Crear imagen (formato png)"
#~ msgid "Create Image (jpeg format)"
#~ msgstr "Crear imagen (formato jpeg)"
#~ msgid "Remove the selectect entry from the table."
#~ msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla."
#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
#~ msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom"
#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
#~ msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema"
#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser"
#~ msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido"
#~ msgid "&BackGround Black"
#~ msgstr "Fondo &negro"
#~ msgid "&BackGround White"
#~ msgstr "Fondo &blanco"
#~ msgid "Minimun thickness of filled areas."
#~ msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas."
#~ msgid "%s: <b>Via Diameter</b> &lt; <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
#~ msgstr "%s: <b>Diámetro de vía</b> &lt; <b>Diámetro de vía mínimo</b><br>"
#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
#~ msgstr ""
#~ "Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o "
#~ "sobrantes"
#~ msgid ""
#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
#~ msgstr ""
#~ "Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
#~ "nombre de red de los pads)"
#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track."
#~ msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
#~ msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
#~ msgid "Rotate Block ccw"
#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"