kicad/translation/pofiles/sr.po

36965 lines
942 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>, 2021.
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 13:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 22:48+0000\n"
"Last-Translator: ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sr/>\n"
"Language: sr\n"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,5234,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:100
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "All supported files (%s)"
msgstr "Сви фајлови (%s)"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
msgid "Available paths:"
msgstr "Доступне путање:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
msgid "Configure Paths"
msgstr "Конфигурација путева"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.h:63
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Избор 3D модела"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
msgid "Scale"
msgstr "Скалирање"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:29
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:74
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:119
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 common/eda_size_ctrl.cpp:38
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:198
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1196
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1222
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1332
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:39
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:84
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:129
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 common/eda_size_ctrl.cpp:44
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:262
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:436
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1155
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1181
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1207
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1233
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1343
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:49
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:94
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:913
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:111
msgid "Offset"
msgstr "Помак"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Кондензатор"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:171
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:271
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:254
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:192
msgid "Change to isometric perspective"
msgstr "Промјени у изометријску перспективу"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Поново учитај плочу и 3D моделе"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:277
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Build board outline"
msgstr "Тијело"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create layers"
msgstr "Креирање слојева"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:470
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:86
#, fuzzy
msgid "No footprint loaded."
msgstr "Име симбола:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:486
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
"analysis."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:495
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Креирање зона"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:680
msgid "Create zones"
msgstr "Креирање зона"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:750
msgid "Simplifying copper layers polygons"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:829
msgid "Simplify holes contours"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:858
msgid "Build Tech layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1033
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Last render time %.0f ms"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: board"
msgstr "Raytracing опције"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: layers"
msgstr "Поново учитај све слојеве"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:881
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:644
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Loading 3D models"
msgstr "3D модели се учитавају"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:1021
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:654
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:178
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/render_3d_legacy.cpp:559
msgid "Loading..."
msgstr "Учитава се..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:343
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:397
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:848
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:448
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:481
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:547
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:884
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Учитава се %s"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/hotkey_store.cpp:77
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:553 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:980
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:421
#, fuzzy
msgid "3D Viewer"
msgstr "Избор 3D модела"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Copy 3D Image"
msgstr "Копирај 3D слику"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:157
#: eeschema/eeschema_config.cpp:65 eeschema/eeschema_config.cpp:219
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1014 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:472
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:916 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Display Options"
msgstr "Опције приказивања"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:592
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Raytracing"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:79
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:353
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Render Options"
msgstr "Render опције"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:123
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Material Properties"
msgstr "Својства материјала"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Raytracing Options"
msgstr "Raytracing опције"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:152
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Choose Colors"
msgstr "Изабери боје"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Background Top Color..."
msgstr "Боја врха позадине..."
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Background Bottom Color..."
msgstr "Боја дна позадине..."
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:163
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Silkscreen Color..."
msgstr "Боја:"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:167
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Solder Mask Color..."
msgstr "Боја лемне маске..."
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Solder Paste Color..."
msgstr "Боја лемне пасте..."
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Board Body Color..."
msgstr "Боја"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Get colors from physical stackup"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "3D Grid"
msgstr "3D координатна мрежа"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reset to Default Settings"
msgstr "Врати на почетна подешавања"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 cvpcb/menubar.cpp:71
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:269
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163
#: gerbview/menubar.cpp:209 kicad/menubar.cpp:166
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "&Преференце"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:72
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:270
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164
#: gerbview/menubar.cpp:210 kicad/menubar.cpp:167
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show preferences for all open tools"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 cvpcb/menubar.cpp:84
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:280
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:174
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:220
#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
msgid "&File"
msgstr "&Фајл"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:85
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:281
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:175
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:451
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Edit"
msgstr "&Уреди"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:282
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:221
#: kicad/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:166
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177
msgid "&View"
msgstr "&Погледати"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 cvpcb/menubar.cpp:86
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/menubar.cpp:223 kicad/menubar.cpp:180
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Preferences"
msgstr "&Преференце"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reload board"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:60
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:70
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "3D Model Visibility"
msgstr "Видљивост 3D модела:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Show 3D through hole models"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:33
msgid "Show 3D SMD models"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
msgid "Show 3D virtual models"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Board Layers"
msgstr "Слојеви плоче:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Прикажи"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
msgid "Show solder mask layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51
msgid "Show solder paste layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show adhesive layers"
msgstr "Прикажи љепљиве слојеве"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:61
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:63
msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show ECO layers"
msgstr "Прикажи ECO слојеве"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:81
msgid "Realistic mode"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show board body"
msgstr "Прикажи"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Clip silkscreen at via annulus"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Camera Options"
msgstr "Опште опције"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Rotation Increment:"
msgstr "Повећање текста:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1364
msgid "deg"
msgstr "deg"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Enable animation"
msgstr "Покрени"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:135
msgid "Animation speed:"
msgstr "Брзина анимације:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:163
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "OpenGL Render Options"
msgstr "Render опције"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show model bounding boxes"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:168
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show copper thickness"
msgstr "Прикажи дебљину бакра"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:175
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Other Options"
msgstr "Остало:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:182
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "Anti-aliasing"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:186
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:186
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "2x"
msgstr "2x"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:186
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "4x"
msgstr "4x"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:186
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "8x"
msgstr "8x"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:190
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:194
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection color:"
msgstr "Појасни избор"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:208
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "While Moving"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:210
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr "Anti-aliasing"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:213
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Disable thickness"
msgstr "Дебљина:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:216
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Disable vias"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:219
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Disable holes"
msgstr "Искључити рупе"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:229
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:240
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Raytracing Render Options"
msgstr "Raytracing опције"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:246
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Procedural textures"
msgstr "Процедуралне текстуре"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:250
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add floor"
msgstr "Додај под"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:254
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-aliasing"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:258
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262
msgid "Post-processing"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:273
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Samples"
msgstr "Број тачака"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:277
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Spread Factor %"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:281
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Recursion Level"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:285
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Shadows:"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:290
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
"point"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Random direction factor of the cast rays"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:303
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reflections:"
msgstr "Рефлекције"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:308
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:319
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
"levels improve results, specially on very transparent boards)"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Refractions:"
msgstr "Рефракције"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:328
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:339
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:359
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:584
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lights Configuration"
msgstr "Потврда"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:367
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Ambient camera light:"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:386
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Top light:"
msgstr "Десно"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:396
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bottom light:"
msgstr "Десно"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:421
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Elevation (degrees)"
msgstr "Угао у степенима:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:425
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:442
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Azimuth (degrees)"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:446
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "1:"
msgstr "1:1"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:462
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "5:"
msgstr "5"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:475
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "2:"
msgstr "2:1"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:491
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "6:"
msgstr "6"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:504
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "3:"
msgstr "3:2"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:520
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "7:"
msgstr "7"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:533
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "4:"
msgstr "4"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:549
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "8:"
msgstr "8"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:571
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Врати на почетна подешавања"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:159
#, fuzzy
msgid "3D Display Options"
msgstr "Опције приказивања"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:96
#, fuzzy
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "Избор 3D модела"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Боја позадине, дно"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:339
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Боја позадине, врх"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:821
msgid "3D Image File Name"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:842
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions required to save file\n"
"%s"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130
#: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:169
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:876
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:887
msgid "Can't save file"
msgstr "Немогуће сачувати фајл"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Боја:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:975
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Боја маске за лем"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:998
msgid "Copper Color"
msgstr "Боја бакра"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Board Body Color"
msgstr "Боја"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Боја"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Center pivot rotation"
msgstr "Изабери језик"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Ротирај X у смјеру казаљке на сату"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr "Ротирај X у супротном смјеру казаљке на сату"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Ротирај Y у смјеру казаљке на сату"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr "Ротирај Y у супротном смјеру казаљке на сату"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Ротирај Z у смјеру казаљке на сату"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "Ротирај Z у супротном смјеру казаљке на сату"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
msgid "Move board Left"
msgstr "Помјери плочу лијево"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
msgid "Move board Right"
msgstr "Помјери плочу десно"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91
msgid "Move board Up"
msgstr "Помјери плочу горе"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97
msgid "Move board Down"
msgstr "Помјери плочу доле"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103
msgid "Home view"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109
msgid "Reset view"
msgstr "Поништи поглед"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
msgid "Flip Board"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Flip the board view"
msgstr "Отвори"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
msgid "Toggle orthographic projection"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
msgid "Enable/disable orthographic projection"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126
msgid "View Front"
msgstr "Поглед сприједа"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132
msgid "View Back"
msgstr "Поглед отпозади"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138
msgid "View Left"
msgstr "Поглед са лијева"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144
msgid "View Right"
msgstr "Поглед са десна"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150
msgid "View Top"
msgstr "Поглед одозго"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156
#, fuzzy
msgid "View Bottom"
msgstr "Поглед одоздо"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161
#, fuzzy
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Избор 3D модела"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166
#, fuzzy
msgid "3D Grid 10mm"
msgstr "3D координатна мрежа"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171
#, fuzzy
msgid "3D Grid 5mm"
msgstr "3D координатна мрежа"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176
#, fuzzy
msgid "3D Grid 2.5mm"
msgstr "3D координатна мрежа"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181
#, fuzzy
msgid "3D Grid 1mm"
msgstr "3D координатна мрежа"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
msgid "Use All Properties"
msgstr "Користите сва својства"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
msgid "Use Diffuse Only"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
msgid "CAD Color Style"
msgstr "CAD стил боје"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Toggle SMD 3D models"
msgstr "3D модели се учитавају"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle Virtual 3D models"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:227
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:232
msgid "Render Shadows"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
msgid "Procedural Textures"
msgstr "Процедуралне текстуре"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
msgid "Add Floor"
msgstr "Додај под"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
msgid "Refractions"
msgstr "Рефракције"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
msgid "Reflections"
msgstr "Рефлекције"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:263
msgid ""
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
"final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268
msgid "Toggle realistic mode"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Toggle board body display"
msgstr "Прикажи"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Show 3D Axis"
msgstr "Прикажи"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Toggle zone display"
msgstr "Опције приказивања"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Toggle adhesive display"
msgstr "Прикажи љепљиве слојеве"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Toggle display of adhesive layers"
msgstr "Прикажи љепљиве слојеве"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Toggle silkscreen display"
msgstr "Прикажи"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Toggle display of silkscreen layers"
msgstr "Прикажи"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Toggle solder mask display"
msgstr "Избриши"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
msgid "Toggle display of solder mask layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Toggle solder paste display"
msgstr "Залијепи"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
msgid "Toggle display of solder paste layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
msgid "Toggle comments display"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
msgid "Toggle ECO display"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
msgid "Toggle display of ECO layers"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:488 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:62
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:132
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:143
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:205
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:216
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:258
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:269
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:377
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:390
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:434
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:462
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:511
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:539
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:553
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:189
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:284
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:390
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:97
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:634
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:647
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:746
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:757
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
msgid "Inch"
msgstr "Инч"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:338
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:427
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Choose Image"
msgstr "Изабери слику"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:339
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:428
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Files"
msgstr "Image фајлови"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Unable to export to the Clipboard"
msgstr "Копирај"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Create Logo File"
msgstr "Креирање зона"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:750
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:790
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:829
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:868
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be created."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Create PostScript File"
msgstr "Креирање зона"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Create Symbol Library"
msgstr "Креирање зона"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Create Footprint Library"
msgstr "Креирање зона"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:891
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:918
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
msgid "Errors"
msgstr "Грешке"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
msgstr "Оригинална слика"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
msgid "Greyscale Picture"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Black&&White Picture"
msgstr "Бијела и смеђа"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Bitmap Information"
msgstr "Информације"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Bitmap size:"
msgstr "Папир"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
msgid "Bitmap PPI:"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "PPI"
msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
msgid "BPP:"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Output Parameters"
msgstr "Параметри:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
msgid "Lock height/width ratio"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "300"
msgstr "300"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149
msgid "Load Bitmap"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Export to File"
msgstr "фајл не постоји"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Копирај"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Symbol (.lib file)"
msgstr "Eeschema (.lib фајл)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
msgstr "Footprint place фајлови"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "Postscript (.ps фајл)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Worksheet (.kicad_wks file)"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
msgid "Output Format"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Image Options"
msgstr "Опције слика:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167
msgid "Black / White Threshold:"
msgstr "Црни / бијели праг:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172
msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352
msgid "Negative"
msgstr "Негативно"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Front silk screen"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536
msgid "Front solder mask"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
msgid "User layer Eco1"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
msgid "User layer Eco2"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Board Layer for Outline"
msgstr "Тијело"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186
msgid ""
"Choose the board layer to place the outline.\n"
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
"layer (but will be marked invisible)."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:9
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "компонента"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/base_units.cpp:471
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "sq. mm"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/base_units.cpp:473
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "cu. mm"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:487
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:249
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:112
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:78
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:143
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
msgid "mils"
msgstr "mils"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/base_units.cpp:485
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "sq. mils"
msgstr "%.1f mils"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/base_units.cpp:487
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "cu. mils"
msgstr "%.1f mils"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/base_units.cpp:497
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "in"
msgstr "in"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/base_units.cpp:499
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "sq. in"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/base_units.cpp:501
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "cu. in"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/base_units.cpp:505
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:569
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:660
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112
msgid "%"
msgstr "%"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/common.cpp:228
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/common.cpp:314
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/common.cpp:333
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Output directory \"%s\" created.\n"
msgstr "Излазна фасцикла \"%s\" је креирана.\n"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/common.cpp:342
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:57
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Do not show again"
msgstr "Не приказуј поново"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:127
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Message"
msgstr "Порука"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:128
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Питање"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:744
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1137
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:334
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:675
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:187
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ако не сачуваш, све промјене ће заувијек бити изгубљене."
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:239
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Apply to all"
msgstr "Примјени на све"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:200
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Your current changes will be permanently lost."
msgstr "Ваше тренутне промјене ће заувијек бити изгубљене."
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:201 common/tool/actions.cpp:89
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Revert"
msgstr "Врати"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503
msgid "Cancel"
msgstr "Прекид"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:184
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122 pcbnew/router/router_tool.cpp:503
msgid "OK"
msgstr "Уреду"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:285
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Информације"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/confirm.cpp:298
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1797 pcbnew/zone_filler.cpp:422
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:120
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Опис"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:124
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and printed circuit boards."
msgstr ""
"KiCad EDA Suite је скуп open source апликација за креирање електронских шема "
"и штампаних плоча."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad на сајту"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The official KiCad website - "
msgstr "Официјални KiCad вебсајт -"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Developer website - "
msgstr "Програмери"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Official KiCad library repositories - "
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Bug tracker"
msgstr "Пратилац грешака"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Report or examine bugs - "
msgstr "Пријавите или прегледајте грешке - "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "KiCad users group and community"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "KiCad forum - "
msgstr "KiCad форум- "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:206
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Lead Development Team"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:207
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Lead Development Alumni"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:208
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Additional Contributions By"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:609
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Others"
msgstr "Остали"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:629
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "KiCad Librarian Team"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:644
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "3D models by"
msgstr "Избор 3D модела"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:656
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Symbols by"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:663
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Footprints by"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:676
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Icons by"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "О"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
msgid "About"
msgstr "О"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Информације о верзији"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
msgid "Developers"
msgstr "Програмери"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "Doc Writers"
msgstr "Doc писци"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Librarians"
msgstr "Библиотеке"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
msgid "Artists"
msgstr "Умјетници"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
msgid "Translators"
msgstr "Преводиоци"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
msgid "Packagers"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
msgid "License"
msgstr "Лиценца"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:478
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:479
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Грешка у међуспремнику"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:488
msgid "Copied..."
msgstr "Копирано..."
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
msgstr "Наслов апликације"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
msgid "Copyright Info"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
msgid "Build Version Info"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
msgid "Lib Version Info"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Copy Version Info"
msgstr "Копирај"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Report Bug"
msgstr "Report фајл"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:632
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Report a problem with KiCad"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "Уреду"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "ERC извјештај"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Clear Color"
msgstr "Боја бакра"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
msgid "Red:"
msgstr "Црвена:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
msgid "Green:"
msgstr "Зелена:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
msgid "Blue:"
msgstr "Плава:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
msgid "HSV"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
msgid "Hue:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
msgid "Saturation:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:77
msgid "Value:"
msgstr "Вриједност:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96
msgid "Color Picker"
msgstr "Избор боја"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
msgid "Defined Colors"
msgstr "Дефинисане боје"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Preview (old/new):"
msgstr "Преглед (стари / нови):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
msgid "Reset to Default"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Environment variable path cannot be empty."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "3D search path alias cannot be empty."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "3D search path cannot be empty."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"This path was defined externally to the running process and\n"
"will only be temporarily overwritten."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
"the external environment variable(s) from your system."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "File Browser..."
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Path"
msgstr "Изабери"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
"names that have been defined externally at the system or user level. "
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
"are ignored."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
"characters."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Environment Variable Help"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:690
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:612
#: pcbnew/zone.cpp:1419
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
msgid "Path"
msgstr "Путања"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "3D Search Paths"
msgstr "Конфигурација "
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:290
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Alias"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
#, c-format
msgid "Configure Global %s Library Table"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
"use the default selection."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
#, c-format
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
"table"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55
#, c-format
msgid "Copy custom global %s library table"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61
#, c-format
msgid "Create an empty global %s library table"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67
#, c-format
msgid "Select global %s library table file:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:928
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1071
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1083
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1103
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1107
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1111
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1349
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1361
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1373
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1387
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1401
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1413
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1429
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1443
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1459
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1616
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1628
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1640
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1652
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1714
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1726
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1738
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1750
msgid "dummy"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
msgid "Select a file"
msgstr "Изабери фајл"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56
msgid "Configure Global Library Table"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:459
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Grid Origin"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:195
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:189
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:689
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:711
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:881
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:902
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:926
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:938
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:252
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:381
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "a page"
msgstr "страница"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Current Grid"
msgstr "Струја"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83
msgid "User Defined Grid"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91
msgid "Size X:"
msgstr "Величина X:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102
msgid "Size Y:"
msgstr "Величина Y:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123
msgid "Fast Switching"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131
msgid "Grid 1:"
msgstr "Координатна мрежа 1:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157
msgid "(hotkey)"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146
msgid "Grid 2:"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:465
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Reset Grid Sizes"
msgstr "Поништи величину"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178
msgid "Resets the list of grid sizes to default values"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80
msgid "Grid Settings"
msgstr "Поставке координатне мреже"
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Hotkey List"
msgstr "Листа грешака:"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Скалирање"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
msgstr "Ова скала Вам даје премалу величину слике (%.2f mm или %.1f mil)"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Ова скала Вам даје веома велику величину слике (%.1f mm или %.2f in). Да ли "
"сте сигурни?"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
msgid "Grey"
msgstr "Сива"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
msgid "Image Scale:"
msgstr "Скала слике:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Image Editor"
msgstr "Сачувај као слику"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
#, c-format
msgid "The selection contains %d locked items."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Do not show again."
msgstr "Не приказуј поново"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53
msgid "Override Locks"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58
msgid "Locked Items"
msgstr "Закључане ствари"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31
msgid "Quit KiCad"
msgstr "Изађи из KiCad-а"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:51
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21
#, c-format
msgid "Welcome to KiCad %s!"
msgstr "Добродошли у KiCad %s!"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:61
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Select Settings Path"
msgstr "Изабери"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30
msgid "How would you like to configure KiCad?"
msgstr "Како бисте жељели да конфигуришете KiCad?"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
msgid "Import settings from a previous version at:"
msgstr "Унеси поставке из претходне верзије код:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Choose a different path"
msgstr "Релативна"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr "Изабрана путања не садржи ваљане KiCad поставке!"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
msgid "Import library configuration from previous version"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
msgid "Start with default settings"
msgstr "Почни са стандардним поставкама"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Configure KiCad Settings Path"
msgstr "Конфигурација путева"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A5 148x210mm"
msgstr "A5 148x210mm"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A4 210x297mm"
msgstr "A4 210x297mm"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A3 297x420mm"
msgstr "A3 297x420mm"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A2 420x594mm"
msgstr "A2 420x594mm"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A1 594x841mm"
msgstr "A1 594x841mm"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr "A0 841x1189mm"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A 8.5x11in"
msgstr "A 8.5x11in"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "B 11x17in"
msgstr "B 11x17in"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "C 17x22in"
msgstr "C 17x22in"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "D 22x34in"
msgstr "D 22x34in"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "E 34x44in"
msgstr "E 34x44in"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "User (Custom)"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview Settings"
msgstr "Поставке странице"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview Paper"
msgstr "Преглед"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Preview Title Block Data"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141
msgid "Page Settings"
msgstr "Поставке странице"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
msgstr "Папир"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Title Block"
msgstr "Стави блок"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Page layout description file \"%s\" not found."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
msgid "Landscape"
msgstr "Пејзаж"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Select Page Layout Description File"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The page layout description file name has changed.\n"
"Do you want to use the relative path:\n"
"\"%s\"\n"
"instead of\n"
"\"%s\"?"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "dummy text"
msgstr "Текст"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:291
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:163
msgid "Orientation:"
msgstr "Оријентација:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Custom paper size:"
msgstr "Папир"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:127
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80
msgid "Custom paper height."
msgstr "Прилагођена висина папира."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:292
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:374
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:378
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1162
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1177
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1188
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1203
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1214
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1229
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1240
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1254
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1277
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1339
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1350
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1515
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:160
msgid "unit"
msgstr "јединица"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Custom paper width."
msgstr "Дужина:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:185
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:197
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:233
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:245
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:257
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:269
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:281
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:293
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:305
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:317
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Export to other sheets"
msgstr "Остало:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:134
msgid "Title Block Parameters"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144
#, c-format
msgid "Number of sheets: %d"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:151
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Issue Date:"
msgstr "Датум издавања"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:176
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188
msgid "Revision:"
msgstr "Ревизија:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212
msgid "Company:"
msgstr "Предузеће:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224
msgid "Comment1:"
msgstr "Коментар1:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236
msgid "Comment2:"
msgstr "Коментар2:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248
msgid "Comment3:"
msgstr "Коментар3:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260
msgid "Comment4:"
msgstr "Коментар4:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272
msgid "Comment5:"
msgstr "Коментар5:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
msgid "Comment6:"
msgstr "Коментар6:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
msgid "Comment7:"
msgstr "Коментар7:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308
msgid "Comment8:"
msgstr "Коментар8:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:320
msgid "Comment9:"
msgstr "Коментар9:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338
msgid "Page layout description file"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
msgid "Browse..."
msgstr "Претражи..."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:44
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:248
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61
#: kicad/project_tree_pane.cpp:792
msgid "Print"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:45
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Print Preview"
msgstr "Преглед"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:210
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:314
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:122
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:107
msgid "Warning: Bad scale number"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
" Clamped to %f"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:124
#, c-format
msgid ""
"Warning: Scale option set to a very small value.\n"
" Clamped to %f"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:193
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:240
msgid "Nothing to print"
msgstr "Ништа за штампање"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:231
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:308
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Previous print job not yet complete."
msgstr "Претходно штампање није довршено."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:256
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Био је проблем у штампању."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:304
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25
#: include/lib_table_grid.h:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72
msgid "Output mode:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:270
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
msgid "Black and white"
msgstr "Црна и бијела"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
msgid "Print border and title block"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
msgid "Print Frame references."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Fit to page"
msgstr "Поставке странице"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70
msgid "Custom:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:74
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
msgid "Page Setup..."
msgstr "Подешавање странице..."
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1545
msgid "MyLabel"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
msgid "Items:"
msgstr "Предмети:"
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
msgid "View Preset Switcher"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49
msgid "Reveal Themes in Finder"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "New theme name:"
msgstr "Име:"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Color Theme"
msgstr "CAD стил боје"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:141
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Theme already exists!"
msgstr "Тема постоји већ!"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:202
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:224
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Theme..."
msgstr "&Нови симбол..."
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:212
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "(read-only)"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:281
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy color"
msgstr "Боја бакра"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:284
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Paste color"
msgstr "Залијепи боју"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:287
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Revert to saved color"
msgstr "Врати на сачувану боју"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:29
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33
msgid "Override individual item colors"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34
msgid ""
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
"in their properties."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Open Theme Folder"
msgstr "Отвори"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42
msgid "Open the folder containing color themes"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52
msgid ""
"Set the scale for the canvas.\n"
"\n"
"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling "
"factor. In this case you may need to set this to a value to match your "
"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n"
"\n"
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
"window size and cursor position."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62
msgid ""
"Use an automatic value for the canvas scale.\n"
"\n"
"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
"manually."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:305
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Executable files ("
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:310
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Preferred PDF Viewer"
msgstr "Изабери"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26
msgid "&Auto save:"
msgstr "& Аутоматско чување:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:280
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "минуте"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File history size:"
msgstr "фајл не постоји"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
msgid "3D cache file duration:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
msgid ""
"3D cache files older than this are deleted.\n"
"If set to 0, cache clearing is disabled"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65
msgid "Days"
msgstr "Дани"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
msgid "Accelerated graphics:"
msgstr "Убрзана графика:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:77
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:87
msgid "No Antialiasing"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:77
msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:77
msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:77
msgid "Supersampling (2x)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:77
msgid "Supersampling (4x)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
msgid "Fallback graphics:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:87
msgid "Fast Antialiasing"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:87
msgid "Balanced Antialiasing"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:87
msgid "High Quality Antialiasing"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99
msgid "Helper Applications"
msgstr "Помоћне апликације"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:105
msgid "Text editor:"
msgstr "Текстуални едитор:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
msgid "System default PDF viewer"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175
msgid "Other:"
msgstr "Остало:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:153
msgid "User Interface"
msgstr "Кориснички интерфејс"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:160
msgid "Icon scale:"
msgstr "Скала иконица:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:169
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172
msgid "Canvas scale:"
msgstr "Скала canvas-а:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:183
msgid "Show icons in menus"
msgstr "Прикажи иконице у менију"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Icon theme:"
msgstr "Боја:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190
msgid "Light"
msgstr "Свијетло"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:191
msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704
msgid "Dark"
msgstr "Тамно"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:196
msgid "Use icons designed for dark window backgrounds"
msgstr ""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:202
2021-03-11 16:31:07 +00:00
msgid ""
"Automatically choose light or dark icons based on the system color theme"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:222
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "&Уреди"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:227
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "First hotkey selects tool"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
"relevant tool was not previously selected."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:236
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Project Backup"
msgstr "Пројект"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:243
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Automatically backup projects"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:244
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:248
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create backups when auto save occurs"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:249
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, "
"backups will only be created when you manually save a file."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:253
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Maximum backups to keep:"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:255
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:262
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Maximum backups per day:"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:264
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:271
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Minimum time between backups:"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:273
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
"next time you save (set to 0 for no minimum)"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:284
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum total backup size:"
msgstr "Величина текста:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:286
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
"be deleted (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:293
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "MB"
msgstr "MB"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:304
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Ревизија"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:306
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Remember open files for next project launch"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:308
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and "
"pcbnew with previously open files"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:76
msgid "Type filter text"
msgstr "Унесите текст филтера"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:118
msgid "Undo All Changes"
msgstr "Врати све промјене"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:119
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Import Hotkeys..."
msgstr "Листа грешака:"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:128
msgid ""
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Import Hotkeys File:"
msgstr "Унеси "
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:239
msgid "| Action | Default Hotkey | Description"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:164
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:211
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84
msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18
msgid "Pan and Zoom"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25
msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33
msgid "Automatically pan while moving object"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38
msgid "Use zoom acceleration"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Zoom speed:"
msgstr "Центар"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Pick the zoom speed automatically"
msgstr "Стави "
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Auto pan speed:"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72
msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Drag Gestures"
msgstr "Повлачење предмета"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99
msgid "Left button drag:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Draw selection rectangle"
msgstr "Појасни избор"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag any object (selected or not)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112
msgid "Middle button drag:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
msgid "Pan"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
#: common/tool/zoom_menu.cpp:43
msgid "Zoom"
msgstr "Увећати"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:928
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:938
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1450
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 pcbnew/zone.cpp:1407
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "None"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:125
msgid "Right button drag:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145
msgid "Scroll Gestures"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:153
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158
msgid "Only one action can be assigned to each column"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175
msgid "--"
msgstr "--"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:179
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:183
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:100
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:156
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:191
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:108
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:180
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:221
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "Увећати"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207
msgid "Pan up/down:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Pan left/right:"
msgstr "Дужина чиоде:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:257
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:258
msgid ""
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Reset to Mouse Defaults"
msgstr "Врати на почетна подешавања"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Reset to Trackpad Defaults"
msgstr "Врати на почетна подешавања"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 pcbnew/zone.cpp:616
#: pcbnew/zone.cpp:1409
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Solid"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:312
msgid "Dashed"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:312
msgid "Dotted"
msgstr "Тачкасто"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:312
msgid "Dash-Dot"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:402
msgid "Netclass must have a name."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:411
msgid "Netclass name already in use."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:472
msgid "Minimum copper clearance"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Minimum track width"
msgstr "Дужина:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:474
msgid "Via pad diameter"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:475
msgid "Via plated hole diameter"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:476
msgid "Microvia pad diameter"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:477
msgid "Microvia plated hole diameter"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Differential pair track width"
msgstr "Дужина:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479
msgid "Differential pair gap"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Schematic wire thickness"
msgstr "Schematic фајлови"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Bus wire thickness"
msgstr "Дебљина:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Schematic wire color"
msgstr "Додјела шеме"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Schematic wire line style"
msgstr "Schematic фајлови"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:534
msgid "The default net class is required."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:206
msgid "Net Class"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 pcbnew/zone.cpp:1421
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Clearance"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1774
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:520
msgid "Track Width"
msgstr "Прати ширину"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1491
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Via Size"
msgstr "Величина текста"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Via Hole"
msgstr "Величина текста"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:196
#, fuzzy
msgid "uVia Size"
msgstr "Величина текста"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "uVia Hole"
msgstr "Величина текста"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "DP Width"
msgstr "Дужина"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "DP Gap"
msgstr "Додај рупу"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Wire Thickness"
msgstr "Дебљина линије"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Bus Thickness"
msgstr "Дебљина:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:893
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Line Style"
msgstr "Стил линије"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/pgm_base.cpp:78
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:37
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:934
msgid "Default"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:96
msgid "Filter Nets"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:101
msgid "Net class filter:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Net name filter:"
msgstr "Име:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Show All Nets"
msgstr "Прикажи"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60
msgid "Apply Filters"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:149
msgid "Assign Net Class"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "New net class:"
msgstr "Нова библиотека"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:171
msgid "Assign To Listed Nets"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:177
msgid "Assign To Selected Nets"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:205
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:868
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/track.cpp:740 pcbnew/zone.cpp:587
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Net"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105
msgid "From Pin Conflicts Map"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142
msgid "Variable name cannot be empty."
msgstr "Име промјенљиве не може бити празно."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Variable Name"
msgstr "Име табле"
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Text Substitution"
msgstr "Додај поље"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:184
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:209
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:542
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:188
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:211
msgid "Warning:"
msgstr "Упозорење:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:213
msgid "Info:"
msgstr "Информација:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Report to File"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:346
#, c-format
msgid "Cannot write report to file \"%s\"."
msgstr ""
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:348
#, fuzzy
msgid "File save error"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
msgid "Output Messages"
msgstr "Излазне поруке"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Show:"
msgstr "Прикажи:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 eeschema/lib_item.cpp:57
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_pin.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649
msgid "All"
msgstr "Све"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163
msgid "Warnings"
msgstr "Упозорења"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60
msgid "Infos"
msgstr "Информације"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178
msgid "Save..."
msgstr "Сачувај..."
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/draw_panel_gal.cpp:250 common/draw_panel_gal.cpp:433
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/draw_panel_gal.cpp:256 common/draw_panel_gal.cpp:440
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not use OpenGL"
msgstr "Отвори"
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:844
#, c-format
msgid "The file \"%s\" was not fully read"
msgstr "Фајл \"%s\" није до краја учитан"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:394
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_text.cpp:649
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 eeschema/lib_text.h:55
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:281
#: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:35
msgid "Text"
msgstr "Текст"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:395
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:113 eeschema/pin_type.cpp:75
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 pcbnew/board_item.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88
msgid "Line"
msgstr "Линија"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:396
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/lib_rectangle.h:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1442
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:397
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:126
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Imported Shape"
msgstr "Унеси шему"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:398
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:302
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_bitmap.h:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Слика"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:94
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:122
msgid "Error writing page layout design file"
msgstr ""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136
msgid "First Page Only"
msgstr "Само прва страница"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137
msgid "Subsequent Pages"
msgstr ""
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:138
msgid "All Pages"
msgstr "Све странице"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141
#, fuzzy
msgid "First Page Option"
msgstr "Опције слика:"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Repeat Label Increment"
msgstr "Повећање текста:"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Repeat Position Increment"
msgstr "Позиција:"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:155
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:187
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Text '%s'"
msgstr "Текст '%s'"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_rectangle.cpp:279
#, c-format
msgid "Rectangle, width %s height %s"
msgstr ""
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:428
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Line, length %s"
msgstr "Линија, дужина %s"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Page Limits"
msgstr "Прикажи"
#: common/dsnlexer.cpp:34
msgid "clipboard"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:324
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Expecting %s"
msgstr "Очекује се %s"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dsnlexer.cpp:332
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Очекује се '%s'"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dsnlexer.cpp:340
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unexpected %s"
msgstr "Неочекивано %s"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/dsnlexer.cpp:348
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s је дупликат"
#: common/dsnlexer.cpp:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/dsnlexer.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "need a number for '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/dsnlexer.cpp:673 common/dsnlexer.cpp:734
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:696
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:429
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&About KiCad"
msgstr "&О KiCad-у"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:431
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "&Помоћ"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:850
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found."
msgstr "Фајл \"%s\" није пронађен."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:895
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:898 common/hotkey_store.cpp:72
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
msgid "Common"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:900
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:903
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:947
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:952
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:957 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1202
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:987
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing the file\n"
"\"%s\"\n"
"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
"made?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_base_frame.cpp:1003
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
#: common/eda_doc.cpp:143
msgid "Doc Files"
msgstr "Doc фајлови"
#: common/eda_doc.cpp:158
#, c-format
msgid "Doc File \"%s\" not found"
msgstr ""
#: common/eda_doc.cpp:201
#, c-format
msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:134 common/tool/actions.cpp:482
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50
msgid "Inches"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:257
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit User Grid..."
msgstr "Уреди поље..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:369
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Zoom Auto"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:376
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Zoom %.2f"
msgstr "Увећај %.2f"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:486 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:721
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
msgid "inches"
msgstr "инчи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:489
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dimension.cpp:319 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95
msgid "Units"
msgstr "Јединице"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:904 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Select Library"
msgstr "Изабери библиотеку"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:904
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "New Library"
msgstr "Нова библиотека"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:1038
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster "
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible "
"with all computers.\n"
"\n"
"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n"
"\n"
"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the "
"Preferences menu."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:1045
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Enable Graphics Acceleration"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:1047
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Enable Acceleration"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_draw_frame.cpp:1047
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&No Thanks"
msgstr "&Не хвала"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:244
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Зелена:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:858
msgid "Footprint"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:247 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:860
msgid "Pad"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:248 common/eda_item.cpp:251
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Graphic Shape"
msgstr "Стил"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:249
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Board Text"
msgstr "Подешавање странице..."
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:250 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint Text"
msgstr "претражи текст"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:252 common/eda_item.cpp:261
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zone"
msgstr "Зоне"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/track.cpp:649
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Track"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:254 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/track.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Via"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:255
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Board Marker"
msgstr "Слојеви плоче:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:256
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Aligned Dimension"
msgstr "Додај поље"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:257
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Orthogonal Dimension"
msgstr "Нацртај димензију"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:258
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center Dimension"
msgstr "Димензије"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/dimension.cpp:983
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Leader"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/pcb_target.cpp:123
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Величина текста"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:262
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Item List"
msgstr "Листа грешака:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:263
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Net Info"
msgstr "Информације"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_item.cpp:264 pcbnew/pcb_group.cpp:321
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Групиши по"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:266
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Schematic Marker"
msgstr "Шема је сачувана"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_item.cpp:267 eeschema/sch_junction.h:87
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Junction"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:268
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No-Connect Flag"
msgstr "Додај поље"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:269
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wire Entry"
msgstr "Додајте унос жице"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:270
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bus Entry"
msgstr "Додај поље"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:271
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Graphic Line"
msgstr "Додај поље"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:272 eeschema/sch_bitmap.cpp:201
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bitmap"
msgstr "Додај Bitmap..."
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:273
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Schematic Text"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:274
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Net Label"
msgstr "Нови"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:275 eeschema/sch_text.cpp:656
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Global Label"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:276 eeschema/sch_text.cpp:657
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Hierarchical Label"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:277
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Schematic Field"
msgstr "Schematic фајлови"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:278
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Component"
msgstr "Компонента"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:279
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sheet Pin"
msgstr "Име:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:280 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1211
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Sheet"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:287
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "SCH Screen"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:289
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202
msgid "Symbol"
msgstr "Симбол"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_item.cpp:291 eeschema/lib_arc.h:51
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Arc"
msgstr "Лук"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_item.cpp:292 eeschema/lib_circle.h:49
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1074
#: pcbnew/pad.cpp:1441 pcbnew/pcb_shape.cpp:504
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:293
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Symbol Text"
msgstr "Име симбола"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:295
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polyline"
msgstr "Полигон"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_item.cpp:296 eeschema/lib_bezier.h:50
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2132
msgid "Bezier"
msgstr "Безијер"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/eda_item.cpp:297 eeschema/lib_pin.h:74 eeschema/sch_pin.cpp:159
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Pin"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:298
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Symbol Field"
msgstr "Поља симбола"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:300
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gerber Layout"
msgstr "Gerber"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/eda_item.cpp:301
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw Item"
msgstr "Нови"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:487 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_text.cpp:676 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1195
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:584
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:488 common/eda_text.cpp:653
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:676
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:121
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:94
msgid "Italic"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:489 common/eda_text.cpp:655
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:177
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:676
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:94
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:490
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Bold+Italic"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:639 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/fields_grid_table.cpp:391
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:499 eeschema/pin_type.cpp:124
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144
msgid "Left"
msgstr "Лијево"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:640 common/eda_text.cpp:644 common/tool/actions.cpp:325
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:157
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:392 eeschema/fields_grid_table.cpp:402
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/fields_grid_table.cpp:512
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144
msgid "Center"
msgstr "Центар"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:641 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:393
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:503 eeschema/pin_type.cpp:123
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144
msgid "Right"
msgstr "Десно"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:643
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:401
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:510
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
msgid "Top"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:645
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:403
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
msgid "Bottom"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:651
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
#: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Thickness"
msgstr "Дебљина"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:657
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:189
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
msgid "Mirrored"
msgstr "у огледалу"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:659 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:62
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_pin.cpp:1009 eeschema/sch_pin.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:102
msgid "Visible"
msgstr "Видљив"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:661 eeschema/lib_field.cpp:435
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:657
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655
#: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097
msgid "Width"
msgstr "Дужина"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:663 eeschema/lib_field.cpp:438
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:658
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/pcb_text.cpp:126
msgid "Height"
msgstr "Висина"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:665
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horizontal Justification"
msgstr "Хоризонтално"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: common/eda_text.cpp:667
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vertical Justification"
msgstr "Вертикално"
#: common/env_vars.cpp:70
msgid ""
"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
"folders)."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:73
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:75
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:77
msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:79
msgid ""
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
"folder."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:82
msgid ""
"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute "
"path of the currently loaded project file. This environment variable can be "
"used to define files and paths relative to the currently loaded project. "
"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:88
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:90
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:94
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:96
msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:98
msgid "Deprecated version of KICAD6_FOOTPRINT_DIR."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:100
msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR."
msgstr ""
#: common/exceptions.cpp:61 common/exceptions.cpp:89
#, c-format
msgid "from %s : %s() line:%d"
msgstr "од %s : %s() линија:%d"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/exceptions.cpp:75
#, c-format
msgid "%s in \"%s\", line %d, offset %d"
msgstr "%s у \"%s\", линија %d, помак %d"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/exceptions.cpp:109
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more\n"
"recent version than the one you are running.\n"
"To open it you will need to upgrade KiCad to a more recent version.\n"
"\n"
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
"\n"
"Full error text:\n"
"%s"
msgstr ""
#: common/filehistory.cpp:155
#, fuzzy
msgid "No Files"
msgstr "Doc фајлови"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/filename_resolver.cpp:451
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The given path does not exist"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/filename_resolver.cpp:454
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "3D model search path"
msgstr "Избор 3D модела"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/filename_resolver.cpp:479
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Alias: "
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/filename_resolver.cpp:482
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "This path:"
msgstr "Претражи путање:"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/filename_resolver.cpp:485
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Existing path:"
msgstr "Постојећа путања:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/filename_resolver.cpp:487
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/filename_resolver.cpp:609
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/filename_resolver.cpp:612 common/filename_resolver.cpp:637
#: common/filename_resolver.cpp:662
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Write 3D search path list"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/filename_resolver.cpp:634
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Could not open configuration file"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/filename_resolver.cpp:661
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:857
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Load Error"
msgstr "Грешка у учитавању"
#: common/footprint_info.cpp:101
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line "
"%d"
msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:300
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/fp_lib_table.cpp:492 eeschema/symbol_lib_table.cpp:507
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path \"%s\"."
msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:190
#, c-format
msgid "Command \"%s\" could not found"
msgstr "Наредба \"%s\" није пронађена"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/gestfich.cpp:242
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
"Command is \"%s\""
msgstr ""
"Проблем током рада PDF посматрача\n"
"Наредба је \"%s\""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/gestfich.cpp:249
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\""
msgstr "Немогуће пронаћи PDF посматрач за \"%s\""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/gestfich.cpp:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot print '%s'.\n"
"\n"
"Unknown file type."
msgstr ""
"Немогуће испринтати '%s'.\n"
"\n"
"Непознат тип датотеке."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcbnew.cpp:476
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot copy file \"%s\"."
msgstr "Немогуће копирати датотеку \"%s\"."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:152
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1808
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Исјеци"
#: common/grid_tricks.cpp:241
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:242 common/tool/actions.cpp:158
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#: common/grid_tricks.cpp:242
msgid "Copy selected cells to clipboard"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:243 common/tool/actions.cpp:164
msgid "Paste"
msgstr "Залијепи"
#: common/grid_tricks.cpp:243
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:244 common/tool/actions.cpp:190
#: kicad/project_tree_pane.cpp:781 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1810
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: common/grid_tricks.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Delete selected cells"
msgstr "Избриши"
#: common/grid_tricks.cpp:245 common/tool/actions.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
#: common/grid_tricks.cpp:245
msgid "Select all cells"
msgstr "Изабери све ћелије"
#: common/hotkey_store.cpp:43
msgid "Pan Left/Right"
msgstr ""
#: common/hotkey_store.cpp:44
msgid "Pan Up/Down"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:255
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finish Drawing"
msgstr "Опције цртања"
#: common/hotkey_store.cpp:47 common/hotkey_store.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Show Clarify Selection Menu"
msgstr "Појасни избор"
#: common/hotkey_store.cpp:48 common/hotkey_store.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Add to Selection"
msgstr "Појасни избор"
#: common/hotkey_store.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:54
msgid "Toggle Selection State"
msgstr ""
#: common/hotkey_store.cpp:50 common/hotkey_store.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Remove from Selection"
msgstr "Појасни избор"
#: common/hotkey_store.cpp:57
msgid "Ignore Grid Snaps"
msgstr ""
#: common/hotkey_store.cpp:58
msgid "Ignore Other Snaps"
msgstr ""
#: common/hotkey_store.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Project Manager"
msgstr "Име:"
#: common/hotkey_store.cpp:74 eeschema/eeschema_config.cpp:64
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1257 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Додјела шеме"
#: common/hotkey_store.cpp:75 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1238
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:54
#, fuzzy
msgid "PCB Editor"
msgstr "Отвори"
#: common/hotkey_store.cpp:76 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:539
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet Editor"
msgstr "Опције цртања"
#: common/hotkey_store.cpp:142
msgid "Gestures"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/kiway.cpp:240
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to load kiface library \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/kiway.cpp:249
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/kiway.cpp:284
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
"\"%s\"\n"
"could not be loaded\n"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/kiway.cpp:288
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "It is missing.\n"
msgstr "Недостаје.\n"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/kiway.cpp:290
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/kiway.cpp:292
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error loading editor"
msgstr "Грешка: "
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/kiway.cpp:490
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to switch language to %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/languages_menu.cpp:48
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Set Language"
msgstr "Изабери језик"
#: common/layer_id.cpp:32
msgid "F.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:33
msgid "In1.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:34
msgid "In2.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:35
msgid "In3.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:36
msgid "In4.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:37
msgid "In5.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:38
msgid "In6.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:39
msgid "In7.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:40
msgid "In8.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:41
msgid "In9.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:42
msgid "In10.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:43
msgid "In11.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:44
msgid "In12.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:45
msgid "In13.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:46
msgid "In14.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:47
msgid "In15.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:48
msgid "In16.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:49
msgid "In17.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:50
msgid "In18.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:51
msgid "In19.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:52
msgid "In20.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:53
msgid "In21.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:54
msgid "In22.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:55
msgid "In23.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:56
msgid "In24.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:57
msgid "In25.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:58
msgid "In26.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:59
msgid "In27.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:60
msgid "In28.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:61
msgid "In29.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:62
msgid "In30.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:63
msgid "B.Cu"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:66
msgid "B.Adhesive"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:67
msgid "F.Adhesive"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:68
#, fuzzy
msgid "B.Paste"
msgstr "Залијепи"
#: common/layer_id.cpp:69
#, fuzzy
msgid "F.Paste"
msgstr "Залијепи"
#: common/layer_id.cpp:70
#, fuzzy
msgid "B.Silkscreen"
msgstr "Боја:"
#: common/layer_id.cpp:71
#, fuzzy
msgid "F.Silkscreen"
msgstr "Боја:"
#: common/layer_id.cpp:72
msgid "B.Mask"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:73
msgid "F.Mask"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:76
#, fuzzy
msgid "User.Drawings"
msgstr "Опције цртања"
#: common/layer_id.cpp:77
#, fuzzy
msgid "User.Comments"
msgstr "Коментар1"
#: common/layer_id.cpp:78
msgid "User.Eco1"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:79
msgid "User.Eco2"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:80
msgid "Edge.Cuts"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Маргине странице:"
#: common/layer_id.cpp:84
msgid "F.Courtyard"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:85
msgid "B.Courtyard"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:86
msgid "F.Fab"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:87
msgid "B.Fab"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:90
msgid "User.1"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:91
msgid "User.2"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:92
msgid "User.3"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:93
msgid "User.4"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:94
msgid "User.5"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:95
msgid "User.6"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:96
msgid "User.7"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:97
msgid "User.8"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:98
msgid "User.9"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
msgid "Rescue"
msgstr "Спас"
#: common/layer_id.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Wires"
msgstr "Жица"
#: common/layer_id.cpp:106
msgid "Buses"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Bus junctions"
msgstr "Додај поље"
#: common/layer_id.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Junctions"
msgstr "Величина текста:"
#: common/layer_id.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/layer_id.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Global labels"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/layer_id.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Hierarchical labels"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/layer_id.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Pin numbers"
msgstr "Име чиоде"
#: common/layer_id.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Pin names"
msgstr "Име чиоде"
#: common/layer_id.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Symbol references"
msgstr "Симбол"
#: common/layer_id.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Symbol values"
msgstr "Име симбола"
#: common/layer_id.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Symbol fields"
msgstr "Поља симбола"
#: common/layer_id.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Symbol body outlines"
msgstr "Тијело"
#: common/layer_id.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Symbol body fills"
msgstr "Поља симбола"
#: common/layer_id.cpp:119
msgid "Notes"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:120
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Pins"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:121
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sheet borders"
msgstr "Име:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:122
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sheet backgrounds"
msgstr "Тијело"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:123
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sheet names"
msgstr "Име:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:124
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sheet fields"
msgstr "Избриши поље"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:125
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sheet file names"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:126
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Sheet pins"
msgstr "Додај поље"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:127
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No-connect symbols"
msgstr "Симбол"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:128
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "ERC warnings"
msgstr "ERC упозорење"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "ERC errors"
msgstr "ERC грешка"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:130 common/layer_id.cpp:170
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Helper items"
msgstr "Избриши"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:171 common/tool/grid_menu.cpp:40
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
msgid "Grid"
msgstr "Координатна мрежа"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Axes"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:133 common/layer_id.cpp:173
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:107
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Background"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:169
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:135
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlighted items"
msgstr "Избриши"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:136
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Hidden items"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:137 common/layer_id.cpp:174
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection highlight"
msgstr "Чисто"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:168
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing sheet"
msgstr "Опције цртања"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:142
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprints front"
msgstr "претражи текст"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:143
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprints back"
msgstr "претражи текст"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:144
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:344
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
msgid "Values"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:145
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Reference designators"
msgstr "Референца"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:146
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint text front"
msgstr "претражи текст"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:147
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint text back"
msgstr "претражи текст"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:148
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hidden text"
msgstr "Сакривен текст"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:149
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Pads front"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:150
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Pads back"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:151
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Through-hole pads"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:152
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:39
msgid "Tracks"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:153
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Through vias"
msgstr "Прикажи"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:154
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Bl/Buried vias"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:155
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Micro-vias"
msgstr "Стави Microvia"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:156
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Via holes"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:157
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Via hole walls"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:158
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Plated holes"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:159
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Plated hole walls"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:160
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Non-plated holes"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:161 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:655
msgid "Ratsnest"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:162
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No-connects"
msgstr "Симбол"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:163
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "DRC warnings"
msgstr "ERC упозорење"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:164
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "DRC errors"
msgstr "ERC грешка"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:165
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DRC exclusions"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:166
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DRC marker shadows"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:167 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Anchors"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/layer_id.cpp:172
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid axes"
msgstr "Поставке координатне мреже"
#: common/lib_id.cpp:280
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr ""
#: common/lib_id.cpp:296
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr ""
#: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61
#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1190
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223
msgid "Unit"
msgstr "Јединица"
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:280
msgid "Item"
msgstr "Предмет"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:565
#, c-format
msgid "Unrecognized character '%c'"
msgstr ""
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:830
msgid "Unknown parent of function parameters"
msgstr ""
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:849
msgid "Unknown parent of property"
msgstr ""
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:872
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:900
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1035
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'"
msgstr ""
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:877
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:977
#, c-format
msgid "Unrecognized property '%s'"
msgstr ""
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912
#, c-format
msgid "Unrecognized function '%s'"
msgstr ""
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1007
#, c-format
msgid "Missing units for '%s'| (%s)"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/pgm_base.cpp:176
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/pgm_base.cpp:196
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/pgm_base.cpp:198
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/pgm_base.cpp:208
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Изабери"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/pgm_base.cpp:222
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/pgm_base.cpp:233
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s is already running. Continue?"
msgstr "%s већ ради. Наставити?"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/pgm_base.cpp:615
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "This language is not supported by the operating system."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/pgm_base.cpp:666 common/pgm_base.cpp:704
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:244
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Немогуће сачувати фајл %s."
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d."
msgstr ""
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:38
#, c-format
msgid "Missing node '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
msgstr "Непознат токен \"%s\""
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:44
#, c-format
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:47
#, c-format
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid size %lld: too large"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Error loading project footprint library table"
msgstr ""
#: common/project/project_archiver.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Could not open archive file\n"
msgstr "Отвори"
#: common/project/project_archiver.cpp:99
msgid "Invalid archive file format\n"
msgstr ""
#: common/project/project_archiver.cpp:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting file \"%s\"\n"
msgstr "фајл не постоји"
#: common/project/project_archiver.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Error extracting file!\n"
msgstr "фајл не постоји"
#: common/project/project_archiver.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/project/project_archiver.cpp:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive file \"%s\"\n"
msgstr "Архивирани фајл \"%s\""
#: common/project/project_archiver.cpp:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
msgstr "Архивирани фајл \"%s\""
#: common/project/project_archiver.cpp:285
#, c-format
msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n"
msgstr ""
#: common/rc_item.cpp:328
msgid "Excluded "
msgstr ""
#: common/rc_item.cpp:332
msgid "Error: "
msgstr "Грешка: "
#: common/rc_item.cpp:333
msgid "Warning: "
msgstr "Упозорење: "
#: common/richio.cpp:171
#, c-format
msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading"
msgstr ""
#: common/richio.cpp:205 common/richio.cpp:300
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr ""
#: common/richio.cpp:267
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Дужина линије прекорачена"
#: common/richio.cpp:551
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/settings/color_settings.cpp:310
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "(Footprints)"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/settings/color_settings.cpp:362
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "KiCad Default"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: common/settings/color_settings.cpp:367
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "KiCad Classic"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/tool/action_menu.cpp:211
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Затвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/tool/action_menu.cpp:223 common/tool/actions.cpp:113
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Quit"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: common/tool/action_menu.cpp:224
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Јединица %s"
#: common/tool/actions.cpp:41
#, fuzzy
msgid "New..."
msgstr "&Нови..."
#: common/tool/actions.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Create a new document in the editor"
msgstr "Креирање зона"
#: common/tool/actions.cpp:47
msgid "New Library..."
msgstr "Нова библиотека..."
#: common/tool/actions.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Create a new library folder"
msgstr "Празан текст!"
#: common/tool/actions.cpp:53
msgid "Add Library..."
msgstr "Додај библиотеку..."
#: common/tool/actions.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Add an existing library folder"
msgstr "библиотека"
#: common/tool/actions.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "&Отвори..."
#: common/tool/actions.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Open existing document"
msgstr "Пројект"
#: common/tool/actions.cpp:65
msgid "Save changes"
msgstr "Сачувај промјене"
#: common/tool/actions.cpp:71 eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Сачувај &Као..."
#: common/tool/actions.cpp:71
msgid "Save current document to another location"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Save Copy As..."
msgstr "Копирај"
#: common/tool/actions.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the current document to another location"
msgstr "Сачувај копију симбола"
#: common/tool/actions.cpp:83
msgid "Save All"
msgstr "Сачувај све"
#: common/tool/actions.cpp:83
msgid "Save all changes"
msgstr "Сачувај све промјене"
#: common/tool/actions.cpp:89
msgid "Throw away changes"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Page Settings..."
msgstr "Поставке странице"
#: common/tool/actions.cpp:95
msgid "Settings for paper size and title block info"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "&Пројект..."
#: common/tool/actions.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Plot..."
msgstr "&Пројект..."
#: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153
msgid "Plot"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Close the current editor"
msgstr "Текстуални едитор"
#: common/tool/actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Cancel current tool"
msgstr "Струја"
#: common/tool/actions.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Show Context Menu"
msgstr "Прикажи иконице у менију"
#: common/tool/actions.cpp:126
msgid "Perform the right-mouse-button action"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:135
msgid "Undo"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:135
msgid "Undo last edit"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:146
msgid "Redo"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:146
msgid "Redo last edit"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:152
msgid "Cut selected item(s) to clipboard"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
msgstr "Копирај"
#: common/tool/actions.cpp:164
msgid "Paste items(s) from clipboard"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Select all items on screen"
msgstr "Изабери"
#: common/tool/actions.cpp:174
msgid "Paste Special..."
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:174
msgid "Paste item(s) from clipboard with options"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:179
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:179
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:190
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Interactive Delete Tool"
msgstr "Поставке..."
#: common/tool/actions.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Delete clicked items"
msgstr "Избриши"
#: common/tool/actions.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Change Edit Method"
msgstr "Текст"
#: common/tool/actions.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Change edit method constraints"
msgstr "Промјена облика курсора"
#: common/tool/actions.cpp:207 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
#: common/tool/actions.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Find text"
msgstr "Пронађи"
#: common/tool/actions.cpp:213 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
msgid "Find and Replace"
msgstr "Пронађи и замјени"
#: common/tool/actions.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Find and replace text"
msgstr "Пронађи и замјени"
#: common/tool/actions.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Find Next"
msgstr "Пронађи"
#: common/tool/actions.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Find next match"
msgstr "Пронађи"
#: common/tool/actions.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Маркер није пронађен"
#: common/tool/actions.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Replace and Find Next"
msgstr "Стави текст"
#: common/tool/actions.cpp:231
msgid "Replace current match and find next"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Replace All"
msgstr "Пронађи и замјени"
#: common/tool/actions.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
msgstr "Поново учитај све слојеве"
#: common/tool/actions.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Previous Marker"
msgstr "Маркер није пронађен"
#: common/tool/actions.cpp:248
msgid "Go to previous marker in Checker window"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:253
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Next Marker"
msgstr "Маркер није пронађен"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:253
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Go to next marker in Checker window"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:258
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Exclude Marker"
msgstr "Маркер није пронађен"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:258
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:269
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "&Освјежи"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:280
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Zoom to Fit"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:285
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom to Objects"
msgstr "Нема објеката"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:296
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Zoom In at Cursor"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:307
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom Out at Cursor"
msgstr "Умањити"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:313 common/widgets/mathplot.cpp:1761
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79
msgid "Zoom In"
msgstr "Увећати"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:319 common/widgets/mathplot.cpp:1762
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
msgid "Zoom Out"
msgstr "Умањити"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:331
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Појасни избор"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:344
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cursor Up"
msgstr "Курсор"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:350
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cursor Down"
msgstr "Опције показивача"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:356
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cursor Left"
msgstr "Курсор"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:362
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cursor Right"
msgstr "Десно"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:369
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cursor Up Fast"
msgstr "Опције показивача"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:375
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cursor Down Fast"
msgstr "Опције показивача"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:381
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cursor Left Fast"
msgstr "Опције показивача"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:387
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cursor Right Fast"
msgstr "Облик курсора:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:393
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Click"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:393
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Performs left mouse button click"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:399
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Double-click"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:399
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Performs left mouse button double-click"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:405
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pin Library"
msgstr "Библиотека"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:406
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Keep the library at the top of the list"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:409
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unpin Library"
msgstr "Библиотека"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:410
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No longer keep the library at the top of the list"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:415
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Pan Up"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:421
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pan Down"
msgstr "Доле"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:427
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pan Left"
msgstr "Лијево"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:433
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pan Right"
msgstr "Десно"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:440
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Fast Grid 1"
msgstr "Додај лук"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:445
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Fast Grid 2"
msgstr "Додај лук"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:450
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Next Grid"
msgstr "Пројект"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:454
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Previous Grid"
msgstr "Пројект"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:459
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the grid origin point"
msgstr "Изабери језик"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:472
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Grid"
msgstr "Прикажи"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:472
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Display grid dots or lines in the edit window"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:477
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Properties..."
msgstr "Својства..."
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:477
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set grid dimensions"
msgstr "Изабери језик"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:482
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use inches"
msgstr "инчи"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:487
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52
msgid "Mils"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:487
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use mils"
msgstr "mils"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:492
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51
msgid "Millimeters"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:492
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use millimeters"
msgstr "милиметри"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:501
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch units"
msgstr "Промјени јединице"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:501
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch between imperial and metric units"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:506
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Опције приказивања"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:506
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:512
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:518
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Always Show Cursor"
msgstr "Курсор"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:518
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:523
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Full-Window Crosshairs"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:523
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch display of full-window crosshairs"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:528
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Single Layer View Mode"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:528
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:532
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Single Layer View Mode (3-state)"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:533
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:537
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select item(s)"
msgstr "Изабери"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:544
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Measure Tool"
msgstr "Алат за мјерење"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:544
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Интерактивно измјерите растојање између тачака"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:553
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show 3D viewer window"
msgstr "Прикажи"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:558 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:100
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Symbol Library Browser"
msgstr "Симбол"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:558
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Browse symbol libraries"
msgstr "Учитавање "
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:563 eeschema/eeschema_config.cpp:218
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:157
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Symbol Editor"
msgstr "Симбол"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:563
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create, delete and edit symbols"
msgstr "Креирај, избриши и уреди симболе"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:568 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1028
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "библиотека"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:568
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Browse footprint libraries"
msgstr "Учитавање "
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:573 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:788 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:915
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:573
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create, delete and edit footprints"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:579
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update PCB from Schematic..."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:579
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update PCB with changes made to schematic"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:584
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Update Schematic from PCB..."
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:584
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update schematic with changes made to PCB"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:589
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:392
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Конфигуриши путање..."
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:589
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:594
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Manage Symbol Libraries..."
msgstr "Учитавање "
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:595
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:600
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Manage Footprint Libraries..."
msgstr "Учитавање "
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:601
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:606
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Getting Started with KiCad"
msgstr "&Почетак у KiCad-у"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:607
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:612
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "&Помоћ"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:613
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Open product documentation in a web browser"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:619
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "List Hotkeys..."
msgstr "Листа грешака:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:620
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:625
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Get Involved"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:626
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/tool/actions.cpp:631
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Report Bug"
msgstr "Report фајл"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/tool/common_control.cpp:198
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
"%s\n"
"or\n"
"%s could not be found."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/tool/common_control.cpp:212
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Help file \"%s\" could not be found."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/tool/common_control.cpp:235
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the default browser.\n"
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/tool/common_control.cpp:238
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr ""
#: common/tool/grid_menu.cpp:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Grid: %s (%s)"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/tool/grid_menu.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "User grid: %s (%s)"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr ""
#: common/validators.cpp:250
#, c-format
msgid "Incorrect value: %s"
msgstr "Нетачна вриједност: %s"
#: common/validators.cpp:294
msgid "Entry contains trailing white space."
msgstr ""
#: common/validators.cpp:298
msgid "Entry contains leading white space."
msgstr ""
#: common/validators.cpp:302
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format."
msgstr ""
#: common/validators.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Library Identifier Validation Error"
msgstr "Поље"
#: common/validators.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Invalid signal name"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/validators.cpp:367
msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters"
msgstr ""
#: common/validators.cpp:370
msgid "Signal names cannot contain spaces"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: common/view/view.cpp:543
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr ""
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Footprint not found."
msgstr "Маркер није пронађен"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:134
msgid "No default footprint"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Accelerated graphics"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fallback graphics"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Engine"
msgstr "Render опције"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware "
"acceleration requirements)"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Grid Options"
msgstr "Опције мреже"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Dots"
msgstr "Тачкице"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Lines"
msgstr "Линије"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Small crosses"
msgstr "Мали крстићи"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Grid Style"
msgstr "Стил мрежице"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Grid thickness:"
msgstr "Дебљина мрежице:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "px"
msgstr "px"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Min grid spacing:"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Snap to Grid:"
msgstr "Прикажи"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:300
msgid "Always"
msgstr "Увијек"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "When grid shown"
msgstr "Изабери језик"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:300
msgid "Never"
msgstr "Никад"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cursor Options"
msgstr "Опције показивача"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Small crosshair"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Full window crosshair"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cursor Shape"
msgstr "Облик курсора:"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Always show crosshairs"
msgstr "Прикажи"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:354
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Select a File"
msgstr "Изабери фајл"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Center plot view to this position"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fit on Screen"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/widgets/mathplot.cpp:1761
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Zoom in plot view."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: common/widgets/mathplot.cpp:1762
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Zoom out plot view."
msgstr ""
#: common/widgets/net_selector.cpp:50
msgid "<no net>"
msgstr ""
#: common/widgets/net_selector.cpp:51
#, fuzzy
msgid "<create net>"
msgstr "Креирање зона"
#: common/widgets/net_selector.cpp:76
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:615
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:654
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Filter:"
msgstr "Филтер:"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:69 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:183
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1481
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1764
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: common/widgets/unit_binder.cpp:206
#, c-format
msgid "%s must be at least %s."
msgstr "%s мора бити најмање %s."
#: common/widgets/unit_binder.cpp:220
#, c-format
msgid "%s must be less than %s."
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:95
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102
msgid "Command:"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:110
msgid "Current key:"
msgstr "Тренутно дугме:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Изабери језик"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
msgid "Undo Changes"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Clear Assigned Hotkey"
msgstr "Чисто"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:382
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:418
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you "
"want to change its assignment?"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:424
msgid "Confirm change"
msgstr "Потврди промјену"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:444
msgid "Command"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:447
msgid "(double-click to edit)"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450
msgid "Hotkey"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:177
msgid "All files"
msgstr "Сви фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183
msgid "KiCad drawing symbol files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189
msgid "KiCad symbol library files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195
#, fuzzy
msgid "KiCad legacy symbol library files"
msgstr "Учитавање "
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:201
#, fuzzy
msgid "All KiCad symbol library files"
msgstr "Учитавање "
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207
#, fuzzy
msgid "KiCad project files"
msgstr "Пројект"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213
#, fuzzy
msgid "KiCad legacy project files"
msgstr "Пројект"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219
#, fuzzy
msgid "All KiCad project files"
msgstr "Пројект"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:225
#, fuzzy
msgid "KiCad legacy schematic files"
msgstr "Додјела шеме"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:231
#, fuzzy
msgid "KiCad s-expression schematic files"
msgstr "Додјела шеме"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Altium schematic files"
msgstr "Додјела шеме"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:243
#, fuzzy
msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
msgstr "Додјела шеме"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249
#, fuzzy
msgid "CADSTAR Archive files"
msgstr "Архивирани фајл \"%s\""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
msgid "Eagle XML schematic files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261
msgid "Eagle XML files"
msgstr "Eagle XML фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267
msgid "KiCad netlist files"
msgstr "KiCad netlist фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 gerbview/files.cpp:47
msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:320
msgid "KiCad printed circuit board files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:290
#, fuzzy
msgid "CADSTAR PCB Archive files"
msgstr "Архивирани фајл \"%s\""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:300
msgid "Altium Designer PCB files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:305
msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310
msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315
msgid "Fabmaster PCB files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:326
msgid "KiCad footprint files"
msgstr "KiCad footprint фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332
msgid "KiCad footprint library paths"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:338
msgid "Legacy footprint library files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:344
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:350
msgid "Geda PCB footprint library files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:356
msgid "Page layout design files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:363
msgid "KiCad symbol footprint link files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:370 gerbview/files.cpp:66
msgid "Drill files"
msgstr "Drill фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376
msgid "SVG files"
msgstr "SVG фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:382
msgid "HTML files"
msgstr "HTML фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:388
msgid "CSV Files"
msgstr "CSV фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394
msgid "Portable document format files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:400
msgid "PostScript files"
msgstr "PostScript фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406
msgid "Report files"
msgstr "Report фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Component placement files"
msgstr "Footprint place фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:418
msgid "VRML and X3D files"
msgstr "VRML и X3D фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:424
msgid "IDFv3 footprint files"
msgstr "IDFv3 footprint фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:430
msgid "Text files"
msgstr "Текст фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:436
msgid "Legacy footprint export files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Electrical rule check file"
msgstr "Електрична дужина"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:448
msgid "Spice library file"
msgstr "Spice library фајл"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:454
msgid "SPICE netlist file"
msgstr "SPICE netlist фајл"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:460
msgid "CadStar netlist file"
msgstr "CadStar netlist фајл"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:466
msgid "Symbol footprint association files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:472
msgid "Zip file"
msgstr "Zip фајл"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:478
msgid "GenCAD 1.4 board files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:484
msgid "DXF Files"
msgstr "DXF фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490
msgid "Gerber job file"
msgstr "Gerber job фајл"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:496
msgid "Specctra DSN file"
msgstr "Specctra DSN фајл"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:502
msgid "IPC-D-356 Test Files"
msgstr "IPC-D-356 тест фајлови"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:508
msgid "Workbook file"
msgstr "Workbook фајл"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:514
msgid "PNG file"
msgstr "PNG фајл"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:520
msgid "Jpeg file"
msgstr "Jpeg фајл"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:105
#, c-format
msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths."
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:126
#, c-format
msgid "Error opening equivalence file \"%s\"."
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:178
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:185
#, c-format
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:306
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "CvPcb упозорење"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:154
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your "
"home folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries not included with KiCad.\n"
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information."
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb.cpp:169
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:60 cvpcb/menubar.cpp:51
msgid "Assign Footprints"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint Libraries"
msgstr "Учитавање "
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
msgstr "Симбол: Додјеле отисака"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106
msgid "Filtered Footprints"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:142
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
msgstr "Симбол: Додјеле отисака"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:385
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:523 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
msgstr "\"%s\" није валидан LIB_ID."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне ријечи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pin Count"
msgstr "Дужина чиоде:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Search Text"
msgstr "претражи текст"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No Filtering"
msgstr "Филтер"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:726
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:740
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Description: %s; Keywords: %s"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:772
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Library location: %s"
msgstr "Маркер није пронађен"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Library location: unknown"
msgstr "Маркер није пронађен"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:787
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка у конфигурисању"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:792 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:813
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Loading Footprint Libraries"
msgstr "Учитавање "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:855
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic.\n"
"%s"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Project file: \"%s\""
msgstr "Пројект"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:101
msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it."
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Footprint Association File"
msgstr "фајл не постоји"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:292
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists in list"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:659
msgid "Remove"
msgstr "Избриши"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:62
msgid "Move Up"
msgstr "Помјери горе"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:67
msgid "Move Down"
msgstr "Помјери доле ^"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
msgid "Edit File"
msgstr "Уреди фајл"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:958
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308
#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110
msgid "Value"
msgstr "Вриједност"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid "Absolute"
msgstr "Апсолутна"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
msgid "Relative"
msgstr "Релативна"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Path Type"
msgstr "Тип:"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
msgid "Schematic assignment"
msgstr "Додјела шеме"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Додјела шеме"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19
msgid ""
"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint "
"association file (.cmp) are conflicting.\n"
"\n"
"Please choose the assignment."
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Footprint Assignment Conflicts"
msgstr "Додјела шеме"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:68
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:157
msgid "Footprint Viewer"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:402
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:417
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table."
msgstr "Попуњавање зона"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:426
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:451
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint \"%s\" not found."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:481 pcbnew/footprint.cpp:870
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. "
"Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID "
"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you "
"will need to re-assign them manually.)"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was <b>not found</b> in any library.\n"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:166
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:176
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
"\n"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:296
msgid "Schematic saved"
msgstr "Шема је сачувана"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74
msgid "Footprint Filters:"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52
msgid "View selected footprint"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53
msgid "View the selected footprint in the footprint viewer"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Manage Footprint Association Files"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61
msgid ""
"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to "
"automatically assign footprint names from symbol values."
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic"
msgstr "Додјела шеме"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:91
msgid "Select next unassigned symbol"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
msgstr "Симбол: Додјеле отисака"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Select previous unassigned symbol"
msgstr "Симбол"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
msgstr "Симбол: Додјеле отисака"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Assign footprint"
msgstr "Недостаје.\n"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
msgid "Assign footprint to selected symbols"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Automatically assign footprints"
msgstr "Недостаје.\n"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Perform automatic footprint assignment"
msgstr "Симбол: Додјеле отисака"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Delete association"
msgstr "Избриши"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Delete selected footprint associations"
msgstr "Избриши поље"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:127 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128
msgid "Delete all footprint associations"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Use symbol footprint filters"
msgstr "Избриши поље"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136
msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Filter by pin count"
msgstr "Попуњавање зона"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Filter by library"
msgstr "Изабери библиотеку"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Delete all associations?"
msgstr "Избриши"
#: eeschema/annotate.cpp:127
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:217
#, c-format
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated %s from %s to %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/annotate.cpp:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/annotate.cpp:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Annotated %s as %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/annotate.cpp:252
msgid "Annotation complete."
msgstr ""
#: eeschema/bom_plugins.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"Script file:\n"
"%s\n"
"not found. Script not available."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/class_library.cpp:52
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n"
"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
"schematic."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/class_library.cpp:494
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Учитавање "
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/class_library.cpp:512
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Loading "
msgstr "Учитава се "
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/class_library.cpp:555
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n"
" %s"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/class_library.cpp:579
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/component_references_lister.cpp:523
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/component_references_lister.cpp:530
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/component_references_lister.cpp:550
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/component_references_lister.cpp:587
#: eeschema/component_references_lister.cpp:617
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/component_references_lister.cpp:594
#: eeschema/component_references_lister.cpp:624
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/component_references_lister.cpp:638
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2236
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2454
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2862
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2879
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
#: eeschema/cross-probing.cpp:252 pcbnew/cross-probing.cpp:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/cross-probing.cpp:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found but pin %s not found"
msgstr "%s пронађен али %s није пронађен"
#: eeschema/cross-probing.cpp:258 pcbnew/cross-probing.cpp:180
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s пронађен"
#: eeschema/cross-probing.cpp:263 pcbnew/cross-probing.cpp:163
#: pcbnew/cross-probing.cpp:182
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s није пронађен"
#: eeschema/cross-probing.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Selected net:"
msgstr "Изабери"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:95
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Annotation Messages:"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:100
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Annotate"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Entire schematic"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Current sheet only"
msgstr "Струја"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:28
msgid "Scope"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Редослијед:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
msgid "Sort components by &X position"
msgstr "Сортирај компоненте по &X позицији"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:66
msgid "Sort components by &Y position"
msgstr "Сортирај компоненте по &Y позицији"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:81
msgid "Keep existing annotations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:81
msgid "Reset existing annotations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:81
msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:95
msgid "Use first free number after:"
msgstr "Користи први слободан број након:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:101
msgid "First free after sheet number X 100"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:104
msgid "First free after sheet number X 1000"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Чисто"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:81
#, fuzzy
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:131
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Generate"
msgstr "Генериши"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:215
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "(file missing)"
msgstr "Недостаје.\n"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:292
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "The selected BOM generator script %s could not be found."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:297
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searched:\n"
"\t%s\n"
"\t%s"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Generator nickname:"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Generator"
msgstr "Додај поље"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:390
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Nickname \"%s\" already in use."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:419 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:681
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Generator files:"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:438
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Generator file name not found."
msgstr "Фајл није пронађен."
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:460
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Bill of Material Generation Help"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25
msgid "BOM generator scripts:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69
msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Edit the script file in the text editor"
msgstr "Текстуални едитор"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82
msgid "Remove the current generator script from list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92
msgid "Command line running the generator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Show console window"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
msgid ""
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to the info display.\n"
"Set this option to show the window of the running command."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116
msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
msgid "Bill of Material"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2
msgid ""
"# 1 - Full documentation\n"
"\n"
"The Eeschema documentation (*eeschema.html*) describes this intermediate "
"netlist and gives examples(chapter ***creating customized netlists and bom "
"files***).\n"
"\n"
"# 2 - The intermediate Netlist File\n"
"\n"
"BOM files (and netlist files) can be created from an *Intermediate netlist "
"file* created by Eeschema.\n"
"\n"
"This file uses XML syntax and is called the intermediate netlist. The "
"intermediate netlist includes a large amount of data about your board and "
"because of this, it can be used with post-processing to create a BOM or "
"other reports.\n"
"\n"
"Depending on the output (BOM or netlist), different subsets of the complete "
"Intermediate Netlist file will be used in the post-processing.\n"
"\n"
"# 3 - Conversion to a new format\n"
"\n"
"By applying a post-processing filter to the Intermediate netlist file you "
"can generate foreign netlist files as well as BOM files. Because this "
"conversion is a text to text transformation, this post-processing filter can "
"be written using *Python*, *XSLT*, or any other tool capable of taking XML "
"as input.\n"
"\n"
"XSLT itself is a XML language suitable for XML transformations. There is a "
"free program called `xsltproc` that you can download and install. The "
"`xsltproc` program can be used to read the Intermediate XML netlist input "
"file, apply a style-sheet to transform the input, and save the results in an "
"output file. Use of `xsltproc` requires a style-sheet file using XSLT "
"conventions. The full conversion process is handled by Eeschema, after it is "
"configured once to run `xsltproc` in a specific way.\n"
"\n"
"A Python script is somewhat more easy to create.\n"
"\n"
"# 4 - Initialization of the dialog window\n"
"\n"
"You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on the "
"Add Plugin button.\n"
"\n"
"## 4.1 - Plugin Configuration Parameters\n"
"\n"
"The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following "
"information:\n"
"\n"
" * The title: for instance, the name of the netlist format.\n"
" * The command line to launch the converter (usually a script).\n"
"\n"
"***Note (Windows only):***\n"
"*By default, the command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running "
"command, set the checkbox \"Show console window\".*\n"
"\n"
"Once you click on the generate button the following will happen:\n"
"\n"
"1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance `test."
"xml`.\n"
"2. Eeschema runs the script from the command line to create the final output "
"file.\n"
"\n"
"## 4.2 - Generate netlist files with the command line\n"
"\n"
"Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style to "
"the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following "
"command.\n"
"\n"
"```\n"
"xsltproc.exe -o <output filename> <style-sheet filename> <input XML file to "
"convert>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows the command line is the following.\n"
"\n"
"```\n"
"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I"
"\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux the command becomes as following.\n"
"\n"
"```\n"
"xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"where `myconverter.xsl` is the style-sheet that you are applying.\n"
"\n"
"Do not forget the double quotes around the file names, this allows them to "
"have spaces after the substitution by Eeschema.\n"
"\n"
"If a Python script is used, the command line is something like (depending on "
"the Python script):\n"
"\n"
"```\n"
"python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n"
"```\n"
"\n"
"or\n"
"\n"
"```\n"
"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" "
"\"%O\"\n"
"```\n"
"\n"
"The command line format accepts parameters for filenames. The supported "
"formatting parameters are:\n"
"\n"
" * `%B`: base filename of selected output file, minus path and extension.\n"
" * `%P`: project directory, without name and without trailing '/'.\n"
" * `%I`: complete filename and path of the temporary input file\n"
"(the intermediate net file).\n"
" * `%O`: complete filename and path (but without extension) of the user\n"
"chosen output file.\n"
"\n"
"`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the full "
"root sheet filename with extension \".xml\").\n"
"`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet "
"filename minus extension).\n"
"`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short root "
"sheet filename minus extension).\n"
"`%P` will be replaced by the actual current project path.\n"
"\n"
"## 4.3 - Command line format:\n"
"\n"
"### 4.3.1 - Remark:\n"
"\n"
"Most of time, the created file must have an extension, depending on its "
"type.\n"
"Therefore you have to add to the option ***%O*** the right file extension.\n"
"\n"
"For instance:\n"
"\n"
" * **%O.csv** to create a .csv file (comma separated value file).\n"
" * **%O.htm** to create a .html file.\n"
" * **%O.bom** to create a .bom file.\n"
"\n"
"### 4.3.2 Example for xsltproc:\n"
"\n"
"The command line format for xsltproc is the following:\n"
"\n"
"```\n"
"<path of xsltproc> xsltproc <xsltproc parameters>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows:\n"
"```\n"
"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/"
"netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux:\n"
"```\n"
"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb."
"xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"\n"
"The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under Windows "
"and xsl files located in `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/`.\n"
"\n"
"\n"
"### 4.3.3 Example for Python scripts:\n"
"\n"
"Assuming python is installed on your PC, and python scripts are located in\n"
"\n"
" `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`,\n"
"\n"
"the command line format for python is something like:\n"
"\n"
"```\n"
"python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows:\n"
"```\n"
"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
"\"%O.html\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux:\n"
"```\n"
"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
"\"%O.csv\"\n"
"```\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:41
msgid "Bus Definitions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:58
msgid "Bus Aliases"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:68
msgid "Alias Name"
msgstr "Псеудоним"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:112
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:92
msgid "Alias Members"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:102
msgid "Member Name"
msgstr "Име члана"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Bus Alias Name"
msgstr "Псеудоним"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Net or Bus Name"
msgstr "Име мреже"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Change all symbols in schematic"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change Symbols"
msgstr "Симбол у кеш меморији:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Change selected Symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Change symbols matching reference designator:"
msgstr "Референца"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94
msgid "Change symbols matching value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95
msgid "Change symbols matching library identifier:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Update Fields"
msgstr "Поља"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Remove fields if not in new symbol"
msgstr "Избриши поља која нису у библиотеци"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Reset fields if empty in new symbol"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Update field text"
msgstr "Унесите текст филтера"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Update field visibilities"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137
msgid "Update field sizes and styles"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Update field positions"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Update symbol attributes"
msgstr "Поља"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Промјени"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:539
#, fuzzy
msgid "*** symbol not found ***"
msgstr "Маркер није пронађен"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:548
msgid "*** new symbol has too few units ***"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Update all symbols in schematic"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Update selected symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Update symbols matching reference designator:"
msgstr "Референца"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Update symbols matching value:"
msgstr "Поља"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
msgid "Update symbols matching library identifier:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "New library identifier:"
msgstr "Библиотека није дефинисана!"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Update/reset Fields"
msgstr "Поља"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Изабери"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Update Options"
msgstr "Опције:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Remove fields if not in library symbol"
msgstr "Избриши поља која нису у библиотеци"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97
msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Reset fields if empty in library symbol"
msgstr "Избриши поља која нису у библиотеци"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Update/reset field text"
msgstr "Поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Update/reset field visibilities"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:78
msgid "Update/reset field sizes and styles"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Update/reset field positions"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "Поља"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:98
#, fuzzy
msgid "Update Symbols from Library"
msgstr "Креирање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94
msgid "Select with Browser"
msgstr "Изабери са претраживачем"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Place repeated copies"
msgstr "Стави "
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks."
msgstr "Сачувај копију симбола"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Place all units"
msgstr "Стави ћелије"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:148
msgid "Sequentially place all units of the symbol."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:401
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Error loading symbol %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:424
msgid "No footprint specified"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:437
msgid "Invalid footprint specified"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:460
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:728
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:522
msgid "No symbol selected"
msgstr "Ниједан симбол није изабран"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:536
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:633
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Available Candidates for %s "
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:637
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Candidates count %d "
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:647
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "%u link(s) mapped, %u not found"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:652
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "All %u link(s) resolved"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:682
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Invalid symbol library identifier"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:86
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Symbols"
msgstr "Симболи"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Current Library Reference"
msgstr "библиотека"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Library Reference"
msgstr "Нова библиотека"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58
msgid "Map Orphans"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:59
msgid ""
"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n"
"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
"libraries."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Update symbol fields from new library"
msgstr "Избриши поља која нису у библиотеци"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64
msgid ""
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Symbol Library References"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:58
msgid "Global Label Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:59
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:60
msgid "Label Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:61
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:89
msgid "Text Properties"
msgstr "Својства текста"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:327
msgid "Label requires non-empty text."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
msgid "Label:"
msgstr "Ознака:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:28
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
msgstr "Унеси текст који ће бити кориштен унутар шеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81
msgid "Text Size:"
msgstr "Величина текста:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33
msgid "Syntax help"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show syntax help window"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
msgid "Note:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:110
msgid ""
"The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n"
"in Schematic Setup > General > Formatting."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:125
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:126
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Доле"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1016
#: eeschema/sch_pin.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:674
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1476
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Orientation"
msgstr "Оријентација"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
msgid "Bold and italic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/lib_field.cpp:432 eeschema/lib_pin.cpp:1006
#: eeschema/sch_pin.cpp:183 eeschema/sch_text.cpp:685
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:50
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_text.cpp:488
msgid "Input"
msgstr "Унос"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:51
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_text.cpp:489
msgid "Output"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 eeschema/pin_type.cpp:52
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_text.cpp:490
msgid "Bidirectional"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 eeschema/pin_type.cpp:53
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Tri-state"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:54
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_text.cpp:492
msgid "Passive"
msgstr "Пасивно"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1466 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/pcb_target.cpp:173
msgid "Shape"
msgstr "Облик"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:72
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстуални едитор"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Сачувај промјене"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Style:"
msgstr "Стил"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:46
msgid "Combo!"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:234
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Референца"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:242
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Празан текст!"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Run ERC"
msgstr "Покрени DRC"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93
msgid "Show Annotation dialog"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:106
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Delete exclusions too?"
msgstr "Избриши"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Избриши"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:196
msgid "Errors and Warnings Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:196
msgid "Errors, Warnings and Exclusions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
#, c-format
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:306
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:308
msgid "ERC completed.<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Checking sheet names..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Checking bus conflicts..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Checking conflicts..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Checking footprints..."
msgstr "Промјена облика курсора"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Checking pins..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Checking labels..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Checking for unresolved variables..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:403
msgid "Checking no connect pins for connections..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:409
msgid "Checking for library symbol issues..."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "errors"
msgstr "Грешке"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "warnings"
msgstr "Упозорења"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "appropriate"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Remove exclusion for this violation"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "It will be placed back in the %s list"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Exclude this violation"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "It will be excluded from the %s list"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Ignore all '%s' violations"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Violations will not be checked or reported"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:531
msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit violation severities..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr "Отвори"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:628
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
msgid "Pin Conflicts Map"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Violation Severity"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Report file '%s' created\n"
msgstr "Report фајлови"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create report file '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:773
#, c-format
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:788
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"***** Sheet %s\n"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:812
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:44 gerbview/files.cpp:647
#: gerbview/job_file_reader.cpp:237
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202
msgid "Messages"
msgstr "Поруке"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
msgid "Click on items to highlight them on the board."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Violations"
msgstr "Ротација"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169
msgid "Exclusions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Delete Markers"
msgstr "Избриши"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:84
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:595
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Footprint..."
msgstr "Изабери"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:85
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:596
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Browse for footprint"
msgstr "Претражи"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:90
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:601 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:91
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:602
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1041
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:230
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682
#: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.h:102
msgid "Field"
msgstr "Поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:456
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:90
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:685
msgid "Group By"
msgstr "Групиши по"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:960
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1207
msgid "Datasheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:982
msgid "New field name:"
msgstr "Ново име поља:"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:982
msgid "Add Field"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:991
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:999
#, c-format
msgid "Field name \"%s\" already in use."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1203
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:754
msgid "Save changes?"
msgstr "Сачувај промјене?"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31
msgid "Group symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33
msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53
msgid "Add Field..."
msgstr "Додај поље..."
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:76
msgid "Symbol Fields"
msgstr "Поља симбола"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Other symbol fields"
msgstr "Поља"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37
msgid "Wires && wire labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
msgid "Buses && bus labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Sheet titles"
msgstr "фајл не постоји"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Other sheet fields"
msgstr "Поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Sheet borders && backgrounds"
msgstr "Тијело"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Schematic text && graphics"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
msgid "Filters"
msgstr "Филтери"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Filter fields by name:"
msgstr "Ново име поља:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Filter items by parent reference designator:"
msgstr "Референца"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102
msgid "Filter items by parent symbol library id:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108
msgid "Filter items by parent symbol type:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Non-power symbols"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Power symbols"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
msgid "Filter items by net:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Only include selected items"
msgstr "Избриши"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Set To"
msgstr "Изабери језик"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55
msgid "Text size:"
msgstr "Величина текста:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
msgid "..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:223
msgid "H Alignment (fields only):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:239
msgid "Visible (fields only)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:245
msgid "V Alignment (fields only):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:285
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:304
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1267
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1508
msgid "Line width:"
msgstr "Дужина линије:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Line color:"
msgstr "Дефинисане боје"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Line style:"
msgstr "Стил линије:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Sheet background color:"
msgstr "Боја позадине"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:94
msgid "Edit Text and Graphic Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31
msgid "symbol"
msgstr "симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"Error occurred writing empty symbol library table.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74
msgid "Please select a symbol library table file."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Маркер није пронађен"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid symbol library table.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115
#, c-format
msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"Error occurred loading global symbol library table.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Diameter:"
msgstr "метар"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Junction Properties"
msgstr "Својства лука"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:51
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:496
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:91
msgid "Read Only"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:106
msgid ""
"Line width may not be 0 for shapes other than filled with body outline color."
msgstr ""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Do not fill"
msgstr "Не попуњавати"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Fill with body outline color"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Fill with body background color"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41
msgid "Fill Style"
msgstr "Начин попуњавања"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
msgid "Common to all &units in component"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:148
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:52
#, fuzzy
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Опције цртања"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:136 eeschema/lib_pin.cpp:1002
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_pin.cpp:179
msgid "Number"
msgstr "Број"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:202
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266
msgid "Electrical Type"
msgstr "Електрични тип"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:203
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:140
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Graphic Style"
msgstr "Стил"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Number Text Size"
msgstr "Величина текста:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Name Text Size"
msgstr "Величина текста:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Length"
msgstr "Дужина"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204
msgid "X Position"
msgstr "X позиција"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:205
msgid "Y Position"
msgstr "Y позиција"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:86
msgid "Group by name"
msgstr "Групиши по имену"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95
msgid "Pin numbers:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:92
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1512
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0"
msgstr "0"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:70
msgid "Pin Table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66
msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170
msgid "Position X:"
msgstr "X позиција:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:164 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:534
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:165 eeschema/fields_grid_table.cpp:421
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:536
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
msgid "Position Y:"
msgstr "Y позиција:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:145
msgid "H Align:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:175
msgid "V Align:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:191
msgid "Common to all units"
msgstr "Заједничко свим јединицама"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:194
msgid "Common to all body styles"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Text Item Properties"
msgstr "претражи текст"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:123
msgid "Symbol name:"
msgstr "Име симбола:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:35
msgid ""
"This is the symbol name in library,\n"
"and also the default component value when loaded in the schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:42
msgid "Derive from existing symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
msgid ""
"Select symbol in the current library as parent symbol.\n"
"\n"
"This was previously known as an alias. Do not select\n"
"an existing symbol to create a new root symbol."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Default reference designator:"
msgstr "Референца"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:55
msgid "U"
msgstr "U"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:58
msgid "Number of units per package:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Units are not interchangeable"
msgstr "јединице"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:72
msgid ""
"Check this option to allow symbols with multiple units to have different\n"
"elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n"
"for pin numbers."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:76
msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Create symbol as power symbol"
msgstr "Име симбола:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
msgid "Exclude from schematic bill of materials"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Exclude from board"
msgstr "Чисто"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Pin name position offset:"
msgstr "Помак позиције:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:120
msgid "Show pin number text"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:124
msgid "Show pin name text"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Pin name inside"
msgstr "Име:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:74
#, fuzzy
msgid "New Symbol"
msgstr "&Нови симбол..."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:560
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "References must start with a letter."
msgstr "Референце морају почети са словом."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:577
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fields must have a name."
msgstr "Поља морају имати име."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268
msgid "Aliased symbol must have a parent selected"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276
msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282
msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:694
#, c-format
msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:429
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:781
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The name '%s' is already in use."
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:664
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:839
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "The first %d fields are mandatory."
msgstr "Првих %d поља су обавезна."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:615
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:654
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit Footprint Filter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:27
msgid "Fields"
msgstr "Поља"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198
msgid "H Align"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199
msgid "V Align"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202
msgid "Text Size"
msgstr "Величина текста"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:83
msgid "Add field"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:111
msgid "Move up"
msgstr "Помјери горе"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:116
msgid "Move down"
msgstr "Помјери доле"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:101
msgid "Delete field"
msgstr "Избриши поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:115
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:122
msgid "Keywords:"
msgstr "Кључне ријечи:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Derive from symbol:"
msgstr "Име симбола:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149
msgid "<None>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:150
msgid ""
"Select symbol to derive this symbol from or select\n"
"<None> for root symbol.\n"
"\n"
"Derived symbols were formerly referred to as aliases.\n"
"This is no longer the case and all symbols are either\n"
"derived from another symbols or they stand alone as\n"
"root symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Has alternate body style (DeMorgan)"
msgstr "Име симбола:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Define as power symbol"
msgstr "Име симбола:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174
msgid ""
"Setting this option makes the symbol in question appear in the\n"
"\"add power port\" dialog. It will lock the value text to protect it\n"
"from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n"
"the BOM and cannot be assigned a footprint."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:187
msgid "Number of Units:"
msgstr "Број јединица:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:189
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
msgstr "Унеси број јединица за симбол који садржи више од једне јединице"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "All units are interchangeable"
msgstr "јединице"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200
msgid ""
"Check this option when all symbol units are identical except\n"
"for pin numbers."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Pin Text Options"
msgstr "Опције:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Show pin number"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:218
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:178
msgid "Show or hide pin numbers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:222
msgid "Show pin name"
msgstr "Покажи име чиоде"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:184
msgid "Show or hide pin names"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231
msgid "Place pin names inside"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:233
msgid ""
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240
msgid "Position offset:"
msgstr "Помак позиције:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242
msgid ""
"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
"body.\n"
"A value from 10 to 40 is usually good."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:155
msgid "units"
msgstr "јединице"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:272
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576
msgid "General"
msgstr "Генерално"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:280
msgid "Footprint filters:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:282
msgid ""
"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n"
"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names "
"starting by sm."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Add footprint filter"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:298
msgid "Edit footprint filter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Delete footprint filter"
msgstr "Избриши поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:320
msgid "Footprint Filters"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:333
msgid "Edit Spice Model..."
msgstr "Уреди Spice модел..."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:110
#, fuzzy
msgid "Library Symbol Properties"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102
msgid "Conflicting Labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103
#, fuzzy
msgid "New Label"
msgstr "Нови"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:215
msgid "Updated"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19
msgid ""
"This schematic has one or more buses with more than one label.\n"
"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23
msgid ""
"Please select a new name for each of the buses below.\n"
"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Proposed new name:"
msgstr "Име:"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45
msgid "Accept Name"
msgstr "Прихвати име"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53
msgid "Migrate Buses"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Export Netlist"
msgstr "Унеси"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:324
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reformat passive symbol values"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:325
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:330
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "External simulator command:"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:331
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Enter the command line to run spice\n"
"Usually <path to spice binary> %I\n"
"%I will be replaced by the actual spice netlist name"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:345
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create Netlist and Run Simulator Command"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Netlist command:"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:442
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:481
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:510
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:630
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "This plugin already exists."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:658
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:664
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:708
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Add Generator..."
msgstr "Додај библиотеку..."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Remove Generator"
msgstr "Избриши"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92
msgid "Command line to run the generator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Browse Generators..."
msgstr "Претражи..."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:109
#, fuzzy
msgid "Script Generator Properties"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Paste Options"
msgstr "Опције:"
#: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:26
msgid "Keep existing annotations, even if they are duplicated"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.h:50
#, fuzzy
msgid "Paste Special"
msgstr "Залијепи"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201
msgid "Alternate Pin Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:188
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:333
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
msgstr "Поља морају имати име."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"This pin is not on a %d mils grid which will make it\n"
"difficult to connect to in the schematic.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Pin &name:"
msgstr "Име:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Pin num&ber:"
msgstr "Име:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&X position:"
msgstr "X позиција:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "&Y position:"
msgstr "Y позиција:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "&Pin length:"
msgstr "Дужина чиоде:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Величина текста:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Number text si&ze:"
msgstr "Величина текста:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Electrical type:"
msgstr "Тип:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:90
msgid "Used by the ERC."
msgstr "ERC га користи."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:97
msgid "Graphic style:"
msgstr "Начин графике:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145
msgid "Common to all &units in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154
msgid "&Visible"
msgstr "&Видљиво"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Alternate pin definitions"
msgstr "Изабери језик"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:101
msgid "Pin Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Струја"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:192
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:291 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:376
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:183
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Изабери библиотеку"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:172
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:210
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:395
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:191
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200
msgid "Plot Output Directory"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Schematic size"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1837
msgid "A5"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:230
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:231
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:245
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1241
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1405
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1515
msgid "A"
msgstr "A"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235
msgid "B"
msgstr "B"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236
msgid "C"
msgstr "C"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237
msgid "D"
msgstr "D"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238
msgid "E"
msgstr "E"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:375
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:921
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Schematic"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:232 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:805
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:252
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36
msgid "Output directory:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
msgid "Page size:"
msgstr "Величина странице:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65
msgid "Plot drawing sheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
msgid "Plot the drawing sheet border and title block"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "Бијела и смеђа"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Plot background color"
msgstr "Боја позадине"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83
msgid "Plot the background color if the output format supports it"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Color theme:"
msgstr "Боја:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid "Select the color theme to use for plotting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Default line width:"
msgstr "Дужина линије:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
#, fuzzy
msgid "HPGL Options"
msgstr "HPGL"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Position and units:"
msgstr "X позиција:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Bottom left, plotter units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Centered, plotter units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Page fit, user units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Content fit, user units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Pen width:"
msgstr "Дужина:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
#, fuzzy
msgid "Plot Schematic Options"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:323
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Print Schematic"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:330
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Поставке странице"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Print in &black and white only"
msgstr "Бијела и смеђа"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Print background color"
msgstr "Боја позадине"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:213
msgid "Use a different color theme for printing:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103
msgid ""
"This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. "
"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new "
"library.\n"
"\n"
"The following changes are recommended to update the project."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124
msgid "Symbol Name"
msgstr "Име симбола"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128
msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:293
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
"\n"
"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n"
"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297
msgid "Rescue Symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28
msgid "Symbols to update:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Instances of this symbol:"
msgstr "Име симбола:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55
msgid "Cached Symbol:"
msgstr "Симбол у кеш меморији:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76
msgid "Library Symbol:"
msgstr "Симбол библиотеке:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Never Show Again"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66
#: eeschema/project_rescue.cpp:561 eeschema/project_rescue.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Пројект"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:66
msgid "Import Settings"
msgstr "Унеси поставке"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:115
msgid "Import Settings From"
msgstr "Унеси поставке из"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:127
msgid "File not found."
msgstr "Фајл није пронађен."
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22
msgid "Import from:"
msgstr "Унеси из:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45
msgid "Import:"
msgstr "Унеси:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Formatting preferences"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Field name templates"
msgstr "Поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54
msgid "Pin conflict map"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Violation severities"
msgstr "Поставке симулације"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Net classes"
msgstr "Нова библиотека"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "&Search for:"
msgstr "претражи текст"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Text with optional wildcards"
msgstr "претражи текст"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Replace &with:"
msgstr "Пронађи и замјени"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
msgid "Direction:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66
msgid "&Backward"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82
msgid "&Match case"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Кључне ријечи"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49
msgid "Wildcards"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Search pin &names and numbers"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Search hidden fields"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98
msgid "Search the current &sheet only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Replace matches in reference designators"
msgstr "Референца"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Find"
msgstr "&Пронађи"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
msgid "&Replace"
msgstr "&Замјени"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Пронађи и замјени"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Schematic Setup"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Import Settings from Another Project..."
msgstr "Унеси поставке из"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Формат"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68
#: eeschema/eeschema_config.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Field Name Templates"
msgstr "Поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Electrical Rules"
msgstr "Електрични тип"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Project"
msgstr "Пројект"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:487
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:121
msgid "Net Classes"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Text Variables"
msgstr "Текст фајлови"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:136
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Project is missing or read-only. Changes will not be saved."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"Error importing settings from project:\n"
"Project file %s could not be loaded"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66
msgid "Connection type:"
msgstr "Тип конекције:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:62
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:254
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "A sheet must have a valid file name."
msgstr "Поља морају имати име."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:264
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:290
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Untitled Sheet"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:316
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:318
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
"in Preferences > Eeschema > Colors."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:364
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "The file \"%s\" does not appear to be a valid schematic file."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:366
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid Schematic File"
msgstr "Schematic фајлови"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:419
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:522
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:420
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Link \"%s\" to this file?"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:445
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:449
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:452
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:517
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:521
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to save schematic \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:604
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "A sheet must have a name."
msgstr "Поља морају имати име."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:612
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A sheet must have a file specified."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:759
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hierarchical path: "
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Border width:"
msgstr "Дужина:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Border color:"
msgstr "Боја бакра"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Background fill:"
msgstr "Боја позадине"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Page number:"
msgstr "Величина странице:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Hierarchical path:"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79
#, fuzzy
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Својства текста"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Add signal by name:"
msgstr "Додај сигнале..."
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "You need to select DC source"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Source 1 and Source 2 must be different"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282
2021-03-21 13:37:16 +00:00
msgid "No valid simulation is configured."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285
2021-03-21 13:37:16 +00:00
msgid ""
"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting "
"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289
2021-03-21 13:37:16 +00:00
msgid "Exit Without Valid Simulation"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Configure Valid Simulation"
msgstr "Покрени"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:576
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:162
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:180
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Volts"
msgstr "Волти"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:577
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Amperes"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:578
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:370
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381
msgid "Ohms"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:254
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Decade"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:254
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Octave"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:254
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Linear"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:256
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Frequency scale"
msgstr "Скала фреквенције"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Number of points:"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:53
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Start frequency:"
msgstr "Почетна фреквенција:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:71
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:705
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:727
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:796
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:807
msgid "Hertz"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Stop frequency:"
msgstr "Завршна фреквенција:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:85
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "AC"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:101
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Enable second source"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:148
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1365
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1644
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1742
msgid "V"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "I"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "R"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "TEMP"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 eeschema/lib_item.cpp:54
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/lib_pin.cpp:1003 eeschema/sch_pin.cpp:159 eeschema/sch_pin.cpp:180
#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1204
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:561
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Тип"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:116
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DC source:"
msgstr "DC извор:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:130
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Starting value:"
msgstr "Почетни напон:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:148
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Final value:"
msgstr "Почетна вриједност:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Increment step:"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:184
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Swap sources"
msgstr "Извор"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:200
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DC Transfer"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:202
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:67
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Distortion"
msgstr "Дисторзија"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Measured node"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:227
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reference node"
msgstr "Референца"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:234
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "(optional; default GND)"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:238
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Noise source"
msgstr "Извор шума"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:268
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Number of points"
msgstr "Број тачака"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Start frequency [Hz]"
msgstr "Почетна фреквенција [Hz]"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:282
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Stop frequency [Hz]"
msgstr "Завршна фреквенција [Hz]"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:299
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:70
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:307
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "This tab has no settings"
msgstr "Поставке..."
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:55
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Operating Point"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Pole-Zero"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:326
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:76
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Sensitivity"
msgstr "Сензитивност"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:330
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Transfer Function"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Time step:"
msgstr "Вријеме:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:350
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:428
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:439
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:450
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:508
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:566
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:577
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:588
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:599
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:818
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:869
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:880
msgid "seconds"
msgstr "секунде"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:357
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Final time:"
msgstr "Завршно вријеме:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Initial time:"
msgstr "Почетно вријеме:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:382
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "(optional; default 0)"
msgstr "0"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:396
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Transient"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:401
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Spice directives:"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:410
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Load directives from schematic"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 pcbnew/pad.cpp:1447
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Custom"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:424
msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:427
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:434
msgid "Compatibility mode:"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "User configuration"
msgstr "Потврда"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
2021-03-19 16:09:25 +00:00
msgid "Spice"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
2021-03-19 16:09:25 +00:00
msgid "PSpice"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
2021-03-19 16:09:25 +00:00
msgid "LTSpice"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
2021-03-19 16:09:25 +00:00
msgid "PSpice and LTSpice"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
2021-03-19 16:09:25 +00:00
msgid "HSpice"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:138
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Simulation settings"
msgstr "Поставке симулације"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75
msgid "Diode"
msgstr "Диода"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76
msgid "BJT"
msgstr "BJT"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:77
msgid "MOSFET"
msgstr "MOSFET"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:78
msgid "JFET"
msgstr "JFET"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:79
msgid "Subcircuit"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:445
msgid ""
"Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n"
"Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if "
"necessary"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:454
msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:458
msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:462
msgid "For a MOSFET, pin order is drain, grid, source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:466
msgid "For a JFET, pin order is drain, grid, source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1015
msgid "Select library"
msgstr "Изабери библиотеку"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1082
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Range:"
msgstr "Промјени"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1083
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1095
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1101
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:674
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:778
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Помак"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "Standard deviation:"
msgstr "Стандардни тип"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1089
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1094
msgid "Mean:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1100
msgid "Lambda:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105
msgid "type of random generator for source is invalid"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:849
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:39
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
msgstr "Отпорник"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
msgid "Capacitor"
msgstr "Кондензатор"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
msgid "Inductor"
msgstr "Навојница"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
msgid "Passive type"
msgstr "Пасивни тип"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
msgid "Spice value in simulation"
msgstr "Spice вриједност у симулацији"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
msgid ""
"In Spice values, the decimal separator is the point.\n"
"Values can use Spice unit symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210
msgid "Library:"
msgstr "Библиотека:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
msgid "Select file..."
msgstr "Изабери фајл..."
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
msgid "Model:"
msgstr "Модел:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
msgid "note"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:293
msgid "Model"
msgstr "Модел"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:301
#, fuzzy
msgid "DC/AC Analysis"
msgstr "DC/AC анализа:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
msgid "DC:"
msgstr "DC:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:486
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:644
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:683
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:694
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:774
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:785
msgid "Volts/Amps"
msgstr "Волти/Ампери"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332
msgid "AC magnitude:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
msgid "AC phase:"
msgstr "AC фаза:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
msgid "radians"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Transient Analysis"
msgstr "Шум"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:535
msgid "Initial value:"
msgstr "Почетна вриједност:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:388
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Pulsed value:"
msgstr "Вриједност"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Delay time:"
msgstr "Вријеме:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Rise time:"
msgstr "Вријеме:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Fall time:"
msgstr "Вријеме:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Pulse width:"
msgstr "Дужина:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:443
msgid "Period:"
msgstr "Период:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458
msgid "Pulse"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
msgid "DC offset:"
msgstr "DC помак:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:479
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:687
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:765
msgid "Amplitude:"
msgstr "Амплитуда:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:865
msgid "Frequency:"
msgstr "Фреквенција:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:497
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:501
msgid "Delay:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:512
msgid "Damping factor:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519
msgid "1/seconds"
msgstr "1/секунд"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Синусоидно"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Rise delay time:"
msgstr "Вријеме:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Rise time constant:"
msgstr "Завршно вријеме:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Fall delay time:"
msgstr "Вријеме:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Fall time constant:"
msgstr "Завршно вријеме:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
msgid "Exponential"
msgstr "Експоненцијално"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:609
msgid "Piece-wise linear"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:624
msgid "Time:"
msgstr "Вријеме:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633
msgid "second"
msgstr "секунда"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666
msgid "Piece-wise Linear"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:698
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Carrier frequency:"
msgstr "Почетна фреквенција:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Modulation index:"
msgstr "Ротација:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:716
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "-"
msgstr "-A"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Signal frequency:"
msgstr "Почетна фреквенција:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:731
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Carrier phase:"
msgstr "AC фаза:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:738
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:749
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:829
#, fuzzy
msgid "degrees"
msgstr "степен"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Signal phase:"
msgstr "Сигнали"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:757
msgid "FM"
msgstr "FM"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Modulating frequency:"
msgstr "Почетна фреквенција:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:811
#, fuzzy
msgid "Signal delay:"
msgstr "Сигнал"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:837
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Transient noise"
msgstr "Шум"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
msgid "Uniform"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Gaussian"
msgstr "Руски"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
msgid "Poisson"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Individual value duration:"
msgstr "Почетна вриједност:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:873
#, fuzzy
msgid "Time delay:"
msgstr "Вријеме:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:908
msgid "Random"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:912
msgid "External data"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:919
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:334
msgid "Voltage"
msgstr "Напон"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:919
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:335 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:412
msgid "Current"
msgstr "Струја"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Source Type"
msgstr "Тип извора:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:929
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Disable symbol for simulation"
msgstr "Име симбола:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:942
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:254
#, fuzzy
msgid "Spice Model Editor"
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:137
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Base Name"
msgstr "Име табле"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Alternate Assignment"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126
msgid "Unit:"
msgstr "Јединица:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Alternate symbol (DeMorgan)"
msgstr "Име симбола:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138
msgid ""
"Use the alternate shape of this symbol.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1036
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162
msgid "Angle:"
msgstr "Угао:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "X:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
msgid "Not mirrored"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Around X axis"
msgstr "Y позиција"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Around Y axis"
msgstr "Y позиција"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Pin Text"
msgstr "PCB Текст"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Show pin numbers"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Show pin names"
msgstr "Покажи име чиоде"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Exclude from bill of materials"
msgstr "Сачувај &Као..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:195
msgid ""
"This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n"
"and logos that you do not want to appear in the bill of materials export"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:200
msgid ""
"This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of "
"materials but\n"
"not required to layout the board such as mechanical fasteners and enclosures"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Update Symbol from Library..."
msgstr "Креирање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change Symbol..."
msgstr "&Нови симбол..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol..."
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Edit Library Symbol..."
msgstr "Симбол библиотеке:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Pin Number"
msgstr "Број"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Base Pin Name"
msgstr "Име чиоде"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Alternate Pin Assignments"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Library link:"
msgstr "Библиотека:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Spice Model..."
msgstr "Уреди Spice модел..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:99
#, fuzzy
msgid "Symbol Properties"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the "
"project folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:67
msgid ""
"This schematic currently uses the project symbol library list look up method "
"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols "
"to use the new symbol library table. Remapping will change some project "
"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. "
"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder "
"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose "
"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
"symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:210
#, c-format
msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:219
#, c-format
msgid "Library \"%s\" not found."
msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:236
#, c-format
msgid ""
"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
" %s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:241
msgid "Created project symbol library table.\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:262
#, c-format
msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:268
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:277
msgid "Symbol library table mapping complete!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:347
#, c-format
msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:350
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493
msgid "Backup Error"
msgstr "Грешка у резервној копији"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497
msgid "Continue with Rescue"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:353
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:498
msgid "Abort Rescue"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:370
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:427
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:447
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:462
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:478
#, c-format
msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:377
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:417
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:434
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:454
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486
#, c-format
msgid "Failed to back up file \"%s\".\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:409
#, c-format
msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492
msgid "Some of the project files could not be backed up."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51
msgid "Remap Symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:53
msgid "Changes To Be Applied"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Update Schematic"
msgstr "Отвори шему"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
msgid ""
"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
msgid ""
"Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. "
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
"their reference designators."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Footprint assignments"
msgstr "Симбол: Додјеле отисака"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
msgid ""
"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
"with different footprints in PCB."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Net names"
msgstr "Име:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55
#, fuzzy
msgid "Update Schematic from PCB"
msgstr "Отвори шему"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Parent symbol:"
msgstr "Стави симбол"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Remove fields if not in parent symbol"
msgstr "Избриши поља која нису у библиотеци"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68
#, fuzzy
msgid "Update Symbol Fields"
msgstr "Поља"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:151
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:205
#, fuzzy
msgid "(symbol editor only)"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Color Preview"
msgstr "Избор боја"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:403
msgid "/path/to/sheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:723
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1169
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28
msgid "S&how hidden pins"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Show hidden fields"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Рефлекције"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44
msgid "Draw selected text items as box"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Draw selected child items"
msgstr "Избриши"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Fill selected shapes"
msgstr "фајл не постоји"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Highlight thickness:"
msgstr "Дебљина:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70
msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74
msgid "Cross-probing"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
msgid "Center view on cross-probed items"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit cross-probed items"
msgstr "Поставке странице"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Highlight cross-probed nets"
msgstr "компонента"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
msgid "Mouse drag performs drag (G) operation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:28
msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32
msgid "Automatically start wires on unconnected pins"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
msgid ""
"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when "
"the wire tool is not active"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
msgid "Defaults for New Objects"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Sheet border:"
msgstr "Име:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Sheet background:"
msgstr "Тијело"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:75
msgid "Clicking on a pin selects the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:76
msgid ""
"In schematic editor:\n"
"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:142
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:165
msgid "Left Click Mouse Commands"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Alt, Shift and Ctrl."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:104
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:160
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Add item(s) to selection."
msgstr "Појасни избор"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:112
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:168
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Toggle selected state of item(s)."
msgstr "Избриши"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:116
msgid "Alt+Shift"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:120
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:176
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Remove item(s) from selection."
msgstr "Избор филтера"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:128
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:184
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Clarify selection from menu."
msgstr "Појасни избор"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:144
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Alt, Shift and Cmd."
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:172
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cmd+Shift"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:206
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:208
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A&utomatically place symbol fields"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:211
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:214
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Repeated Items"
msgstr "Избриши"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:231
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Horizontal pitch:"
msgstr "Хоризонтално"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:242
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "&Vertical pitch:"
msgstr "Горе"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:253
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Label increment:"
msgstr "Повећање текста:"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:270
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dialog Preferences"
msgstr "&Преференце"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:272
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
msgstr "Прикажи"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:275
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Keep hierarchy navigator open"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Global field name templates:"
msgstr "Поље"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Project field name templates:"
msgstr "Поље"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Untitled Field"
msgstr "Окрени поље"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Field name templates:"
msgstr "Поље"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45
msgid "URL"
msgstr "URL"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35
msgid "Annotations"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Symbol unit notation:"
msgstr "Нотација јединице симбола:"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ".A"
msgstr ".A"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "-A"
msgstr "-A"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "_A"
msgstr "_A"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ".1"
msgstr ".1"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "-1"
msgstr "-1"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "_1"
msgstr "_1"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Default text size:"
msgstr "Величина текста:"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Text offset ratio:"
msgstr "Облик"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:94
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default line thickness:"
msgstr "Дебљина:"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:105
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pin symbol size:"
msgstr " у симболу %c"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:123
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/erc_item.cpp:41
msgid "Connections"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Junction dot size:"
msgstr "Величина текста:"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smallest"
msgstr "Малено"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
msgid "Small"
msgstr "Малено"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Large"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Largest"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:151
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Inter-sheet References"
msgstr "Окрени референцу"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:153
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show inter-sheet references"
msgstr "Прикажи"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Show own page reference"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:163
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Standard (1,2,3)"
msgstr "Стандардни тип"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:167
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Abbreviated (1..3)"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Име:"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "["
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:183
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153
msgid "Suffix:"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:187
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "]"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:171
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No error or warning"
msgstr "Нема грешке нити упозорења"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:176
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Generate warning"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:181
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Generate error"
msgstr "Генериши грешку"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:21
msgid "Pin to Pin Connections"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Color Theme"
msgstr "Шифра боје"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25
msgid "Use Eeschema color theme"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "&Default line width:"
msgstr "Дужина линије:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "D&efault pin length:"
msgstr "Дужина"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:71
msgid "De&fault pin number size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:82
msgid "Def&ault pin name size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:96
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:137
msgid "100"
msgstr "100"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:133
msgid "&Pitch of repeated pins:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:137
msgid "50"
msgstr "50"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:332
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Library Nickname Error"
msgstr "Текстуални едитор"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
" %s"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Error Loading Library"
msgstr "Грешка: "
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:474
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add Anyway"
msgstr "Додај свакако"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:702
msgid ""
"Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current "
"format (*.kicad_sym)."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:710
#, c-format
msgid ""
"Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:716
#, c-format
msgid ""
"Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy "
"entries in table?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Library '%s' not found."
msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'."
msgstr "Учитавање "
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:989
msgid ""
"Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n"
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
"modified."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1003
msgid "Symbol Libraries"
msgstr "Библиотеке симбола"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error saving global library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "File Save Error"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Libraries by Scope"
msgstr "Учитавање "
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:58
msgid "Global Libraries"
msgstr "Глобалне библиотеке"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Project Specific Libraries"
msgstr "Пројект"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:103
msgid "Add empty row to table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:110
msgid "Add existing library to table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:124
msgid "Remove library from table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Migrate Libraries..."
msgstr "Учитавање "
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:145
msgid "Path Substitutions:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:167
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema.cpp:270
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:66 eeschema/eeschema_config.cpp:220
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1015
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Editing Options"
msgstr "Уређујем опције"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:221
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:473
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:918 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 eeschema/sheet.cpp:281
#, c-format
msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Input Pin"
msgstr "Унос"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Output Pin"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Bidirectional Pin"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Tri-State Pin"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Passive Pin"
msgstr "Пасивно"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Free Pin"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unspecified Pin"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Power Input Pin"
msgstr "Унос"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Power Output Pin"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Collector"
msgstr "Отвори"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Emitter"
msgstr "Отвори"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No Connection"
msgstr "Нема конекције"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:263
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:294
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:364
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Different footprints assigned to %s and %s"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:413
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Pins with \"no connection\" type are connected"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:527
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Pins of type %s and %s are connected"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:593
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:698
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/erc.cpp:709
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:42
msgid "Conflicts"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:360
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:46
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Pin not connected"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/erc_item.cpp:54
msgid "Input pin not driven by any Output pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:58
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66
msgid "Conflict problem between pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:70
msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:74
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Unconnected \"no connection\" flag"
msgstr "Стави "
#: eeschema/erc_item.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Label not connected to anything"
msgstr "Стави "
#: eeschema/erc_item.cpp:86
msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:90
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:94
msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:98
msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:102
msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:106
msgid "More than one name given to this bus or net"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:110
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:114
msgid "Label attached to bus item does not describe a bus"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:118
msgid "Buses are graphically connected but share no bus members"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:122
msgid "Invalid connection between bus and net items"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:165
msgid "Unresolved text variable"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:130
msgid "Wires not connected to anything"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Library symbol issue"
msgstr "Симбол библиотеке:"
#: eeschema/erc_item.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Symbol is not annotated"
msgstr "Нотација јединице симбола:"
#: eeschema/erc_item.cpp:142
msgid "Symbol has more units than are defined"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:146
msgid "Units of same symbol have different values"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Duplicate reference designators"
msgstr "Референца"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:133 eeschema/files-io.cpp:94
msgid "Schematic Files"
msgstr "Schematic фајлови"
#: eeschema/files-io.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:133 pcbnew/files.cpp:1001
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create temporary file \"%s\""
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/files-io.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file \"%s\".\n"
"Failed to rename temporary file %s"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:154 pcbnew/files.cpp:1020
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\""
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/files-io.cpp:186 pagelayout_editor/files.cpp:160
#: pagelayout_editor/files.cpp:174 pagelayout_editor/files.cpp:207
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/files.cpp:1051
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Фајл %s сачуван"
#: eeschema/files-io.cpp:191
msgid "File write operation failed."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:948
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" is already open."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:273
#, c-format
msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Schematic file changes are unsaved"
msgstr "Шема је сачувана"
#: eeschema/files-io.cpp:392
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load \n"
"hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:405
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:409 eeschema/files-io.cpp:1011
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load \"%s\""
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/files-io.cpp:422
msgid ""
"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
"usable with other versions of KiCad."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:460
msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Project Load Warning"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/files-io.cpp:464
msgid ""
"Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no "
"longer supported and will be removed.\n"
"\n"
"This may cause broken symbol library links under certain conditions."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:468
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Не приказуј поново"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:497
#, fuzzy, c-format
msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found."
msgstr "Учитавање "
#: eeschema/files-io.cpp:499
msgid ""
"This can result in a broken schematic under certain conditions. If the "
"schematic does not have any missing symbols upon opening, save it "
"immediately before making any changes to prevent data loss. If there are "
"missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the "
"symbol cache library file and reloading the schematic is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:510
msgid "Load Without Cache File"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:511
msgid "Abort"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:526 eeschema/files-io.cpp:543 pcbnew/files.cpp:772
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to "
"the new format when saved."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:600
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Schematic file is read only."
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:625
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Append Schematic"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:651
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"This operation cannot be undone.\n"
"\n"
"Do you want to save the current document before proceeding?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:698 pcbnew/files.cpp:158
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:248
#, fuzzy
msgid "All supported formats|"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:700
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Import Schematic"
msgstr "Унеси шему"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:789
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Saving will overwrite existing files."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:790
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Warning"
msgstr "Упозорење"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:793
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The following files will be overwritten:\n"
"\n"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:794
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Overwrite Files"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:795
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Abort Project Save"
msgstr "Пројект"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:1008
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/files-io.cpp:1034
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
msgid "Alias of"
msgstr "Псеудоним од"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:618
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: eeschema/getpart.cpp:135 pcbnew/load_select_footprint.cpp:256
msgid "Recently Used"
msgstr "Недавно кориштено"
#: eeschema/getpart.cpp:152
#, c-format
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:837
#, c-format
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:248
#, c-format
msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:89
msgid "Navigator"
msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:273
msgid "Root"
msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:279
#, fuzzy, c-format
msgid "(page %s)"
msgstr "угао %s"
#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:340
#: eeschema/lib_circle.cpp:253 eeschema/lib_polyline.cpp:340
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:196 eeschema/lib_text.cpp:352
msgid "Line Width"
msgstr "Ширина линије"
#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:348
#: eeschema/lib_circle.cpp:264 eeschema/lib_polyline.cpp:345
msgid "Bounding Box"
msgstr ""
#: eeschema/lib_arc.cpp:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Arc, radius %s"
msgstr "полупречник %s"
#: eeschema/lib_circle.cpp:256
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Radius"
msgstr "Полупречник"
#: eeschema/lib_circle.cpp:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Circle, radius %s"
msgstr "полупречник %s"
#: eeschema/lib_item.cpp:64 eeschema/sch_pin.cpp:169
msgid "no"
msgstr "не"
#: eeschema/lib_item.cpp:66 eeschema/sch_pin.cpp:171
msgid "yes"
msgstr "да"
#: eeschema/lib_item.cpp:70 eeschema/sch_pin.cpp:175
msgid "Converted"
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:1008 eeschema/sch_pin.cpp:185
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
#: pcbnew/fp_text.cpp:295 pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/pcb_text.cpp:120
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:428
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:462
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:469
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1008 eeschema/sch_pin.cpp:185
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710
#: pcbnew/fp_text.cpp:295 pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/pcb_text.cpp:120
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:428
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:462
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:469
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No"
msgstr "Не"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1023 eeschema/sch_pin.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467
msgid "Pos X"
msgstr "Позиција Х"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1026 eeschema/sch_pin.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468
msgid "Pos Y"
msgstr "Позиција Y"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s]"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/lib_polyline.cpp:351
#, c-format
msgid "Polyline, %d points"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/lib_polyline.h:47
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "PolyLine"
msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Текст"
#: eeschema/libarch.cpp:100
#, c-format
msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:108
msgid "Unexpected exception occurred."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:139
#, c-format
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:151 eeschema/libarch.cpp:157
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:63
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:57 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:66
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Отвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:88
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Append Schematic Sheet Content..."
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:89
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Append schematic sheet content from another project to the current sheet"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Import"
msgstr "Унеси"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:99
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "Non-KiCad Schematic..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr "Унеси шему"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:100
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Replace current schematic sheet with one imported from another application"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Footprint Assignments..."
msgstr "Симбол: Додјеле отисака"
#: eeschema/menubar.cpp:110 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:69
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:92
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:125
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Drawing to Clipboard"
msgstr "Опције цртања"
#: eeschema/menubar.cpp:113 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Netlist..."
msgstr "Прикажи SPICE Netlist..."
#: eeschema/menubar.cpp:177
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:122
#: gerbview/menubar.cpp:173 pagelayout_editor/menubar.cpp:116
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:242
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Units"
msgstr "&Јединице"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:283
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Place"
msgstr "&Стави"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:284
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Inspect"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:285 gerbview/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:179
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Алатке"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/menubar.cpp:286
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "P&references"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53
#, c-format
msgid "Failed to create file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not find library file %s"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Run command:"
msgstr "Покрени команду:"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Command error. Return code %d"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Success"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Info messages:"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error messages:"
msgstr "Грешка: "
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:55
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
msgid "Free"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:56
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unspecified"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:57
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Power input"
msgstr "Унос"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:58
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Power output"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:59
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open collector"
msgstr "Отвори"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:60
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open emitter"
msgstr "Отвори"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:61
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unconnected"
msgstr "Додај поље"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:76
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Inverted"
msgstr "Инвертирано"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:77
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Clock"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:78
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Inverted clock"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:79
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Input low"
msgstr "Унос"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:80
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Clock low"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:81
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Output low"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:82
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Falling edge clock"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/pin_type.cpp:83
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "NonLogic"
msgstr ""
#: eeschema/plotters/plot_schematic_DXF.cpp:91
#: eeschema/plotters/plot_schematic_HPGL.cpp:166
#: eeschema/plotters/plot_schematic_PDF.cpp:138
#: eeschema/plotters/plot_schematic_PS.cpp:117
#: eeschema/plotters/plot_schematic_SVG.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Plot: \"%s\" OK.\n"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/plotters/plot_schematic_DXF.cpp:96
#: eeschema/plotters/plot_schematic_HPGL.cpp:171
#: eeschema/plotters/plot_schematic_PDF.cpp:104
#: eeschema/plotters/plot_schematic_PS.cpp:123
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\".\n"
msgstr ""
#: eeschema/plotters/plot_schematic_SVG.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename %s to %s"
msgstr "Преименуј у %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:301 eeschema/project_rescue.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:304 eeschema/project_rescue.cpp:465
#, c-format
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:307 eeschema/project_rescue.cpp:468
#, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:560
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:575
msgid "No symbols were rescued."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:683
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:183
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:807
#, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:831
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:70
#, c-format
msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving global symbol library table:\n"
"%s"
msgstr "Грешка: "
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific symbol library table:\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Стави "
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:399
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:463 eeschema/sch_line.cpp:881
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Wire"
msgstr "Жица"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:464 eeschema/sch_line.cpp:882
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Bus"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Додај поље"
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: eeschema/sch_connection.cpp:404
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Connection Name"
msgstr "Име конекције"
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: eeschema/sch_connection.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
msgid "Net Code"
msgstr ""
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: eeschema/sch_connection.cpp:419 eeschema/sch_connection.cpp:434
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Bus Alias %s Members"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:166 pcbnew/board_connected_item.cpp:136
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Not Found"
msgstr "Није пронађено"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:168
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:220
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic Editor"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:300
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:643
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1109
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:360
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:816
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell "
"and create a project."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:938
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Schematic"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:950
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" already exists."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:971
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Open Schematic"
msgstr "Отвори шему"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1035
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1054
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Отвори"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "[no file]"
msgstr " [нема фајла]"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1241
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "[Read Only]"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1262 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1242
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "[Unsaved]"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Highlighted net: %s"
msgstr "компонента"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_field.cpp:186
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "File:"
msgstr "Фајл:"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_field.cpp:489
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "<root sheet>"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_field.cpp:496
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to Page %s (%s)"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_field.cpp:502
2021-03-11 16:31:07 +00:00
msgid "Back to Previous Selected Sheet"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_field.cpp:530
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersheet References"
msgstr "Окрени референцу"
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
msgstr ""
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, c-format
msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:96
#, c-format
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:717
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Vertical Wire, length %s"
msgstr "Вертикално"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:718
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Vertical Bus, length %s"
msgstr "Вертикално бројање:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:719
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:726
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal Wire, length %s"
msgstr "Хоризонтално"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:727
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal Bus, length %s"
msgstr "Хоризонтално бројање:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:728
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal Graphic Line, length %s"
msgstr "Хоризонтално"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:735
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire, length %s"
msgstr "Дужина"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:736
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Bus, length %s"
msgstr "Дужина"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:737
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Line, length %s"
msgstr "Текст"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:883
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Graphical"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:886
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Line Type"
msgstr "Линија"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:889
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "from netclass"
msgstr "Нова библиотека"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_line.cpp:910 eeschema/sch_text.cpp:712
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Assigned Netclass"
msgstr ""
#: eeschema/sch_marker.cpp:165
msgid "Electrical Rule Check Error"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_marker.h:96
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "ERC Marker"
msgstr "ERC маркер"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_no_connect.h:98
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No Connect"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:138
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:162
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:167
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "User name for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:171
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:163
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1577
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n"
"Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n"
"Design Tab -> Properties -> Design Options -> Maximum Design Size. \n"
"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n"
"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
"master variant ('%s') was loaded."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any "
"grouped items have been ungrouped."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The "
"re-use block information has been discarded during the import."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The CADSTAR design has been imported successfully.\n"
"Please review the import errors and warnings (if any)."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:352
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not "
"be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad "
"library."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:397
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. "
"The symbol was not loaded"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:498
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in "
"the library. Did you export all items of the design?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:508
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many "
"pins. The expected number of pins is 1 but %d were found."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:621
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net "
"power / symbol. The symbol was not loaded."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:634
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not "
"supported in KiCad. The symbol was loaded with 1:1 scale and may require "
"manual fixing."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1061
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not "
"exist in the library. The symbol was not loaded."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1166
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1564
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR "
"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
"connecting wires will need manual fixing."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1576
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The "
"symbol was not loaded."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1722
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded "
"and may require manual fixing."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2006
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked "
"to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be "
"associated to a sheet, so the block was not loaded."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2028
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet "
"but has no Figure defined."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to read file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1160
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is "
"referenced in the schematic."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1190
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Could not find %s in the imported library"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2308
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2346
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2389
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2426
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2468
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2500
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2540
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2572
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bus Entry needed"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:143
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:154
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid library identifier in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:228
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol extends name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:239
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"No parent for extended symbol %s in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:256
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol unit name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:266
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol unit name prefix %s in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:279
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol unit name suffix %s in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:288
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol unit number %s in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:298
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol convert number %s in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:421
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Floating point number with incorrect local in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:434
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Invalid floating point number in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:442
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"Missing floating point number in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:717
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol names definition in\n"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
"file: '%s'\n"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:741
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid property name in\n"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
"file: '%s'\n"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:752
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Empty property name in\n"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
"file: '%s'\n"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:764
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid property value in\n"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
"file: '%s'\n"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1229
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid pin name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1264
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid pin number in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1302
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid alternate pin name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1468
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid text string in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1517
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
#, c-format
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1676
#, c-format
msgid ""
"Invalid property name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1685
#, c-format
msgid ""
"Empty property name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1694
#, c-format
msgid ""
"Invalid property value in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1755
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid sheet pin name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1764
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Empty sheet pin name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2200
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol library name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2222
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol library ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1471
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Library file \"%s\" not found."
msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2031
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2199
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4344
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2225
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4370
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3340
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:160
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:202
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:248
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:292
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:334
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:347
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:396
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:409
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:428
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Крај линије"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:358
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "expected unquoted string"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' недостаје"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Крај линије"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Неочекиван крај фајла"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_screen.cpp:555
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_screen.cpp:572
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
"link library symbol."
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_screen.cpp:588
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
"Unable to link library symbol."
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
msgstr "Грешка: "
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_screen.cpp:627
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_screen.cpp:648
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sch_screen.cpp:659
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_sheet.cpp:56
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sheet name"
msgstr "Име:"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_sheet.cpp:57
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sheet file"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/sch_sheet.cpp:706
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "Име:"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/sch_sheet.cpp:713
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/sch_sheet.cpp:716
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "File Name"
msgstr "Име фајла"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/sch_sheet.cpp:913
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:56 include/board_item.h:386
msgid "(Deleted Item)"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:285
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Power symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
msgid "flags"
msgstr ""
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
#, fuzzy
msgid "Missing parent"
msgstr "Недостаје.\n"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
msgid "Undefined!!!"
msgstr ""
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Unknown>"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
msgid "No library defined!"
msgstr "Библиотека није дефинисана!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Symbol not found in %s!"
msgstr "Смибол није пронађен у %s!"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Симбол %s, %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:491
msgid "Tri-State"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Graphic Text"
msgstr "Текст"
#: eeschema/sch_text.cpp:655
msgid "Label"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:658
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Horizontal left"
msgstr "Хоризонтално"
#: eeschema/sch_text.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Vertical up"
msgstr "Горе"
#: eeschema/sch_text.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Horizontal right"
msgstr "Хоризонтално"
#: eeschema/sch_text.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Vertical down"
msgstr "Вертикално"
#: eeschema/sch_text.cpp:676
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:696
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 pcbnew/pcb_target.cpp:155
#: pcbnew/pcb_target.cpp:168
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: eeschema/sch_text.cpp:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: eeschema/sch_text.cpp:1369
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: eeschema/sch_text.cpp:1561
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: eeschema/sch_text.cpp:1577 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:472
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Syntax Help"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
msgid ""
"<table>\n"
" <tr>\n"
" <th>Markup</th>\n"
" <th></th>\n"
" <th>Result</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>^{superscript}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sup>superscript</sup>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>Driver Board^{Rev A}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>Driver Board<sup>Rev A</sup></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>_{subscript}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sub>subscript</sub>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
2021-03-12 18:33:20 +00:00
" <td>&nbsp;<br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>15</sub></samp></td>\n"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~overbar</samp><br> &nbsp;<br><samp>~CLK</"
"samp><br> &nbsp;<br><samp>~~</samp> </td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>CLK</samp><br> <samp>&nbsp;</samp><br> <samp>~</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${variable}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>variable_value</i></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${REVISION}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>2020.1</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></"
"samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>150K</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>Bus Definition</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>Resultant Nets</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix[m..n]</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefixm to prefixn</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D[0..7]</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
"\t\t<td>&nbsp;<br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
"\t\t<td></td>\n"
"\t\t<td>&nbsp;<br><samp>net1, net2, ...</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>{SCL SDA}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>SCL, SDA</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix.net1, prefix.net2, ...</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>USB1{D+ D-}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>USB1.D+, USB1.D-</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
2021-03-12 18:33:20 +00:00
" <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</"
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
" </tr>\n"
"</table>\n"
msgstr ""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sch_validators.cpp:106
#, c-format
msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:110
#, c-format
msgid "The value field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:114
#, c-format
msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:118
#, c-format
msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:122
#, c-format
msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:126
#, c-format
msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:130
#, c-format
msgid "The field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:142
#, fuzzy
msgid "The name of the field cannot be empty."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_validators.cpp:144
#, fuzzy
msgid "The value of the field cannot be empty."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_validators.cpp:155
msgid "carriage return"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:157
#, fuzzy
msgid "line feed"
msgstr "Линија"
#: eeschema/sch_validators.cpp:159
msgid "tab"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:161
msgid "space"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:168
#, c-format
msgid "%s or %s"
msgstr "%s или %s"
#: eeschema/sch_validators.cpp:170
#, c-format
msgid "%s, %s, or %s"
msgstr "%s, %s, или %s"
#: eeschema/sch_validators.cpp:172
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, or %s"
msgstr "%s, %s, %s, или %s"
#: eeschema/sch_validators.cpp:181
msgid "The reference designator cannot contain text variable references"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Поље"
#: eeschema/sch_validators.cpp:204
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
"schematic hierarchy."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The schematic \"%s\" has not had it's symbol library links remapped to the "
"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be "
"remapped before it can be imported into the current project."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:144
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Schematic Load Error"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/sheet.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Use partial schematic"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/sheet.cpp:159
#, c-format
msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:162
#, c-format
msgid "Failed to load schematic \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Continue Load"
msgstr "Настави"
#: eeschema/sheet.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Cancel Load"
msgstr "Прекид"
#: eeschema/sheet.cpp:221
msgid ""
"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
"project library table. This may result in broken symbol library links for "
"the loaded schematic. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:224 eeschema/sheet.cpp:265 eeschema/sheet.cpp:314
#: eeschema/sheet.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Continue Load Schematic"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/sheet.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may "
"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:310
msgid ""
"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol "
"library links for the schematic. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:371
msgid ""
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:564
#, c-format
msgid ""
"The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n"
"already defined in the schematic on systems that support case\n"
"insensitive file names. This will cause issues if you copy this\n"
"project to an operating system that supports case insensitive file\n"
"names.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Не приказуј поново"
#: eeschema/sheet.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Create New Sheet"
msgstr "Нови"
#: eeschema/sheet.cpp:575
msgid "Discard New Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:93
msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:94
msgid ""
"This simulation provide no plots. Please refer to console window for results"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:191
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Покрени"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:192 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
msgstr "Покрени"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:193
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add Signals"
msgstr "Додај сигнале"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:194
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Додај сигнале..."
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:195
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Probe"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:196
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:197 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:234
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Tune"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:198
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "компонента"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:199
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sim Parameters"
msgstr "Параметри:"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:200
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Simulation parameters and settings"
msgstr "Поставке симулације"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:226
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Welcome!"
msgstr "Добродошли!"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1300
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:436
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:590
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:596
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:798 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1450
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1039
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Отвори"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1048
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1057
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook"
msgstr "Сачувај &Као..."
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1066
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1075
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Сачувај као слику"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1092
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Сачувај &Као..."
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1336
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1537
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Simulation results:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Резултати симулације:\n"
"\n"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1600
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Hide Signal"
msgstr "Сакрити сигнал"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1601
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1607
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Сакрити курсор"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1609
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
#, fuzzy
msgid "New Plot"
msgstr "Нови"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Open Workbook"
msgstr "Отвори"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Save Workbook"
msgstr "Сачувај &Као..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
msgid "Save as Image"
msgstr "Сачувај као слику"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
msgid "Save as .csv File"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Close Simulation"
msgstr "Покрени"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24
msgid "File"
msgstr "Фајл"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
msgid "Add Signals..."
msgstr "Додај сигнале..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
msgid "Probe from schematics"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Tune Component Value"
msgstr "Вриједност"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
msgid "Show SPICE Netlist..."
msgstr "Прикажи SPICE Netlist..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:72
msgid "Settings..."
msgstr "Поставке..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75
msgid "Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Show &Grid"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Show &Legend"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Dotted Current/Phase"
msgstr "Струја"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "White Background"
msgstr "Тијело"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:110
msgid "View"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:189
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Signals"
msgstr "Сигнали"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:217
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cursors"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:119
msgid "Spice Simulator"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:316 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:328
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136
msgid "Frequency"
msgstr "Фреквенција"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:317
msgid "Gain"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:318
msgid "Phase"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:329
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
msgstr "шум [(V или A)^2/Hz]"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:333
msgid "Time"
msgstr "Вријеме"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Voltage (swept)"
msgstr "Напон"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Current (swept)"
msgstr "Тренутно дугме:"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:402
msgid "Resistance (swept)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:406
msgid "Temperature (swept)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Voltage (measured)"
msgstr "Напон"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DC Sweep"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:73
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Pole-zero"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:79
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Transfer function"
msgstr "Стави "
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "UNKNOWN!"
msgstr "НЕПОЗНАТО!"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:42
msgid "Spice value cannot be empty"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:47
msgid "Invalid Spice value string"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Invalid unit prefix"
msgstr "јединица"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:259
msgid "Please, fill required fields"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:278
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid Spice value"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading symbol library %s.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr "Грешка: "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:134
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#, c-format
msgid "Loading library \"%s\""
msgstr "Учитавање библиотеке \"%s\""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Symbol..."
msgstr "&Нови симбол..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72
#, fuzzy
msgid "View as PNG..."
msgstr "Симбол"
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Symbol as SVG..."
msgstr "Симбол"
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:77
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Library Editor"
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "KiCad Symbol Editor"
msgstr "Симбол"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:229 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:719
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеке"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Library changes are unsaved"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Save changes to schematic before closing?"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Јединица %s"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Manage symbol libraries"
msgstr "Учитавање "
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries "
"to migrate to current format."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Open %s"
msgstr "Отвори %s"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Library \"%s\" already exists"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not create the library file '%s'.\n"
"Check write permission."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202
msgid "Could not open the library file."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading library '%s'"
msgstr "Учитавање библиотеке \"%s\""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add the library to the global library table?"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add To Global Library Table"
msgstr "Додај у табелу библиотека"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Global"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Choose the Library Table to add the library to:"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add To Library Table"
msgstr "Додај у табелу библиотека"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save backup to \"%s\""
msgstr "Сачувај..."
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include the library '%s'.\n"
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392
msgid "Library not found in symbol library table."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396
#, c-format
msgid ""
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Symbol library not enabled."
msgstr "Симбол"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error saving global library table."
msgstr "Грешка: "
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error saving project library table."
msgstr "Грешка: "
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:56
msgid "Normal save as operation"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58
msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Replace library table entry"
msgstr "Стави "
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:62
msgid ""
"Replace symbol library table entry with new library.\n"
"\n"
"The original library will no longer be available for use."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Add new global library table entry"
msgstr "Додај у табелу библиотека"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67
msgid ""
"Add new entry to the global symbol library table.\n"
"\n"
"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
"an integer to ensure no duplicate table entries."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Add new project library table entry"
msgstr "Додај у табелу библиотека"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73
msgid ""
"Add new entry to the project symbol library table.\n"
"\n"
"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
"an integer to ensure no duplicate table entries."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s [from schematic]"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:153
#, fuzzy
msgid "[Read Only Library]"
msgstr "Изабери библиотеку"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:182
#, fuzzy
msgid "No symbol libraries are loaded."
msgstr "Учитавање "
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Select Symbol Library"
msgstr "Изабери библиотеку"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:256
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:282
#, c-format
msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:402
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:413
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:518
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:505
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No schematic currently open."
msgstr "Отвори"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:538
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1132
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:169
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:239
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:264
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library '%s' is not writeable."
msgstr "Симбол"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:540
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1133
msgid "You must save to a different location."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Save Symbol As"
msgstr "Залијепи"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Save in library:"
msgstr "Сачувај у библиотеку:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:636
msgid "No library specified. Symbol could not be saved."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:645
msgid ""
"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:736
#, c-format
msgid ""
"The symbol \"%s\" is used to derive other symbols.\n"
"Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n"
"\n"
"Do you wish to delete this symbol and all of it's derivatives?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:741
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Delete Symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Keep Symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Revert \"%s\" to last version saved?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:952
#, c-format
msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:979
msgid "No library specified."
msgstr "Библиотека није изабрана."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:998
#, c-format
msgid "Save Library \"%s\" As..."
msgstr "Сачувај библиотеку \"%s\" као..."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1037
#, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "Error saving library"
msgstr "Грешка: "
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1082
#, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Undefined!"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1523
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Струја"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:73
msgid "Convert"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1197
msgid "Body"
msgstr "Тијело"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Power Symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:52
msgid "Import Symbol"
msgstr "Унеси симбол"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:77
#, c-format
msgid "Cannot import symbol library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:84
#, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" is empty."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:94
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:112
#, fuzzy
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Сачувај копију симбола"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Export Symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:142
#, c-format
msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:150
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:165
#, c-format
msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:185
#, c-format
msgid "Error creating symbol library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\""
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Symbol not found."
msgstr "Симбол није пронађен."
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n"
"Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error loading symbol library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:258
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "(failed to load)"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:114
#, fuzzy
msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:459
#, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "Јединица %c"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:903 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1016
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "no library selected"
msgstr "ниједна библиотека није изабрана"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Choose symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Display previous symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Display next symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Поља симбола"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:204
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:215
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:216
msgid "Show all footprint fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:217
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220
msgid "Change Visibility"
msgstr "Промјена видљивост"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:230
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:72
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Select at least one property to back annotate."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:96
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:163
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:195
#, c-format
msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:260
#, c-format
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:289
#, c-format
msgid ""
"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic "
"must be manually deleted (if desired)."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:302
msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:305
msgid "Footprint re-linking cancelled by user."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Change '%s' reference designator to '%s'."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:345
#, c-format
msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find %s pin '%s'."
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:531
#, c-format
msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:556
#, c-format
msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Symbol Checker"
msgstr "Име симбола"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show the symbol checker window"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Simulator..."
msgstr "Покрени"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Simulate circuit in SPICE"
msgstr "Симулирати струјно коло"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Opens the datasheet in a browser"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create Corner"
msgstr "Креирање угла"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create a corner"
msgstr "Направити угао"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1138
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Remove Corner"
msgstr "Избриши угао"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1138
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Remove corner"
msgstr "Избриши угао"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Select Node"
msgstr "Изабери"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
msgid "Select a connection item under the cursor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Select Connection"
msgstr "Нема конекције"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Select a complete connection"
msgstr "Нема конекције"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Save Library As..."
msgstr "Сачувај библиотеку \"%s\" као..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118
msgid "Save the current library to a new file."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123
#, fuzzy
msgid "New Symbol..."
msgstr "&Нови симбол..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Create a new symbol"
msgstr "Креирање зона"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Show selected symbol on editor canvas"
msgstr "Претражи"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Duplicate Symbol"
msgstr "Име симбола:"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Make a copy of the selected symbol"
msgstr "Сачувај копију симбола"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
msgid "Save the current symbol to a different library."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Remove the selected symbol from its library"
msgstr "Избриши поља која нису у библиотеци"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Paste Symbol"
msgstr "Залијепи"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Import Symbol..."
msgstr "&Унеси симбол..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163
msgid "Import a symbol to the current library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168
msgid "Export..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168
msgid "Export a symbol to a new library file"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Update Symbol Fields..."
msgstr "Поља"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Add Symbol to Schematic"
msgstr "Унеси шему"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show Pin Electrical Types"
msgstr "Електрични тип"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183
msgid "Annotate pins with their electrical types"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Show Symbol Tree"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hide Symbol Tree"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export View as PNG..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create PNG file from the current view"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Export Symbol as SVG..."
msgstr "Симбол"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create SVG file from the current symbol"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Synchronized Pins Edit Mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Synchronized Pins Edit Mode\n"
"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Pin"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a pin"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 eeschema/tools/ee_actions.cpp:345
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Text"
msgstr "Додај текст"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a text item"
msgstr "Додај текст"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Додај квадрат"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a rectangle"
msgstr "Додај квадрат"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Circle"
msgstr "Додај круг"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a circle"
msgstr "Додај круг"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Arc"
msgstr "Додај лук"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add an arc"
msgstr "Додај лук"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:702
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Lines"
msgstr "Додај линију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:702
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add connected graphic lines"
msgstr "Линије"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Symbol Anchor"
msgstr "Симбол"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Specify a new location for the symbol anchor"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Finish drawing shape"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Push Pin Length"
msgstr "Дужина линије"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Copy pin length to other pins in symbol"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Push Pin Name Size"
msgstr "Име:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Copy pin name size to other pins in symbol"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Push Pin Number Size"
msgstr "Величина текста:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Copy pin number size to other pins in symbol"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add Symbol"
msgstr "Додај симбол"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a symbol"
msgstr "Додај симбол"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Power"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a power port"
msgstr "Стави "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add No Connect Flag"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a no-connection flag"
msgstr "Стави "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Junction"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a junction"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr "Стави "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a wire entry to a bus"
msgstr "Додајте унос жице"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Label"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a net label"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a hierarchical label"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Sheet"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a hierarchical sheet"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Import Sheet Pin"
msgstr "Унеси"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Import a hierarchical sheet pin"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Global Label"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a global label"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add text"
msgstr "Додај текст"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Image"
msgstr "Сачувај као слику"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Сачувај као слику"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finish Sheet"
msgstr "Готово"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Finish drawing sheet"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Repeat Last Item"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Duplicates the last drawn item"
msgstr "Име симбола:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:295
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Ротирај у смјеру казаљке на сату"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:295
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1340
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rotate"
msgstr "Окрени"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Ротирај X у супротном смјеру казаљке на сату"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mirror Vertically"
msgstr "Вертикално"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mirror Horizontally"
msgstr "Хоризонтално"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Reference Designator..."
msgstr "Уреди референцу..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displays reference designator dialog"
msgstr "Референца"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit Value..."
msgstr "Уреди вриједност..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Displays value field dialog"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:255
msgid "Edit Footprint..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displays footprint field dialog"
msgstr "Поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Поља"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change Symbols..."
msgstr "&Нови симбол..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Assign different symbols from the library"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Update Symbols from Library..."
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update symbols to include any changes from the library"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:438
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Assign a different symbol from the library"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Update Symbol..."
msgstr "&Нови симбол..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update symbol to include any changes from the library"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Assign Netclass..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DeMorgan Conversion"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch between DeMorgan representations"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DeMorgan Standard"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to standard DeMorgan representation"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DeMorgan Alternate"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to alternate DeMorgan representation"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change to Label"
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a label"
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a hierarchical label"
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a global label"
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change to Text"
msgstr "Текст"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete unreferenced sheet pins"
msgstr "Референца"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:447
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Symbol Properties..."
msgstr "Особине симбола..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displays symbol properties dialog"
msgstr "Име симбола:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pin Table..."
msgstr "Уреди вриједност..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Break Wire"
msgstr "Прекини жицу"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Break Bus"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Изабери"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Highlight Net"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlight net under cursor"
msgstr "Нема конекције"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlight Nets"
msgstr "компонента"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Highlight wires and pins of a net"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr "Симбол"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open the symbol editor to edit the symbol"
msgstr "Отвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Fields..."
msgstr "Име симбола:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
msgstr "Симбол"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Library Links..."
msgstr "Учитавање "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit links between schematic and library symbols"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Assign Footprints..."
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Run footprint assignment tool"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Import Footprint Assignments..."
msgstr "Симбол: Додјеле отисака"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Annotate Schematic..."
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
msgstr "Референца"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Schematic Setup..."
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:587
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit Sheet Page Number..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rescue Symbols..."
msgstr "&Нови симбол..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
msgstr "Симбол библиотеке:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library "
"table"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:604
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Bus Definitions..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:604
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Manage bus definitions"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Export Drawing to Clipboard"
msgstr "Опције цртања"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open PCB in board editor"
msgstr "Отвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Export Netlist..."
msgstr "Унеси"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Generate BOM..."
msgstr "Генериши"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlight on PCB"
msgstr "компонента"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Highlight corresponding items in PCB editor"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Toggle display of hidden pins"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Fields"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Force H/V Wires and Buses"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Enter Sheet"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Leave Sheet"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show schematic sheet hierarchy"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Navigate to page"
msgstr "Поставке странице"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add Junctions to Selection where needed"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add Wire"
msgstr "Додај жицу"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add a wire"
msgstr "Додај једну жицу"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Bus"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a bus"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:76
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:133
msgid "Unfold from Bus"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finish Wire or Bus"
msgstr "Крај линије"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Complete drawing at current segment"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Finish Wire"
msgstr "Заврши жицу"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Complete wire with current segment"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finish Bus"
msgstr "Фински"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Complete bus with current segment"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finish Lines"
msgstr "Готово"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Complete connected lines with current segment"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:732 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:338
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Move"
msgstr "Помјери"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:732 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:926
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Drag"
msgstr "Превуци"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr "Избриши"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Activate"
msgstr "Помјери"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:745
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Symbol Move Activate"
msgstr "Симбол"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Align Elements to Grid"
msgstr "Поравнати удесно"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Symbol Warnings"
msgstr "Библиотеке симбола"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c of converted."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b>."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:289
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c of "
"converted."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:345
#, c-format
msgid "<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b>."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:362
msgid ""
"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:375
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:383
#, c-format
msgid ""
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c of "
"converted."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:395
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b>."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:418
#, fuzzy
msgid "No symbol issues found."
msgstr "Симбол није пронађен."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1585
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1782
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select &All\tA"
msgstr "Изабери све"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1588
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "&Expand Selection\tE"
msgstr "Нема конекције"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/reannotate.cpp:78
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Errors reported by Eeschema:\n"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/reannotate.cpp:79
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"\n"
"Annotation not performed!\n"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:444
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:842
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:850
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't load image from \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:569
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1055
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:654
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1043
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Click over a sheet."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Symbol Unit"
msgstr "Симбол"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:97
#, fuzzy
msgid "no symbol selected"
msgstr "Ниједан симбол није изабран"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:106
#, fuzzy
msgid "symbol is not multi-unit"
msgstr "Нотација јединице симбола:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:957
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:487
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Item locked."
msgstr "Закључана ставка."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1191
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Уреди %s поље"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1744
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1748
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1808
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Reached end of schematic."
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Reached end of sheet."
msgstr "Крај линије"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:447
msgid "Find again to wrap around to the start."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:830
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:919
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Netclasses"
msgstr "Нова библиотека"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:944
msgid "Assign Netclass"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Select netclass:"
msgstr "Изабери"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1426
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The pasted sheet \"%s\"\n"
"was dropped because the destination already has the sheet or one of its "
"subsheets as a parent."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:115
#, fuzzy
msgid "No bus selected"
msgstr "Ниједан облик није изабран"
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:124
msgid "Bus has no members"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:162
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "No symbol library selected."
msgstr "Ниједан симбол није изабран"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:385
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:425
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No symbol to export"
msgstr "Ниједан симбол није изабран"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:396
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image File Name"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:407
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Can't save file \"%s\"."
msgstr "Немогуће сачувати фајл %s."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:436
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Filename:"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Name"
msgstr "Симбол"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:231
#, c-format
msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d."
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Place Pin Anyway"
msgstr "Креирање зона"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?"
msgstr "Тренутни подаци ће бити избрисани?"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear layer %d?"
msgstr "Чисто"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:154
#, c-format
msgid "Layer %d"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:180
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:240
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:295
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:345
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:395
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
msgid "Do not export"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:227
msgid "Gerbers with known layers: "
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Automatic Layer Assignment"
msgstr "Додјела шеме"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:350
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Hole data"
msgstr "Облик рупе:"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:444
msgid ""
"Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner "
"layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33
msgid "Layer selection:"
msgstr "Избор слоја:"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79
msgid "Copper layers count:"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84
msgid "2 Layers"
msgstr "2 слоја"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
msgid "4 Layers"
msgstr "4 слоја"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
msgid "6 Layers"
msgstr "6 слојева"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87
msgid "8 Layers"
msgstr "8 слојева"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88
msgid "10 Layers"
msgstr "10 слојева"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89
msgid "12 Layers"
msgstr "12 слојева"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90
msgid "14 Layers"
msgstr "14 слојева"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
msgid "16 Layers"
msgstr "16 слојева"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103
msgid "Store Choice"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106
msgid "Get Stored Choice"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98
msgid "Reset"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81
#, fuzzy
msgid "Layer Selection"
msgstr "Појасни избор"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238
msgid "Print mirrored"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:264
msgid "Included Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:294
msgid "Select all"
msgstr "Изабери све"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Deselect all"
msgstr "Изабери све ћелије"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Layer: %s"
msgstr "Изабери слој:"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:171
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:160 pcbnew/board_connected_item.cpp:161
#: pcbnew/board_item.cpp:185
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 pcbnew/track.cpp:653
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/track.cpp:711 pcbnew/track.cpp:1102 pcbnew/zone.cpp:609
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Layer"
msgstr "Слој"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show D codes"
msgstr "Прикажи"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Drawing Mode"
msgstr "Опције цртања"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40
msgid "Sketch flashed items"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Sketch lines"
msgstr "Линије"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46
msgid "Sketch polygons"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Full size"
msgstr "Пуна величина"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size A4"
msgstr "А4 величина"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size A3"
msgstr "А3 величина"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size A2"
msgstr "А2 величина"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size A"
msgstr "А величина"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size B"
msgstr "B величина"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size C"
msgstr "C величина"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24
msgid "Page Size"
msgstr "Величина странице"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:362
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show page limits"
msgstr "Прикажи"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/events_called_functions.cpp:180
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Visibles"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s not found."
msgstr "Маркер није пронађен"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:273
#, fuzzy
msgid "No empty layers to load file into."
msgstr "Нема мјеста да се учита фајл"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:280
msgid "Error reading EXCELLON drill file"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
#, c-format
msgid "Unknown Excellon command &lt;%s&gt;"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:578
msgid "Tool definition shape not found"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:581
#, c-format
msgid "Tool definition '%c' not supported"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:662
#, c-format
msgid "Tool %d not defined"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:843
#, c-format
msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;"
msgstr ""
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:67
#, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:39
msgid "<b>No more available layers</b> in GerbView to load files"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:40
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:85
msgid "Zip files"
msgstr "Zip фајлови"
#: gerbview/files.cpp:103
msgid "Job files"
msgstr "Job фајлови"
#: gerbview/files.cpp:136
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:142
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:143
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:144
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:146
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:147
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:148
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:149
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:171
msgid "Open Gerber File(s)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:228
msgid "File not found:"
msgstr "Фајл није пронађен:"
#: gerbview/files.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Loading Gerber files..."
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %u/%zu %s"
msgstr "Учитава се %s"
#: gerbview/files.cpp:268
#, c-format
msgid "<b>A gerber job file cannot be loaded as a plot file</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:356
msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:453
#, c-format
msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:495
#, c-format
msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:507
#, c-format
msgid "Info: skip file \"%s\" (gerber job file)\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:548
#, c-format
msgid "<b>Unable to create temporary file \"%s\"</b>\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:578
#, c-format
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Open Zip File"
msgstr "Отвори"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибути"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:675 gerbview/gerber_draw_item.cpp:685
msgid "No attribute"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694
msgid "Graphic Layer"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704
msgid "Clear"
msgstr "Чисто"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:353
msgid "Polarity"
msgstr "Поларност"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:300
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1506
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Mirror"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:715
msgid "AB axis"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:136
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:139
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25
msgid "Net:"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Cmp: %s Pad: %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 gerbview/toolbars_gerber.cpp:122
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cmp:"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1010
#, c-format
msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Image name"
msgstr "Сачувај као слику"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
msgid "Graphic layer"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:349
msgid "Img Rot."
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357
#, fuzzy
msgid "X Justify"
msgstr "X позиција"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Y Justify"
msgstr "Y позиција"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Помак"
#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:188
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:124
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clear Recent Zip Files"
msgstr "Отвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:88
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clear Recent Drill Files"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:106
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Clear Recent Job Files"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:93
#, fuzzy
msgid "KiCad Gerber Viewer"
msgstr "Покажи Gerber фајлове"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:162
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Layers Manager"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:609 gerbview/gerbview_frame.cpp:628
#: gerbview/menubar.cpp:145 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
2021-03-11 16:31:07 +00:00
msgid "Gerber Viewer"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:614
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:630
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "Атрибути"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:654
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "X2 attr"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1013
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:10
msgid "GerbView"
msgstr ""
#: gerbview/job_file_reader.cpp:155
msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it."
msgstr ""
#: gerbview/job_file_reader.cpp:191
msgid "Open Gerber Job File"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/menubar.cpp:66
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Recent Gerber File"
msgstr "Покажи Gerber фајлове"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/menubar.cpp:70
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clear Recent Gerber Files"
msgstr "Покажи Gerber фајлове"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/menubar.cpp:84
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Recent Drill File"
msgstr "Генериши Drill фајл"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/menubar.cpp:102
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Recent Job File"
msgstr "Отвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/menubar.cpp:120
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Recent Zip File"
msgstr "Отвори"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "Маркер није пронађен"
#: gerbview/readgerb.cpp:85
msgid ""
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
"Therefore the size of some items is undefined"
msgstr ""
#: gerbview/readgerb.cpp:88
msgid ""
"Warning: this file has some missing D-Code definitions\n"
"Therefore the size of some items is undefined"
msgstr ""
#: gerbview/rs274d.cpp:645
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:229
#, c-format
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:232
#, c-format
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:540
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Highlight items belonging to this component"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:138
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Highlight items belonging to this net"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 gerbview/toolbars_gerber.cpp:153
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Attr:"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Highlight items with this aperture attribute"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DCode:"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:285
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "<No selection>"
msgstr "Појасни избор"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
msgid ""
"Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
msgid ""
"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Open Gerber Job File..."
msgstr "Gerber job фајл"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Open Zip Archive File..."
msgstr "Отвори"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58
msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Show Layers Manager"
msgstr "Прикажи"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64
msgid "Show or hide the layer manager"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69
#, fuzzy
msgid "List DCodes..."
msgstr "Листа грешака:"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Show Source..."
msgstr "&Покажи извор..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Export to PCB Editor..."
msgstr "Текстуални едитор"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82
msgid "Export data as a KiCad PCB file"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Clear Current Layer..."
msgstr "Струја"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Clear the selected graphic layer"
msgstr "Избриши"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Clear All Layers"
msgstr "Чисто"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98
msgid "Reload All Layers"
msgstr "Поново учитај све слојеве"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99
msgid "Reload all layers. All data will be reloaded"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Clear Highlight"
msgstr "Чисто"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:118
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlight Component"
msgstr "компонента"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:123
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Highlight Attribute"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:128
#, fuzzy
2021-03-17 18:16:59 +00:00
msgid "Highlight DCode"
msgstr "компонента"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:134
#, fuzzy
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Next Layer"
msgstr "Изабери слој"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:139
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Previous Layer"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sketch Lines"
msgstr "Линије"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show lines in outline mode"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sketch Flashed Items"
msgstr "Линије"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show flashed items in outline mode"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sketch Polygons"
msgstr "Линије"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show polygons in outline mode"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ghost Negative Objects"
msgstr "Прикажи"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show negative objects in ghost color"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show DCodes"
msgstr "Прикажи"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show dcode number"
msgstr "Прикажи"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show in Differential Mode"
msgstr "Прикажи"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show layers in diff (compare) mode"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flip Gerber View"
msgstr "Покажи Gerber фајлове"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show as mirror image"
msgstr "Прикажи"
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:110
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Board File Name"
msgstr "фајл не постоји"
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:144
msgid "D Codes"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:172
#, c-format
msgid "Source file \"%s\" is not available"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:182
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:188
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:48
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Highlight"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:70
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Highlight Items of Component \"%s\""
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:78
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Highlight Items of Net \"%s\""
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Highlight Aperture Type \"%s\""
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Highlight DCode D%d"
msgstr "Чисто"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:81
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:533
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:33
msgid "Layers"
msgstr "Слојеви"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:82
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:553
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Items"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DCodes"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show DCodes identification"
msgstr "Прикажи"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Negative Objects"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet"
msgstr "Опције цртања"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show drawing sheet border and title block"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:107
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "PCB Background"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Show All Layers"
msgstr "Прикажи"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1577
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:134
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1593
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Сакриј све слојеве"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change Layer Color for"
msgstr "Боја:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:179
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change Render Color for"
msgstr "Боја:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:336
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:887
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1894
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2096
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:344
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Enable this for visibility"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:440
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr ""
#: include/base_units.h:48
msgid "-- mixed values --"
msgstr ""
#: include/base_units.h:49
#, fuzzy
msgid "-- leave unchanged --"
msgstr "Сачувај промјене"
#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50
msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults"
msgstr ""
#: include/filehistory.h:54
msgid "Clear Recent Files"
msgstr ""
#: include/kiway_player.h:222
#, fuzzy
msgid "This file is already open."
msgstr "фајл не постоји"
#: include/lib_table_grid.h:184
msgid "Library Path"
msgstr "Путања библиотеке"
#: include/lib_table_grid.h:187
#, fuzzy
msgid "Plugin Type"
msgstr "Тип:"
#: include/lib_table_grid.h:190
msgid "Active"
msgstr "Активан"
#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:297
msgid "Malformed expression"
msgstr ""
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
msgstr ""
#: include/widgets/infobar.h:111
msgid "Hide this message."
msgstr ""
#: include/widgets/resettable_panel.h:54
msgid "Reset all settings on this page to their default"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:126
msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Select Templates Directory"
msgstr "Изабери библиотеку"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
msgid "Template path:"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:216
msgid "Browse"
msgstr "Претражи"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
msgid "Validate"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Project Template Title"
msgstr "Пројект"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:65
#, fuzzy
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Пројект"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:101
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit the project schematic"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:105
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:109
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit the project PCB design"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:113
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
msgstr "Учитавање "
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:117
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview Gerber files"
msgstr "Покажи Gerber фајлове"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:121
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:125
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB "
"designs"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/files-io.cpp:45
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "KiCad project file"
msgstr "Пројект"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/files-io.cpp:65
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unzip Project"
msgstr "Пројект"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/files-io.cpp:72
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Open \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Отвори \"%s\"\n"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/files-io.cpp:75
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Target Directory"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/files-io.cpp:81
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unzipping project in \"%s\"\n"
msgstr "Пројект"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/files-io.cpp:116
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Пројект"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/import_project.cpp:73
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "KiCad Project Destination"
msgstr "Пројект"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/import_project.cpp:89
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
"\n"
"Do you want to create a new empty directory for the project?"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/import_project.cpp:114
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Error creating new directory. Please try a different path. The project "
"cannot be imported."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy file '%s'\n"
"to '%s'\n"
"The project cannot be imported."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/import_project.cpp:221
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
msgstr "Пројект"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/import_project.cpp:229
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Import Eagle Project Files"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: kicad/kicad.cpp:167
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"File '%s'\n"
"does not appear to be a valid KiCad project file."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Project Files"
msgstr "Пројект"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load File to Edit"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Project: %s"
msgstr "Пројект"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Restoring session"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Restoring \"%s\""
msgstr "Очекује се \"%s\""
#: kicad/menubar.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Clear Recent Projects"
msgstr "Пројект"
#: kicad/menubar.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Import Non-KiCad Project..."
msgstr "Пројект"
#: kicad/menubar.cpp:94
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "CADSTAR Project..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr "Пројект"
#: kicad/menubar.cpp:95
msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:99
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "EAGLE Project..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr "Пројект"
#: kicad/menubar.cpp:100
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:107
msgid "&Archive Project..."
msgstr "&Архивирати пројект..."
#: kicad/menubar.cpp:108
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:112
#, fuzzy
msgid "&Unarchive Project..."
msgstr "Пројект"
#: kicad/menubar.cpp:113 kicad/menubar.cpp:215
msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Browse Project Files"
msgstr "Пројект"
#: kicad/menubar.cpp:129
msgid "Open project directory in file browser"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Edit Local File..."
msgstr "Уреди локални фајл"
#: kicad/menubar.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Edit local file in text editor"
msgstr "Уреди локални фајл"
#: kicad/menubar.cpp:211
msgid "Archive all project files"
msgstr "Архивирати све пројектне фајлове"
#: kicad/menubar.cpp:224
msgid "Reveal project folder in Finder"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:226
msgid "Open project directory in file explorer"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:52
msgid "Could open the template path!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:57
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:63
msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:224
#, c-format
msgid "Cannot create folder \"%s\"."
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:110
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуј фајл"
#: kicad/project_tree_item.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Преименуј фајл"
#: kicad/project_tree_item.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Permission error?"
msgstr "Грешка: "
#: kicad/project_tree_item.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Directory name:"
msgstr "Име:"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Create New Directory"
msgstr "Креирање зона"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Switch to this Project"
msgstr "Пројект"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:700
msgid "Close all editors, and switch to the selected project"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:707
#, fuzzy
msgid "New Directory..."
msgstr "Нова библиотека"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Креирање зона"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:716 kicad/project_tree_pane.cpp:726
msgid "Reveal in Finder"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:717
msgid "Reveals the directory in a Finder window"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:719
msgid "Open Directory in File Explorer"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: kicad/project_tree_pane.cpp:720 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Opens the directory in the default system file manager"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:727
msgid "Reveals the directories in a Finder window"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:729
msgid "Open Directories in File Explorer"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:730
msgid "Opens the directories in the default system file manager"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Текстуални едитор"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Open files in a Text Editor"
msgstr "Текстуални едитор"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Edit in a Text Editor"
msgstr "Текстуални едитор"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Rename File..."
msgstr "&Преименуј фајл..."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:754
msgid "Rename file"
msgstr "Преименуј фајл"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Rename Files..."
msgstr "&Преименуј фајл..."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Rename files"
msgstr "Преименуј фајл"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Delete the file and its content"
msgstr "Избриши"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Delete the files and their contents"
msgstr "Избриши"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Print the contents of the file"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Delete Directory"
msgstr "Избриши"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:836
msgid "Delete File"
msgstr "Избриши фајл"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:837
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:842
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %lu items?"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Delete Multiple Items"
msgstr "Избриши"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Change filename: \"%s\""
msgstr "Промјена облика курсора"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Change filename"
msgstr "Промјена облика курсора"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1193
msgid "Network path: not monitoring folder changes"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1198
msgid "Local path: monitoring folder changes"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
#, fuzzy
msgid "New Project..."
msgstr "Нови пројект"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
msgid "Create new blank project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
#, fuzzy
msgid "New Project from Template..."
msgstr "Пројект"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
msgid "Create new project from template"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open Project..."
msgstr "&Отвори пројект..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open an existing project"
msgstr "Пројект"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Close Project"
msgstr "Нови пројект"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Close the current project"
msgstr "Струја"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Edit schematic"
msgstr "Додјела шеме"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Edit schematic symbols"
msgstr "Додјела шеме"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
msgid "Edit PCB"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Edit PCB footprints"
msgstr "Додај поље"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Preview Gerber output files"
msgstr "Покажи Gerber фајлове"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Image Converter"
msgstr "Сачувај као слику"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99
msgid "Calculator Tools"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99
msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
msgid "Edit drawing sheet borders and title block"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Open Text Editor"
msgstr "Отвори"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create a new directory for the project"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:84
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create New Project"
msgstr "Нови"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:214
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:529
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" could not be created.\n"
"\n"
"Please make sure you have write permissions and try again."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The selected directory is not empty. It is recommended that you create "
"projects in their own empty directory.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "System Templates"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:163
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "User Templates"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Project Folder"
msgstr "Нови"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:538
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot write to folder \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:539
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:540
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Please check your access permissions to this folder and try again."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:249
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Overwriting files:"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:254
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Similar files already exist in the destination folder."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:272
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "A problem occurred creating new project from template!"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:273
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Template Error"
msgstr "Грешка: "
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:295
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Пројект"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:466
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy folder \"%s\"."
msgstr "Немогуће сачувати фајл %s."
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:509
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Project To"
msgstr "Сачувај пројект"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:598
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create (or open) a project to edit a schematic."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create (or open) a project to edit a pcb."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:621
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Application failed to load:\n"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:621
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:628 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1466
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1497
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad грешка"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:628
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Application failed to load."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:696
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:758
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49
msgid ""
"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
msgstr ""
#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50
msgid "Unsupported Operating System"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:56
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error code: %d"
msgstr "Грешка: "
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Преглед"
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:226
#, c-format
msgid "Size: %.1fx%.1fmm"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230
msgid "Count"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Y start:"
msgstr "Y:"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "X start:"
msgstr "X:"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124
msgid "Origin"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Upper Right"
msgstr "Десно"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Upper Left"
msgstr "Лијево"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:224
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Lower Right"
msgstr "Десно"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:228
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Lower Left"
msgstr "Лијево"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90
msgid "X end:"
msgstr "Крај X:"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104
msgid "Y end:"
msgstr "Крај Y :"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72
#, fuzzy
msgid "New Item"
msgstr "Нови"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Print Page Layout"
msgstr "Поставке странице"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:240
msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:241
msgid "Printing"
msgstr "Принтање"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Show on all pages"
msgstr "Прикажи"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "First page only"
msgstr "Поставке странице"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Subsequent pages only"
msgstr "Струја"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "H align:"
msgstr "Поравнати хоризонтално:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "V align:"
msgstr "Поравнати вертикално:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:125
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:424
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169
msgid "Text width:"
msgstr "Ширина текста:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:136
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:438
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:188
msgid "Text height:"
msgstr "Висина текста:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Max width:"
msgstr "Дужина:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162
msgid "Set to 0 to disable this constraint"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Max height:"
msgstr "Висина:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:176
msgid "Set to 0 to use default values"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:183
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:105
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
msgid "From:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:243
#, fuzzy
msgid "End Position"
msgstr "X позиција"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1354
msgid "Rotation:"
msgstr "Ротација:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:322
msgid "Bitmap DPI:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Repeat Parameters"
msgstr "Параметри компоненте:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:346
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254
msgid "Count:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Step text:"
msgstr "X:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:361
msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Step X:"
msgstr "X:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:373
msgid "Distance on the X axis to step for each repeat."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Step Y:"
msgstr "Y:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:386
msgid "Distance to step on Y axis for each repeat."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:560
msgid "Apply"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:409
msgid "Item Properties"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:416
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:919
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Default Values"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:452
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Line thickness:"
msgstr "Дебљина:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Text thickness:"
msgstr "Дебљина:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Set to Default"
msgstr "Изабери језик"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Маргине странице:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:501
msgid "Left:"
msgstr "Лијево:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:515
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
msgid "Top:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:543
msgid "Bottom:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:572
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68
msgid "General Options"
msgstr "Опште опције"
#: pagelayout_editor/files.cpp:52
msgid "Page Layout Description File"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:58
msgid "The current page layout has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:71
#, c-format
msgid "File \"%s\" loaded"
msgstr "Фајл \"%s\" је учитан"
#: pagelayout_editor/files.cpp:99
msgid "The current page layout has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Append Existing Drawing Sheet"
msgstr "Пројект"
#: pagelayout_editor/files.cpp:129 pagelayout_editor/files.cpp:154
#, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:136
#, c-format
msgid "File \"%s\" inserted"
msgstr "Фајл \"%s\" је унешен"
#: pagelayout_editor/files.cpp:144
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: pagelayout_editor/files.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write \"%s\""
msgstr "Попуњавање зона"
#: pagelayout_editor/files.cpp:182
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create \"%s\""
msgstr "Попуњавање зона"
#: pagelayout_editor/files.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Layout file is read only."
msgstr "фајл не постоји"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:96
msgid "KiCad Drawing Sheet Editor"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:178
msgid "Properties"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:320
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Error when loading file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:430
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Error Init Printer info"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:540
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "no file selected"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:748
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:888
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "New page layout file is unsaved"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:892
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Page layout changes are unsaved"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Page Width"
msgstr "dPair ширина"
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Page Height"
msgstr "Висина текста"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74
msgid "Left Top paper corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77
msgid "Right Top page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
msgid "Left Top page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid "Page 1"
msgstr "Страница 1"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105
msgid "Other pages"
msgstr "Остале странице"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
msgid "Add Line"
msgstr "Додај линију"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Add a line"
msgstr "Додај линију"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Додај Bitmap..."
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Add a bitmap image"
msgstr "Сачувај као слику"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Append Existing Drawing Sheet..."
msgstr "Пројект"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74
msgid "Append an existing drawing sheet file to current file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Show Design Inspector"
msgstr "Прикажи"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
msgid "Show the list of items in page layout"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Page Preview Settings..."
msgstr "Поставке странице"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
msgid "Edit preview data for page size and title block"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92
msgid "Show title block in preview mode"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93
msgid ""
"Show title block in preview mode:\n"
"text placeholders will be replaced with preview data."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Show title block in edit mode"
msgstr "Прикажи"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100
msgid ""
"Show title block in edit mode:\n"
"text placeholders are shown as ${keyword} tokens."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error writing objects to clipboard"
msgstr "Опције цртања"
#: pcb_calculator/attenuators.cpp:129
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
msgid ""
"### Bridged Tee Attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ desired output impedance<br>\n"
"__Z<sub>0</sub> = Zin = Zout__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ attenuation in dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (the loss)<br><br>\n"
"* ___R1 = Z<sub>0</sub> \\* (L - 1)___\n"
"* ___R2 = Z<sub>0</sub> / (L - 1)___"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
msgid ""
"### PI Attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ desired output impedance<br>\n"
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ attenuation in dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (the loss)\n"
"* __A = (L + 1) / (L - 1)__<br><br>\n"
"* ___R2 = (L- 1) / 2 \\* &radic; ( (Zin \\* Zout) / L)___\n"
"* ___R1 = 1 / (A / Zin - 1 / R2)___\n"
"* ___R3 = 1 / (A / Zout - 1 / R2)___"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
msgid ""
"### Split Attenuator\n"
"#### Attenuation is 6dB\n"
"___Z<sub>in</sub>___ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>out</sub>___ desired output impedance in &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub> / 3___\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
msgid ""
"### Tee Attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ desired output impedance<br>\n"
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ attenuation in dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (the loss)\n"
"* ___A = (L + 1) / (L - 1)___<br><br>\n"
"* ___R2 = 2 &radic; (L \\* Z<sub>in</sub> \\* Z<sub>out</sub> ) / (L - "
"1)___\n"
"* ___R1 = Z<sub>in</sub> \\* A - R2___\n"
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Data file error."
msgstr "фајл не постоји"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:33
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:174
msgid "Bad or missing parameters!"
msgstr "Лоши или недостајући параметри!"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:139
msgid "Vref:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44
msgid "Volt"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
msgid "Separate sense pin"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
msgid "3 terminals regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:155
msgid "Iadj:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164
msgid "uA"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:60
msgid "Regulator Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:41
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
"There are 2 types:\n"
"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
"- 3 terminal pins."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:45
msgid "Standard Type"
msgstr "Стандардни тип"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:45
msgid "3 Terminal Type"
msgstr "3-о терминални тип"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:67
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:414
msgid "Formula"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:352
msgid "R1:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:461
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
msgid "kOhm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:363
msgid "R2:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:125
msgid "Vout:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:141
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
"Should not be 0."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:157
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:177
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:334
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:579
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Regulator"
msgstr "Додај поље"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Regulators data file:"
msgstr "фајл не постоји"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:206
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225
msgid "Edit Regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226
msgid "Edit the current selected regulator."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Add Regulator"
msgstr "Додај поље"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:231
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Remove Regulator"
msgstr "Избриши"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:236
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:256
msgid "Regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
msgid "PI"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
msgid "Tee"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
msgid "Bridged tee"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
msgid "Resistive splitter"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267
msgid "Attenuators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:284
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1500
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:197
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Attenuation:"
msgstr "Оријентација:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299
msgid "dB"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:303
msgid "Zin:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Zout:"
msgstr "Dout:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:374
#, fuzzy
msgid "R3:"
msgstr "3:2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
msgid "RF Attenuators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Унос"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Required resistance:"
msgstr "Измјери удаљеност"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Exclude value 1:"
msgstr "Вриједност"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Exclude value 2:"
msgstr "Вриједност"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:485
#, fuzzy
msgid "E1"
msgstr "E"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
#, fuzzy
msgid "E3"
msgstr "E"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491
#, fuzzy
msgid "E6"
msgstr "E"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:495
msgid "E12"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Solutions"
msgstr "Резолуција:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Simple solution:"
msgstr "Резолуција:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:533
#, fuzzy
msgid "3R solution:"
msgstr "Резолуција:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
#, fuzzy
msgid "4R solution:"
msgstr "Резолуција:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613
msgid "E-Series"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
msgid "10% / 5%"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
msgid "<= 2%"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:635
msgid "1st Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:639
msgid "2nd Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:643
msgid "3rd Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:647
msgid "4th Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:651
msgid "Multiplier"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:684
msgid "Color Code"
msgstr "Шифра боје"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Microstrip Line"
msgstr "Линија"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
msgid "Coplanar wave guide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
msgid "Rectangular Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Coaxial Line"
msgstr "Линија"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr "Стил линије"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
msgid "Stripline"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
msgid "Twisted Pair"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Transmission Line Type"
msgstr "Линија"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:711
msgid "Substrate Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:719
msgid "Er:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:738
msgid "Tan delta:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:757
msgid "Rho:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:759
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1247
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:778
msgid "H:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:790
msgid "H_t:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
msgid "T:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:814
msgid "Rough:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:826
msgid "Insulator mu:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Conductor mu:"
msgstr "Дужина проводника:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Component Parameters"
msgstr "Параметри компоненте:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:895
msgid "Zdiff = Zodd * 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901
msgid "Zcommon = Zeven / 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Physical Parameters"
msgstr "Параметри:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988
msgid "Analyze"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
msgid "Synthesize"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Electrical Parameters"
msgstr "Тип:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Results"
msgstr "Резултати:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1135
msgid "TransLine"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1152
msgid "Finished hole diameter (D):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Plating thickness (T):"
msgstr "Дебљина:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Via length:"
msgstr "Дужина чиоде:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1180
msgid "Via length is the board thickness for through hole vias"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1192
msgid "Via pad diameter:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "Clearance hole diameter:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208
msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1220
msgid "Z0:"
msgstr "Z0:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1222
msgid "Characteristic impedance of conductor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1234
msgid "Applied current:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1245
msgid "Plating resistivity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "ohm-meter"
msgstr "метар"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1267
msgid "Substrate relative permittivity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
msgstr "Релативна"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1288
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1519
msgid "Temperature rise:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1290
msgid "Maximum acceptable rise in temperature"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1526
msgid "deg C"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Pulse rise time:"
msgstr "Вријеме:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303
msgid "Pulse rise time to calculate reactance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "ns"
msgstr "n"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "nanoseconds"
msgstr "секунде"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1322
msgid ""
"Warning:\n"
"Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n"
"Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1345
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1624
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1722
msgid "Resistance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1353
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1463
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1632
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1730
msgid "ohm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1357
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1636
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1734
msgid "Voltage drop:"
msgstr "Пад напона:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1369
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1648
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1746
msgid "Power loss:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1377
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1754
#, fuzzy
msgid "W"
msgstr "W:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "Thermal resistance:"
msgstr "Измјери удаљеност"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1383
msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1391
msgid "deg C/W"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1395
msgid "Estimated ampacity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1397
msgid "Based on temperature rise"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Capacitance:"
msgstr "Кондензатор"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1417
#, fuzzy
msgid "pF"
msgstr "p"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1419
msgid "pico-Farad"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Rise time degradation:"
msgstr "Завршно вријеме:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1425
msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "ps"
msgstr "p"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "picoseconds"
msgstr "секунде"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Inductance:"
msgstr "Навојница"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "nH"
msgstr "n"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1449
msgid "nano-Henry"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Reactance:"
msgstr "Правоугаоник"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1455
msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Top view of via"
msgstr "Поглед одозго"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1508
msgid "Current:"
msgstr "Струја:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1530
msgid "Conductor length:"
msgstr "Дужина проводника:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1542
msgid "Resistivity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1569
#, fuzzy
msgid "External Layer Traces"
msgstr "Остали слојеви"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1577
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1675
#, fuzzy
msgid "Trace width:"
msgstr "Дужина:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1591
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1689
#, fuzzy
msgid "Trace thickness:"
msgstr "Дебљина:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1612
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1710
msgid "Cross-section area:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1620
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1718
msgid "mm ^ 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Internal Layer Traces"
msgstr "Остали слојеви"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1792
#, fuzzy
msgid "Voltage > 500 V:"
msgstr "Напон > 500V:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1799
msgid "Update Values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1807
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1833
msgid "B1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1834
msgid "B2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1835
msgid "B3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1836
msgid "B4"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1838
msgid "A6"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1839
msgid "A7"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1855
#, fuzzy
msgid "0 .. 15 V"
msgstr "0 ... 15V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "16 .. 30 V"
msgstr "16 ... 30V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "31 .. 50 V"
msgstr "31 ... 50V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1858
#, fuzzy
msgid "51 .. 100 V"
msgstr "51 ... 100V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "101 .. 150 V"
msgstr "101 ... 150V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1860
#, fuzzy
msgid "151 .. 170 V"
msgstr "151 ... 170V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "171 .. 250 V"
msgstr "171 ... 250V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "251 .. 300 V"
msgstr "251 ... 300V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "301 .. 500 V"
msgstr "301 ... 500V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1864
#, fuzzy
msgid " > 500 V"
msgstr " > 500V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1873
msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n"
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
"elevation)\n"
"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
"elevation)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1884
msgid "Electrical Spacing"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1903
msgid "Note: Values are minimal values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1928
msgid "Class 1"
msgstr "Класа 1"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1929
msgid "Class 2"
msgstr "Класа 2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1930
msgid "Class 3"
msgstr "Класа 3"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1931
msgid "Class 4"
msgstr "Класа 4"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1932
msgid "Class 5"
msgstr "Класа 5"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1933
msgid "Class 6"
msgstr "Класа 6"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1944
msgid "Lines width"
msgstr "Ширина линије"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1945
msgid "Min clearance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1946
msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1947
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1948
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1967
msgid "Board Classes"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:421
#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:9
#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:10
msgid "PCB Calculator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/eserie.cpp:323 pcb_calculator/eserie.cpp:342
#: pcb_calculator/eserie.cpp:368
msgid "Exact"
msgstr ""
#: pcb_calculator/eserie.cpp:351 pcb_calculator/eserie.cpp:374
msgid "Not worth using"
msgstr ""
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
msgid ""
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
"equally spaced in a logarithmic scale.\n"
"\n"
"\tE12: 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n"
"\tE6: 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n"
"\tE3: 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n"
"\tE1: 1.0 - - - - - - - - - - -\n"
"\n"
"This calculator finds combinations of standard E-series components to\n"
"create arbitrary values. You can enter the required resistance from 0.0025 "
"to 4000 kΩ.\n"
"Solutions using up to 4 components are given.\n"
"\n"
"By default, the request value is always excluded from the solution set. It "
"is also possible to specify\n"
"up to two additional values to exclude from the solution if these component "
"values are not available\n"
"\n"
"Solutions are given in the following formats:\n"
"\n"
"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistors in series\n"
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:256
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Write Data Failed"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:260
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"No data filename to save modifications.\n"
"Do you want to exit and abandon your changes?"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:270
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Unable to write file '%s'\n"
"Do you want to exit and abandon your changes?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:126
#, c-format
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130
msgid "Select PCB Calculator Data File"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:145
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:161
#, c-format
msgid "Unable to read data file \"%s\""
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:193
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:301
msgid "Vout must be greater than vref"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:307
msgid "Vref set to 0 !"
msgstr "Vref стављен на 0!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:313
msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr "Нетачна вриједност за R1 R2"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit.\n"
"\n"
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
"current will then be calculated.\n"
"\n"
"The controlling value is shown in bold.\n"
"\n"
"The calculations are valid for currents up to 35 A (external) or 17.5 A "
"(internal), temperature rises up to 100 ºC, and widths of up to 400 mil (10 "
"mm).\n"
"\n"
"The formula, from IPC 2221, is\n"
"<center>__I = K * dT<sup>0.44</sup> * (W*H)<sup>0.725</sup>__</center>\n"
"where: \n"
"__I__ = maximum current in A \n"
"__dt__ = temperature rise above ambient in ºC \n"
"__W,H__ = width and thickness in mils \n"
"__K__ = 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:127 pcb_calculator/via.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Relative Dielectric Constants"
msgstr "Релативна"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:150
msgid "Dielectric Loss Factor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:173
msgid "Specific Resistance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)"
msgstr "Релативна"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:125
msgid "Dielectric loss (dissipation factor)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131
msgid ""
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
"(ohm*meter)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Frequency of the input signal"
msgstr "Фреквенција:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:366
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
#, c-format
msgid "Effective %s:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Conductor losses:"
msgstr "Губици у проводнику:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:148
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:221
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Dielectric losses:"
msgstr "Губици у диелектрикуму:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:189
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402
msgid "Skin depth:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:192
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:225
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Height of substrate"
msgstr "Висина:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:154
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Height of box top"
msgstr "Висина:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:157
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:227
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Strip thickness"
msgstr "Дебљина:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
msgid "Roughness"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Conductor roughness"
msgstr "Губици у проводнику:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
msgid "substrate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163
msgid "Relative permeability (mu) of substrate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:340
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408
#, fuzzy
msgid "conductor"
msgstr "Навојница"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Relative permeability (mu) of conductor"
msgstr "Релативна"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:170
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:201
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "Дужина линије:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Line length"
msgstr "Дужина линије"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:241
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:276
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:311
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
msgid "Characteristic impedance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Electrical length"
msgstr "Електрична дужина"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Gap width"
msgstr "Ширина рупе"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:253
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:"
msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
msgid "TE-modes:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:291
msgid "TM-modes:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294
#, fuzzy
msgid "insulator"
msgstr "Преводиоци"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:262
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Relative permeability (mu) of insulator"
msgstr "Релативна"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Width of waveguide"
msgstr "Дужина:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Height of waveguide"
msgstr "Висина:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Waveguide length"
msgstr "Дужина"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Din"
msgstr "Din:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:417
msgid "Inner diameter (conductor)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Dout"
msgstr "Dout:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
msgid "Outer diameter (insulator)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:322
#, c-format
msgid "Effective %s (even):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323
#, c-format
msgid "Effective %s (odd):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Conductor losses (even):"
msgstr "Губици у проводнику:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Conductor losses (odd):"
msgstr "Губици у проводнику:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Dielectric losses (even):"
msgstr "Губици у диелектрикуму:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Dielectric losses (odd):"
msgstr "Губици у диелектрикуму:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352
msgid "Zeven"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
msgid "Zodd"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
msgid "Distance between strip and top metal"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Twists"
msgstr "Умјетници"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Number of twists per length"
msgstr "Број јединица:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
msgid "environment"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Relative permittivity of environment"
msgstr "Релативна"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Cable length"
msgstr "Дужина кабла"
#: pcb_calculator/via.cpp:82
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35
msgid "um"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36
msgid "cm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37
msgid "mil"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
msgid "inch"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100
msgid "GHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101
msgid "MHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102
#, fuzzy
msgid "kHz"
msgstr "Hz"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129
msgid "rad"
msgstr ""
#: pcbnew/array_creator.cpp:188
msgid "Create an array"
msgstr "Креирај низ"
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Autoplacing components..."
msgstr "Сортирај компоненте по &X позицији"
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoplacing %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68
#, c-format
msgid "Board edges must be defined on the %s layer."
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89
msgid "Autoplace Components"
msgstr "Аутоматски стави компоненте"
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95
msgid "Autoplace components"
msgstr "Аутоматски стави компоненте"
#: pcbnew/board.cpp:88
msgid "This is the default net class."
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:756
msgid "PCB"
msgstr "PCB"
#: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47
msgid "Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:1108 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:676
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43
msgid "Vias"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Track Segments"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Nodes"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156
msgid "Nets"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unrouted"
msgstr ""
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:166
msgid "NetName"
msgstr ""
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:168 pcbnew/pad.cpp:870 pcbnew/track.cpp:742
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:589
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetClass"
msgstr "Класа 1"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1076
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rect"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:39
msgid "Bezier Curve"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
#: pcbnew/board_item.cpp:79
#, fuzzy
msgid "all copper layers"
msgstr "Сви бакарни слојеви"
#: pcbnew/board_item.cpp:93
#, fuzzy
msgid "and others"
msgstr " и остали"
#: pcbnew/board_item.cpp:101
msgid "no layers"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1063 pcbnew/track.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Position X"
msgstr "X позиција:"
#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1066 pcbnew/track.cpp:1083
#, fuzzy
msgid "Position Y"
msgstr "Y позиција:"
#: pcbnew/board_item.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 pcbnew/track.cpp:764
msgid "Locked"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Dielectric %d"
msgstr "Губици у диелектрикуму:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:525
msgid "Top Silk Screen"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Top Solder Paste"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Top Solder Mask"
msgstr "Боја маске за лем"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Bottom Solder Mask"
msgstr "Боја маске за лем"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Bottom Solder Paste"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Bottom Silk Screen"
msgstr "Поглед одоздо"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Incorrect value for Epsilon R"
msgstr "Нетачна вриједност за R1 R2"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Incorrect value for Loss Tangent"
msgstr "Нетачна вриједност за R1 R2"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:84
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:256
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Material"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:274
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Epsilon R"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:96
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:111
msgid "Loss Tg"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:22
msgid "Dielectric material characteristics:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
msgid "Epsilon R:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:43
msgid "Loss Tg:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Available materials:"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:58
#, fuzzy
msgid "Dielectric Materials"
msgstr "Губици у диелектрикуму:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20
msgid "Has castellated pads"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Plated board edge"
msgstr "Тијело"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Copper finish:"
msgstr "Бакар:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Edge card connectors:"
msgstr "Нема конекције"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
msgid "Yes, bevelled"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:48
msgid "Options for edge card connectors."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:112
msgid "Core"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:113
msgid "PrePreg"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:183
#, c-format
msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:195
msgid "Select dielectric layer to add to board stack up."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Dielectric Layers List"
msgstr "Губици у диелектрикуму:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:245
msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Dielectric Layers"
msgstr "Губици у диелектрикуму:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Copper"
msgstr "Бакар:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
msgid ""
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
"used)"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
msgid ""
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:269
msgid "Copper layers:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30
msgid "Select the number of copper layers in the stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170
msgid "2"
msgstr "2"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:172
msgid "4"
msgstr "4"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:174
msgid "6"
msgstr "6"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:176
msgid "8"
msgstr "8"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "10"
msgstr "10"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "12"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "14"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "16"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "18"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "20"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "22"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "24"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "26"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "28"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "30"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "32"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37
msgid "Impedance controlled"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:38
msgid ""
"If Impedance Controlled option is set,\n"
"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Add Dielectric Layer"
msgstr "Изабери слој"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Remove Dielectric Layer"
msgstr "Релативна"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Id"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:132
msgid "Board thickness from stackup:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46
msgid "ENIG"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47
msgid "ENEPIG"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48
msgid "HAL SnPb"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49
msgid "HAL lead-free"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50
msgid "Hard gold"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Immersion tin"
msgstr "Информације о верзији"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:52
msgid "Immersion nickel"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:53
msgid "Immersion silver"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Immersion gold"
msgstr "Информације о верзији"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:55
msgid "HT_OSP"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56
msgid "OSP"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:58
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:77
#, fuzzy
msgid "User defined"
msgstr "Додај поље"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Зелена:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Црвена:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Плава:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:74
msgid "Black"
msgstr "Црна"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:75
msgid "White"
msgstr "Бијела"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Свијетла Жута"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:51
#, fuzzy
msgid "Not specified"
msgstr "Библиотека није изабрана."
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Bill of Materials"
msgstr "Сачувај &Као..."
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Designator"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Quantity"
msgstr "Количина"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Designation"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Supplier and ref"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Checking zone fills..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
msgid "Remove track shorting two nets"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48
msgid "Remove via shorting two nets"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Remove redundant via"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Remove duplicate track"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:51
msgid "Merge co-linear tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52
msgid "Remove track not connected at both ends"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53
msgid "Remove via connected on fewer than two layers"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:54
msgid "Remove zero-length track"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:55
msgid "Remove track inside pad"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:58
msgid "Remove zero-size graphic"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Remove duplicated graphic"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Convert lines to rectangle"
msgstr "Квадрат"
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Unknown cleanup action"
msgstr "Непозната метода"
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:413
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:565
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:810
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:847
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:859
msgid "(self-intersecting)"
msgstr ""
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:573
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:818
msgid "(not a closed shape)"
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:188
#, c-format
msgid "Selecting all from sheet \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Only front"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Only back"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Only selected"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Invalid"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:96
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Excluded"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:121
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reannotate PCB"
msgstr "Окрени"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:268
msgid "No PCB to reannotate!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:279
msgid "PCB and schematic successfully reannotated"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:292
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s footprints will be reannotated."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Any reference types %s will not be annotated."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:302
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"\n"
"Locked footprints will not be annotated"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:306
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Front footprints will start at %s"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Back footprints will start at %s."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:316
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "the last front footprint + 1"
msgstr "Избриши"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:324
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:330
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Front footprints will have '%s' inserted as a prefix."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:340
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:346
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Back footprints will have '%s' inserted as a prefix."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:354
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s "
"grid."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:356
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "footprint location"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:357
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "reference designator location"
msgstr "Референца"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:362
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"\n"
"The schematic will be updated."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:364
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"\n"
"The schematic will not be updated."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:504
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are %i types of reference designations\n"
"**********************************************************\n"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:518
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Excluding: %s from reannotation\n"
"\n"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:521
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"\n"
" Change Array\n"
"***********************\n"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:528
msgid " will be ignored"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"No footprints"
msgstr "Нови"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:547
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*********** Sort on %s ***********"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:548
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint Coordinates"
msgstr "Име:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reference Designator Coordinates"
msgstr "Референца"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:551
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Sort Code %d"
msgstr "Шифра боје"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:587
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
"Recommend you run DRC with 'Test footprints against schematic' checked.\n"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:601
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reannotate anyway?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:638
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Reannotate failed!\n"
msgstr "Окрени вриједност"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:834
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Aborted: too many errors"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:867
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Front Footprints"
msgstr "Учитава се…"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:868
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Back Footprints"
msgstr "Сачувај &Као..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:939
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint not found in changelist"
msgstr "Маркер није пронађен"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Footprint Order"
msgstr "Текстуални едитор"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45
msgid "Horizontally: top left to bottom right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56
msgid "Horizontally: top right to bottom left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67
msgid "Horizontally: bottom left to top right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78
msgid "Horizontally:: bottom right to top left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86
msgid "Vertically: top left to bottom right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97
msgid "Vertically: top right to bottom left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108
msgid "Vertically: bottom left to top right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119
msgid "Vertically: bottom right to top left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Based on location of:"
msgstr "Нема конекције"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Reference Designator"
msgstr "Референца"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Round locations to:"
msgstr "Опције:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151
msgid ""
"Component position will be rounded\n"
"to this grid before sorting.\n"
"This helps with misaligned parts."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Reannotation Scope"
msgstr "Чисто"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Reannotate:"
msgstr "Окрени:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:837
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Front"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:560
msgid "Back"
msgstr ""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Update schematic"
msgstr "Отвори"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Front reference start:"
msgstr "Референца"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Starting reference designation for front."
msgstr "Референца"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:218
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1384
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169
msgid "1"
msgstr "1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Default is 1"
msgstr "Избор 3D модела"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Back reference start:"
msgstr "референца %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:226
msgid ""
"Blank continues from front or enter a number greater than the highest "
"reference designation on the front."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:231
msgid ""
"Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference "
"designation on the front."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Remove front prefix"
msgstr "Избриши угао"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237
msgid ""
"If checked will remove the front side prefix\n"
"in the front prefix box if present"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Remove back prefix"
msgstr "Избриши угао"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242
msgid ""
"If checked will remove the Back side prefix\n"
"in the back prefix box if present"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Front prefix:"
msgstr "Име:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253
msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Back prefix:"
msgstr "Име:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264
msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Exclude locked footprints"
msgstr "Додај поље"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269
msgid "Locked footprints will not be reannotated"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Exclude references:"
msgstr "&Преференце"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:275
msgid ""
"Do not re-annotate this type \n"
"of reference (R means R*)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Reference Designators"
msgstr "Референца"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:107
msgid "Geographical Reannotation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Board Setup"
msgstr "Подешавање странице..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Import Settings from Another Board..."
msgstr "Унеси поставке из"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Board Stackup"
msgstr "Подешавање странице..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Board Editor Layers"
msgstr "Текстуални едитор"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86
msgid "Physical Stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Board Finish"
msgstr "Дужина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Solder Mask/Paste"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:92
msgid "Text & Graphics"
msgstr "Текст и графика"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Врати на почетна подешавања"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Design Rules"
msgstr "Дизајн"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:97 pcbnew/router/router_tool.cpp:818
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "Портрет"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:98 pcbnew/edit_track_width.cpp:176
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Pre-defined Sizes"
msgstr "Додај поље"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:53
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1690
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Custom Rules"
msgstr "Изабери језик"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:172
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error importing settings from board:\n"
"Associated project file %s could not be loaded"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:211 pcbnew/files.cpp:706
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error loading board file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Front Side"
msgstr "Поглед сприједа"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Back Side"
msgstr "Поглед отпозади"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Укупно:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:100
msgid "Area:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137
msgid "THT:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:142
msgid "SMD:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Through hole:"
msgstr "Кроз"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Connector:"
msgstr "Нема конекције"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144
msgid "NPTH:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Through vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:148
msgid "Blind/buried:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173
msgid "Micro vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:378
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:402
msgid "Total:"
msgstr "Укупно:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:422
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:423
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Непознато"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "%s пронађен"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:454
msgid "Slot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:457
msgid "???"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:462
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:467
msgid "N/A"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1090
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "PTH"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1093
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "NPTH"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Save Report File"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:647
msgid ""
"PCB statistics report\n"
"====================="
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648
msgid "Date"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Board name"
msgstr "фајл не постоји"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Board"
msgstr "Подешавање странице..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:659
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666
msgid "Area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:712
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37
msgid "Components"
msgstr "Компоненте"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Drill holes"
msgstr "Drill фајлови"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file \"%s\""
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Board Size"
msgstr "Подешавање странице..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:198
msgid "Subtract holes from board area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:201
msgid "Exclude components with no pins"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
#, fuzzy
msgid "X Size"
msgstr "Величина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Y Size"
msgstr "Величина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234
msgid "Plated"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235
msgid "Via/Pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Start Layer"
msgstr "Изабери слој"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Stop Layer"
msgstr "Изабери слој"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Drill Holes"
msgstr "Drill фајлови"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Generate Report File..."
msgstr "фајл не постоји"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66
msgid "Board Statistics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:224
msgid "No footprint selected"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Update Footprint"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65
msgid "Update PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Graphics cleanup"
msgstr "Стил"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22
msgid "Merge lines into rectangles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:23
msgid ""
"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
"circuit)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Delete redundant graphics"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:57
msgid "Changes To Be Applied:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Cleanup Graphics"
msgstr "Текст и графика"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150
msgid "Board cleanup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:22
msgid "Delete &tracks connecting different nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "&Delete redundant vias"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:32
msgid "Delete vias connected on only one layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35
msgid "&Merge co-linear tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:36
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40
msgid "Delete tracks unconnected at one end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:41
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Delete tracks fully inside pads"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46
msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57
msgid "Cleanup Tracks and Vias"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Constraints Resolution Report"
msgstr ""
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:276
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:102
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
msgid "Chamfer distance:"
msgstr ""
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:278
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fillet radius:"
msgstr "Полупречник"
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:389
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
msgstr ""
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:417
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:254
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No layer selected."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:41
msgid "Hide nets matching:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Show nets matching:"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
msgid "*"
msgstr "*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Show all nets"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:72
msgid "Sort nets by pad count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80
msgid ""
"No net will result\n"
"in an unconnected \n"
"copper island."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Zone name:"
msgstr "Име:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107
msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51
msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Zone priority level:"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133
msgid ""
"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
"2.\n"
"When a zone is inside another zone:\n"
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Outline display:"
msgstr "Опције приказивања"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88 pcbnew/zone.cpp:617
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88
msgid "Fully hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153
msgid "Corner smoothing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79
msgid "Chamfer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79
msgid "Fillet"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Electrical Properties"
msgstr "Својства материјала"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
msgid "Clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Minimum width:"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:207
msgid "Minimum thickness of filled areas."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
msgid "Pad connections:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229
msgid ""
"Default pad connection type to zone.\n"
"This setting can be overridden by local pad settings"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 pcbnew/zone.cpp:1408
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Thermal reliefs"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 pcbnew/zone.cpp:1410
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reliefs for PTH"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239
msgid "Thermal clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Thermal spoke width:"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:105
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1231
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fill"
msgstr "Попуњавање"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Fill type:"
msgstr "Тип:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117
msgid "Solid fill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285
msgid "Hatch pattern"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Hatch width:"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:313
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:148
msgid "Hatch gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:159
msgid "Smoothing effort:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161
msgid ""
"Value of smoothing effort\n"
"0 = no smoothing\n"
"1 = chamfer\n"
"2 = round corners\n"
"3 = round corners (finer shape)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333
msgid "Smoothing amount:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n"
"0 = no smoothing\n"
"1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Remove islands:"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:345
msgid "Choose what to do with unconnected copper islands"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Below area limit"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Minimum island size:"
msgstr "Величина текста:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358
msgid "Isolated islands smaller than this will be removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:387
msgid "Export Settings to Other Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:388
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:144
#, fuzzy
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:129
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:133
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:137
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:141
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:262
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
#, c-format
msgid ""
"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
"with alphabet \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:306
#, fuzzy
msgid "step value"
msgstr "Вриједност"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:328
msgid "horizontal count"
msgstr "хоризонтално бројање"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:329
msgid "vertical count"
msgstr "вертикално бројање"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:337
msgid "stagger"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:392
msgid "point count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:436
msgid "Bad parameters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31
msgid "Horizontal count:"
msgstr "Хоризонтално бројање:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:173
msgid "5"
msgstr "5"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38
msgid "Vertical count:"
msgstr "Вертикално бројање:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing:"
msgstr "Хоризонтално"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing:"
msgstr "Вертикално"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Хоризонтални помак:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Вертикални помак:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89
msgid "Stagger:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Stagger Type"
msgstr "Тип:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr "Хоризонтално"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Numbering Direction"
msgstr "Опције:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
msgid "Use first free number"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
#, fuzzy
msgid "From start value"
msgstr "Вриједност"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Initial Pad Number"
msgstr "Почетна вриједност:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Pad Numbering Scheme"
msgstr "Нумерисање:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:302
msgid "Pad numbering start:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Pad numbering skip:"
msgstr "Нумерисање:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
msgid "Grid Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Хоризонтално"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Vertical center:"
msgstr "Вертикално"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1244
msgid "Radius:"
msgstr "Полупречник:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
msgid "How many items in the array."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52
msgid "Rotate:"
msgstr "Окрени:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Numbering Options"
msgstr "Опције:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Initial Pad Number:"
msgstr "Почетна вриједност:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Pad Numbering:"
msgstr "Нумерисање:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326
msgid "Circular Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121
#, fuzzy
msgid "Create Array"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:197
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"This item was on a non-existing or forbidden layer.\n"
"It has been moved to the first allowed layer."
msgstr ""
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:278
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change dimension properties"
msgstr "Текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Leader Format"
msgstr "Map фајл формат"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Text frame:"
msgstr "Име:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47
msgid "Draw a shape around the leader text"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:149
msgid "Layer:"
msgstr "Слој:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Dimension Format"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:102
msgid "Measured value of this dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106
msgid "Override value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:107
msgid ""
"When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:83
msgid "Units:"
msgstr "Јединице:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:124
msgid ""
"Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the "
"editor)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:135
msgid "Text to print before the dimension value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Units format:"
msgstr "Формат координата:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:149
msgid "Choose how to display the units"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114
msgid "1234"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114
msgid "1234 mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114
msgid "1234 (mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160
msgid "Text to print after the dimension value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:125
msgid "Precision:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174
msgid "Choose how many digits of precision to display"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0.00"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0.000"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "0.0000"
msgstr "0000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "0.00000"
msgstr "0000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:148
msgid "Suppress trailing zeroes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:179
msgid ""
"When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision "
"setting is higher"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Dimension Text"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Text width"
msgstr "Ширина текста:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Text pos X"
msgstr "Текст фајлови"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Text height"
msgstr "Висина текста:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Text pos Y"
msgstr "Текст фајлови"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
msgid "Thickness:"
msgstr "Дебљина:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Text thickness"
msgstr "Дебљина:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Text orientation"
msgstr "Оријентација"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:171
msgid "90.0"
msgstr "90.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:172
msgid "-90.0"
msgstr "-90.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:173
msgid "180.0"
msgstr "180.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301
msgid "Keep aligned with dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:302
msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Mirror text"
msgstr "X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
msgid "Justification:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Position mode:"
msgstr "Помак позиције:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102
msgid "Outside"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102
msgid "Inline"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
msgid "Manual"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:329
msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Dimension Line"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353
msgid "Thickness of the dimension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Arrow length:"
msgstr "Дужина чиоде:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Extension line offset:"
msgstr "Помак позиције:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385
msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:120
#, fuzzy
msgid "Dimension Properties"
msgstr "претражи текст"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Run DRC"
msgstr "Покрени DRC"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:119
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rules"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:641
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Show design rules."
msgstr "Дизајн"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Done.<br><br>"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open the Board Setup... dialog"
msgstr "Подешавање странице..."
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Report file '%s' created<br>"
msgstr "Report фајлови"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create report file '%s'<br>"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete exclusions"
msgstr "Избриши"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "not run"
msgstr "није покренуто"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
msgid "Refill all zones before performing DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
msgid "Report all errors for each track"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31
msgid ""
"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be "
"slow for complicated designs.\n"
"\n"
"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
"connection."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
msgid "Test for parity between PCB and schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
msgid "Tests Running..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
#, c-format
msgid "Violations (%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117
#, c-format
msgid "Unconnected Items (%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Schematic Parity (%d)"
msgstr "Шема је сачувана"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Delete Marker"
msgstr "Маркер није пронађен"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:102
msgid "DRC Control"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:233
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:392
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:537
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:542
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:583
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:649
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:721
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Измјени особине зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:792
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Вриједност"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Text Items"
msgstr "Текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:61
msgid "Unconstrained"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:98
#, fuzzy
msgid "X Offset"
msgstr "Помак"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Y Offset"
msgstr "Помак"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Reference designator"
msgstr "Референца"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Footprint name:"
msgstr "Име:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
msgid "Lock footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197
msgid "Move and Place"
msgstr "Помјери и стави"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204
msgid "Auto-placement Rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208
msgid "Allow 90 degree rotated placement:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:225
msgid "Allow 180 degree rotated placement:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:271
msgid "Fabrication Attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Компонента"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
msgid "Through hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1091
#: pcbnew/pad.cpp:1436
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Остали"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Not in schematic"
msgstr "Додјела шеме"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292
msgid "Exclude from position files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295
msgid "Exclude from BOM"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585
msgid "Clearances"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:223
msgid "Set values to 0 to use netclass values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:331
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:600
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612
msgid "Pad clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:249
msgid ""
"This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n"
"If 0, the Netclass values are used.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:47
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:262
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask for \n"
"this footprint.\n"
"If 0, the global value is used.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Solder paste absolute clearance:"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:275
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n"
"this footprint.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Solder paste relative clearance:"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:288
msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n"
"solder paste for this footprint.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:398
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701
msgid ""
"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:679
msgid ""
"Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
"the final clearance."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:414
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Connection to Copper Zones"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Use zone setting"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730
msgid "Thermal relief"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Поставке..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:455
#, fuzzy
msgid "3D Model(s)"
msgstr "Избор 3D модела"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:410
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:508
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "Избор 3D модела"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:149
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Pad name prefix:"
msgstr "Име:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47
msgid "First pad number:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51
#, fuzzy
msgid "Pad Enumeration Settings"
msgstr "Поставке..."
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change Footprints"
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change all footprints on board"
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change selected footprint"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change footprints matching reference designator:"
msgstr "Референца"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change footprints matching value:"
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change footprints with library id:"
msgstr "Учитавање "
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Update text layers and visibilities"
msgstr "Додај поље"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Update text sizes, styles and positions"
msgstr "Додај поље"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update fabrication attributes"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Update 3D models"
msgstr "3D модели се учитавају"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: "
"the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, "
"or the user made changes to the library footprint and wants to propagate "
"them back to the PCB."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "*** footprint not found ***"
msgstr "Маркер није пронађен"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Update all footprints on board"
msgstr "Учитавање "
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Update selected footprint"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Update footprints matching reference designator:"
msgstr "Референца"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Update footprints matching value:"
msgstr "Име симбола:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Update footprints with library id:"
msgstr "Учитавање "
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "New footprint library id:"
msgstr "Учитавање "
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96
msgid "Remove text items which are not in library footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Update/reset text layers and visibilities"
msgstr "Додај поље"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
msgid "Update/reset text sizes, styles and positions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
msgid "Update/reset fabrication attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
msgid "Update/reset 3D models"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
msgid "Update Footprints from Library"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File name:"
msgstr "Име фајла:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "Select an IDF export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "*.emn"
msgstr "*.emn"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Grid reference point:"
msgstr "Референца"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38
msgid "Adjust automatically"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88
msgid "X position:"
msgstr "X позиција:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
msgid "Y position:"
msgstr "Y позиција:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Output Units"
msgstr "Излазне јединице:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61
msgid "Export IDFv3"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:206
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:280
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:283
msgid "STEP Export"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
msgid "Select a STEP export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step"
msgstr "STEP фајлови (*.stp;*.step)|*.stp;*.step"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Coordinate origin options:"
msgstr "Опције:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43
msgid "Drill and plot origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
msgid "Grid origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "User defined origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Board center origin"
msgstr "Центар"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "User defined origin:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Other options:"
msgstr "Остало:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Ignore virtual components"
msgstr "Сортирај компоненте по &X позицији"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Overwrite old file"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Board outline builder:"
msgstr "Тијело"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152
msgid "Tolerance:"
msgstr "Толеранција:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Tight (0.001 mm)"
msgstr "Уско (0.001 mm)"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Standard (0.01 mm)"
msgstr "Стандардно (0.01 mm)"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Loose (0.1 mm)"
msgstr "Опуштено (0.1 mm)"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160
msgid ""
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79
msgid "Export STEP"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:199
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:190
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Користити релативну путању?"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:209
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:199
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported \"%s\"."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:263 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:902
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:291
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:426
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:279
msgid "Technical layers:"
msgstr "Технички слојеви:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:82
msgid "Print Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84
msgid "Export as black elements on a white background"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
msgid "Page with frame and title block"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
msgid "Current page size"
msgstr "Тренутна величина странице"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
msgid "Board area only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "SVG Page Size"
msgstr "SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94
msgid "Print board edges"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:96
msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105
msgid "One file per layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105
msgid "All layers in a single file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:243
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:70
#, fuzzy
msgid "Export SVG File"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:179
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory \"%s\""
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Save VRML Board File"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "*.wrl"
msgstr "*.wrl"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Избор 3D модела"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "meter"
msgstr "метар"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "0.1 Inch"
msgstr "0.1 инч"
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "Vrml Units for Output Files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125
msgid ""
"If checked: copy footprints 3D models in a folder\n"
"If not checked: merge footprints 3D models in the vrml board file\n"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr ""
2021-03-19 16:09:25 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Опције:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22
msgid "Include &footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:25
msgid "Include t&ext items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:28
msgid "Include &locked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:31
msgid "Include &drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:34
msgid "Include &tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:37
msgid "Include &board outline layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:40
msgid "Include &vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Include &zones"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Filter Selected Items"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:220
msgid "Searching..."
msgstr "Претражује се..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:336
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" није пронађен"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:344
#, fuzzy
msgid "No more items to show"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:346
msgid "No hits"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:353
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "\"%s\" found"
msgstr "\"%s\" пронађен"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:356
#, c-format
msgid "Hit(s): %ld / %lu"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Match case"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Search footprint reference designators"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Search footprint values"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70
msgid "Search other text items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Search DRC markers"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Find Previous"
msgstr "Преглед"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Restart Search"
msgstr "почетак "
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46
msgid "Run Checks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:55
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint Checker"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:336
msgid ""
"Footprint can be freely moved and oriented on the canvas. At least some of "
"the footprint's pads are unlocked and can be moved with respect to the "
"footprint."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:340
msgid ""
"Footprint can be freely moved and oriented on the canvas, but all of its "
"pads are locked with respect to their position within in the footprint."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:343
msgid ""
"Footprint is locked: it cannot be freely moved and oriented on the canvas "
"and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
"selection filter."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:97
msgid "Keep Upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136
msgid "Side:"
msgstr "Страна:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
msgid "Lock pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:249
msgid "Update Footprint from Library..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:252
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change Footprint..."
msgstr "Промјена облика курсора"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Edit Library Footprint..."
msgstr "библиотека"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319
msgid "Set values to 0 to use Board Setup values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:345
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask for this "
"footprint.\n"
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"If 0, the global value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:371
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for this "
"footprint.\n"
"This value can be superseded by a pad local values.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384
msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder "
"paste for this footprint.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:529
msgid ""
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use “Change Footprint…” "
"to assign a different footprint."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
msgid "Available Footprint Generators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
msgid "Search paths:"
msgstr "Претражи путање:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
msgid "Not loadable python scripts:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show Trace"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98
msgid "Update Python Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66
msgid "Footprint Generators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85
msgid "Traceback of Python Script Errors"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37
msgid ""
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
"<b>Append Selected Option</b> button."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Options for Library \"%s\""
msgstr "Опције"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Plugin Options"
msgstr "Опције:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43
msgid "Option"
msgstr "Опције"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77
msgid "Option Choices"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80
msgid "Options supported by current plugin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84
msgid "<< Append Selected Option"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
msgid "Gerber (very experimental)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Separate files for front, back"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Single file for board"
msgstr "фајл не постоји"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62
msgid "Files"
msgstr "Фајлови"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74
msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77
msgid "Include board edge layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:72
#, fuzzy
msgid "Generate Placement Files"
msgstr "Генериши Map фајл"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Export to GenCAD settings"
msgstr "Поставке..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Select a GenCAD export filename"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135
msgid "Flip bottom footprint padstacks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136
msgid "Generate unique pin names"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138
msgid "Use drill/place file origin as origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Save the origin coordinates in the file"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:73
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Генериши Drill фајл"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:74
msgid "Generate Map File"
msgstr "Генериши Map фајл"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:382
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:431
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:462
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
msgid "Output folder:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42
msgid "Drill File Format"
msgstr "Drill фајл формат"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
msgid "Excellon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Y позиција"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Minimal header"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:56
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60
msgid "PTH and NPTH in single file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
"file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
msgid "Use route command (recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
msgid "Use alternate drill mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
msgid "Oval Holes Drill Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
msgid ""
"Oval holes frequently create problems for board houses.\n"
"\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n"
" \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n"
"(Use it only if the recommended command does not work)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
msgid "Gerber X2"
msgstr "Gerber X2"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
msgid "Map File Format"
msgstr "Map фајл формат"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Drill/place file origin"
msgstr "Drill фајл формат"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid "Drill Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file "
"origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106
msgid "Drill Units"
msgstr "Drill јединице"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Decimal format (recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Keep zeros"
msgstr "Сачувај нуле"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
msgid "Zeros Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/dimension.cpp:311
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Precision"
msgstr "Прецизност"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142
msgid "Hole Counts"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
msgid "Plated pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Non-plated pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181
msgid "Buried vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
#, fuzzy
msgid "Generate Drill Files"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Reference designator:"
msgstr "Референца"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Available footprints:"
msgstr "Додај поље"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Помјери горе"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:111
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:116
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Items to Delete"
msgstr "Предмети за брисање:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:79
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:55
msgid "Zones"
msgstr "Зоне"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:51
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:31
msgid "Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Tracks && vias"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
msgid "Markers"
msgstr "Маркери"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Clear board"
msgstr "Чисто"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Filter Settings"
msgstr "Поставке филтера:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Locked graphics"
msgstr "Линије"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60
msgid "Unlocked graphics"
msgstr "Закључана графика"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63
msgid "Locked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:66
msgid "Unlocked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:70
msgid "Locked tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73
msgid "Unlocked tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:681
msgid "All layers"
msgstr "Сви слојеви"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Current layer only"
msgstr "Струја"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Layer Filter"
msgstr "Филтер"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:102
msgid "Current layer:"
msgstr "Тренутни слој:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:74
#, fuzzy
msgid "Delete Items"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:211
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55
msgid "Silk Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:212
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56
msgid "Copper Layers"
msgstr "Бакарни слојеви"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:213
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57
msgid "Edge Cuts"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:138
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58
msgid "Courtyards"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:139
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Fab Layers"
msgstr "2 слоја"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:216
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:140
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60
msgid "Other Layers"
msgstr "Остали слојеви"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:218
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44
msgid "Line Thickness"
msgstr "Дебљина линије"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:226
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45
msgid "Text Width"
msgstr "Ширина текста"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:232
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46
msgid "Text Height"
msgstr "Висина текста"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:238
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:128
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47
msgid "Text Thickness"
msgstr "Дебљина текста"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:250
msgid "Upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Other footprint text items"
msgstr "Остало:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:36
msgid "Footprint graphic items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42
msgid "PCB graphic items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "PCB text items"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71
msgid "Filter items by layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78
msgid "Filter items by parent footprint library id:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:34
msgid "Action"
msgstr "Акција"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Set to specified values:"
msgstr "Изабери језик"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:210
msgid "Keep upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:226
msgid "Set to layer default values:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:195
msgid "Via Drill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197
msgid "uVia Drill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39
msgid "Filter Items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57
msgid "Filter items by net class:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:115
msgid "Set to net class values:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
msgid "Set Track and Via Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30
msgid "footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"Error occurred writing empty footprint library table file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74
msgid "Please select a footprint library table file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:84
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found."
msgstr "Фајл \"%s\" није пронађен."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid footprint library table file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy global footprint library table file:\n"
"\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
":to:\n"
"\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"Error occurred loading global footprint library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Circle Properties"
msgstr "Својства круга"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Arc Properties"
msgstr "Својства лука"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Polygon Properties"
msgstr "Својства полигона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rectangle Properties"
msgstr "Својства круга"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Стил линије"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174
msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Опције цртања"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The arc angle cannot be zero."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "The radius cannot be zero."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "The rectangle cannot be empty."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Error List"
msgstr "Листа грешака"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29
msgid "Start Point"
msgstr "Почетна тачка"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55
msgid "End Point"
msgstr "Завршна тачка"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
msgid "Bezier Control Pt"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145
msgid "Arc angle:"
msgstr "Угао лука:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1284
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1519
#, fuzzy
msgid "Filled shape"
msgstr "Облик"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:93
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:112
msgid "Modified group"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Group name:"
msgstr "Групиши по имену"
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38
msgid "Group members:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:62
#, fuzzy
msgid "Group Properties"
msgstr "Својства лука"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Deselect All"
msgstr "Изабери све ћелије"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Layers setup"
msgstr "Подешавање странице..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Text and graphics default properties"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Design rules"
msgstr "Дизајн"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Predefined track and via dimensions"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Solder mask/paste defaults"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Imported Layer"
msgstr "Унеси "
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:253
#, fuzzy
msgid "KiCad Layer"
msgstr "KiCad грешка"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328
msgid ""
"All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-"
"Match Layers' to automatically match the remaining layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Unmatched Layers"
msgstr "Остали слојеви"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Imported Layers"
msgstr "Остали слојеви"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36
msgid "KiCad Layers"
msgstr "KiCad слојеви"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59
msgid ">"
msgstr ">"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61
msgid "Add selected layers to matched layers list."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65
msgid "<"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67
msgid "Remove selected layers from matched layers list."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71
msgid "<<"
msgstr "<<"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Remove all matched layers."
msgstr "Поново учитај све слојеве"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Matched Layers"
msgstr "Остали слојеви"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Auto-Match Layers"
msgstr "Остали слојеви"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98
msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65
msgid "Edit Mapping of Imported Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120
msgid "Top/Front layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:159
msgid "Bottom/Back layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:800
msgid "Select Layer"
msgstr "Изабери слој"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79
msgid "Select Copper Layer Pair"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:100
msgid "Rotate around item anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:103
msgid "Rotate around selection center"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around local coordinates origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around drill/place origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:161
msgid "Distance:"
msgstr "Удаљеност:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24
msgid "Move X:"
msgstr "Помјери X:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38
msgid "Move Y:"
msgstr "Помјери Y:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:287
msgid ""
"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the "
"maximum board area."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around center of selection"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116
msgid "Use polar coordinates"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71
#, fuzzy
msgid "Move Item"
msgstr "Помјери"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 pcbnew/netinfo_item.cpp:75
msgid "Net Name"
msgstr "Име мреже"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:72
msgid "Pad Count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:73
msgid "Via Count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Via Length"
msgstr "Дужина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Track Length"
msgstr "Дужина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Die Length"
msgstr "Дужина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Total Length"
msgstr "Дужина кабла"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:123
msgid "Net Length"
msgstr "Дужина мреже"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1794
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1851
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Net name:"
msgstr "Име:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1794
#, fuzzy
msgid "New Net"
msgstr "Нови"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1806
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1874
#, c-format
msgid "Net name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1851
#, fuzzy
msgid "Rename Net"
msgstr "Преименуј фајл"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Net name cannot be empty."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1928
#, c-format
msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1945
#, c-format
msgid "Delete all nets in group '%s'?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1968
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1969
msgid "Report file"
msgstr "Report фајл"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44
msgid "Show zero pad nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Group by:"
msgstr "Групиши по"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55
msgid "Wildcard"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57
msgid "Wildcard Substr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58
msgid "RegEx Substr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97
msgid "Create Report..."
msgstr "Направи извјештај..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Net Inspector"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Select Netlist"
msgstr "Изабери"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149
msgid "Please, choose a valid netlist file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190
msgid "The netlist file does not exist."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:141
msgid "Changes Applied to PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:225
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:229
msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:231
msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Netlist file:"
msgstr "фајл не постоји"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Link footprints using reference designators"
msgstr "Референца"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Link Method"
msgstr "Непозната метода"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47
msgid ""
"Select whether to update footprint references to match their currently-"
"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their "
"current references."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54
msgid "Replace footprints with those specified in netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57
msgid "Delete footprints with no components in netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:46
msgid "Delete nets containing only a single pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Generate warnings for pads with no net"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:53
msgid ""
"Display a warning if a pad in a footprint does not appear in netlist.\n"
"Only pads on a copper layer and having a name are tested."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:69
#, fuzzy
msgid "Import Netlist"
msgstr "Унеси"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Outline style:"
msgstr "Стил"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outline smooth:"
msgstr "Стил"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117
#, fuzzy
msgid "HatchBorder pattern"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133
msgid "degree"
msgstr "степен"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:171
msgid "Smooth amount:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:83
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:133
msgid "Ring"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:143
msgid "Center:"
msgstr "Центар:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:330
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:345
msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:351
msgid "Polygon can not be self-intersecting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:369
msgid "Note: redundant corners removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:395
msgid "Select a corner to add the new corner after."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:429
msgid "Select a corner to delete."
msgstr "Изабери ћошак за брисање."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:483
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:289
msgid "back side (mirrored)"
msgstr "задња страна (у огледалу)"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:484
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:289
msgid "front side"
msgstr "предња страна"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:693
msgid "width"
msgstr "ширина"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705
msgid "from"
msgstr "од"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:706
msgid "to"
msgstr "до"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711
msgid "center"
msgstr "центар"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712
msgid "start"
msgstr "почетак"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713
msgid "angle"
msgstr "угао"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718
msgid "ring"
msgstr "прстен"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720
msgid "circle"
msgstr "круг"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723
#, fuzzy
msgid "radius"
msgstr "Полупречник"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728
#, c-format
msgid "corners count %d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:914
msgid "All copper layers"
msgstr "Сви бакарни слојеви"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:915
#, c-format
msgid "%s, %s and connected layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Connected layers only"
msgstr "Струја"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr " и остали"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1223
msgid "Warning: Pad size is less than zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1248
msgid ""
"Warning: Pad drill will leave no copper or drill shape and pad shape do not "
"overlap."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1254
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1263
msgid ""
"Warning: Negative solder mask clearances are not supported for custom pad "
"shapes."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1276
msgid ""
"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will "
"be generated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1295
msgid ""
"Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask "
"will be generated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1302
msgid "Error: pad has no layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1308
msgid ""
"Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least "
"one layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1314
msgid "Too large value for pad delta size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1323
msgid "Warning: Through hole pad has no hole."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1330
msgid ""
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad "
"instead."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1340
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1349
msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1355
msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361
msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1367
msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373
msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1385
msgid "Error: Corner size not a number."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1390
msgid "Error: Negative corner size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392
msgid "Warning: Corner size will make pad circular."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1403
msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Pad Properties Errors"
msgstr "Копирај"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1410
#, fuzzy
msgid "Pad Properties Warnings"
msgstr "Копирај"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1640
msgid "Modify pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2040
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2184
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2218
msgid "No shape selected"
msgstr "Ниједан облик није изабран"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2133
msgid "Ring/Circle"
msgstr "прстен/круг"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Shape type:"
msgstr "Тип:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2137
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Add Primitive"
msgstr "Додај поље"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Pad type:"
msgstr "Тип:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1435
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Through-hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Edge Connector"
msgstr "Нема конекције"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
msgid "SMD Aperture"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Pad number:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Pad shape:"
msgstr "Тип:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
msgid "Circular"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1075
#: pcbnew/pad.cpp:1443
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Oval"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
msgid "Rectangular"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
msgid "Trapezoidal"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1445
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "Квадрат"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1446
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Chamfered rectangle"
msgstr "Квадрат"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
msgid "Chamfered with other corners rounded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Custom (circular base)"
msgstr "Изабери језик"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Custom (rectangular base)"
msgstr "Изабери језик"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138
msgid "Trapezoid axis:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159
msgid "Corner size:"
msgstr "Величина ћошка:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Corner radius:"
msgstr "Полупречник"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:174
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Chamfer size:"
msgstr "Величина текста:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249
msgid ""
"Chamfer size in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Chamfer corners:"
msgstr "Величина текста:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid ""
"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "Лијево"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Десно"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Лијево"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Десно"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Pad size X:"
msgstr "Величина странице:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
msgid "90"
msgstr "90"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365
msgid "Hole shape:"
msgstr "Облик рупе:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
msgid "Hole size X:"
msgstr "Величина рупе X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
msgid "Offset shape from hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
msgid ":"
msgstr ":"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Specify pad to die length"
msgstr "Дужина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:494
msgid ""
"Parent footprint on board is flipped.\n"
"Layers will be reversed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518
msgid "Front adhesive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521
msgid "Back adhesive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Front solder paste"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Back solder paste"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533
msgid "Back silk screen"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539
msgid "Back solder mask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
msgid "Drafting notes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:548
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Fabrication Property:"
msgstr "Опције цртања"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:556
msgid ""
"Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication "
"files:\n"
"BGA attribute is for pads in BGA footprints\n"
"Fiducial local is a fiducial for the parent footprint\n"
"Fiducial global is a fiducial for the whole board\n"
"Test Point pad is useful to specify test points in Gerber files\n"
"Heatsink pad specify a thermal pad\n"
"Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n"
"These properties are specified in Gerber X2 files."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1451
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "BGA pad"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1453
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fiducial, local to footprint"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1452
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fiducial, global to board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1454
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Test point pad"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1455
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Heatsink pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563
msgid "Castellated pad (through hole only)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588
msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:614
msgid ""
"This is the local net clearance for this pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:627
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:640
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:653
msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder "
"paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Pad connection:"
msgstr "Нема конекције"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730
msgid "From parent footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739
msgid "Thermal relief spoke width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:761
msgid "Custom pad shape in zone:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Use pad shape"
msgstr "Облик"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765
msgid "Use pad convex hull"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Primitives list:"
msgstr "Листа грешака:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797
msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:818
msgid "Edit Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821
msgid "Duplicate Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:824
msgid "Transform Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Delete Primitive"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Custom Shape Primitives"
msgstr "Облик"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:973
msgid "Footprint R1 (300K), back side (mirrored), rotated 180.0º"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982
msgid "Preview pad in sketch mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140
msgid "Start point"
msgstr "Почетна тачка"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1166
msgid "Control point 1"
msgstr "Контролна тачка 1"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1192
msgid "Control point 2"
msgstr "Контролна тачка 2"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1218
msgid "End point"
msgstr "Завршна тачка"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1328
msgid "Move vector"
msgstr "Помјери вектор"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1377
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Фактор скалирања:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1399
msgid "Duplicate:"
msgstr "Удуплај:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1567
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:265
msgid "Pad Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:354
msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:394
#, fuzzy
msgid "Basic Shape Polygon"
msgstr "Облик"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Generate Drill Files..."
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686
#, fuzzy
msgid "X scale constrained."
msgstr "X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:714
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
"in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:791
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:846
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:849
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:897
#, c-format
msgid "Plot file \"%s\" created."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23
msgid "Plot format:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
msgid "Plot border and title block"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80
msgid "Plot footprint values"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Plot reference designators"
msgstr "Референца"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
msgid "Force plotting of invisible values / refs"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
msgid "Sketch pads on fab layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99
msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103
msgid "Do not tent vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108
msgid "Use drill/place file origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:229
msgid "Drill marks:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
msgid "Actual size"
msgstr "Стварна величина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Scaling:"
msgstr "Скалирање:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "Auto"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
msgid "Plot mode:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
msgid "Filled"
msgstr "Попуњено"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
msgid "Sketch"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
msgid "Mirrored plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Negative plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Check zone fills before plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid ""
"Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. Most board "
"houses"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176
msgid ""
"expect 0 and use their constraints, especially for solder mask min width."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Board setup"
msgstr "Подешавање странице..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "File > Board Setup..."
msgstr "Подешавање странице..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
msgid "Gerber Options"
msgstr "Gerber опције"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
msgid "Generate Gerber job file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
msgid ""
"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
"and the list of generated Gerber plot files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
msgid "Coordinate format:"
msgstr "Формат координата:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
msgid "4.5, unit mm"
msgstr "4.5, јединица mm"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
msgid "4.6, unit mm"
msgstr "4.6, јединица mm"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Use extended X2 format (recommended)"
msgstr "Користи проширени X2 формат (препоручено)"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
msgid ""
"Use X2 Gerber file format.\n"
"Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n"
"If not checked, use X1 format.\n"
"In X1 format, these attributes are included as comments in files."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Include netlist attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
msgid ""
"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
"In X1 format, they are comments.\n"
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
msgid "Disable aperture macros (non recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
msgid ""
"Disable aperture macros in Gerber files\n"
"Use *only* for broken Gerber viewers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Default pen size:"
msgstr "Величина текста:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Postscript Options"
msgstr "Опције:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283
#, fuzzy
msgid "X scale factor:"
msgstr "X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288
msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Y scale factor:"
msgstr "Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Track width correction:"
msgstr "Дужина линије:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
msgid ""
"Set global width correction for exact width PostScript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
"and vias size errors.\n"
"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323
msgid "Force A4 output"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329
msgid "DXF Options"
msgstr "DXF опције"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334
msgid "Plot graphic items using their contours"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336
msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340
msgid "Use KiCad font to plot texts"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341
msgid ""
"Check to use KiCad stroke font\n"
"Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Export units:"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:362
msgid "The units to use for the exported DXF file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372
#, fuzzy
msgid "SVG Options"
msgstr "Опције мреже"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
msgid "Millimeter"
msgstr "Милиметар"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
msgid ""
"The units that are used for a SVG user units.\n"
"Choose Millimeter when you are not sure."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:394
msgid ""
"How big a SVG user unit is.\n"
"The number defines how many digits are exported that are below 1 mm or 1 "
"inch.\n"
"User unit is 10^-<N> mm or 10^-<N> inch.\n"
"Choose 6 if you are not sure."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:420
msgid "Run DRC..."
msgstr "Покрени DRC..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423
#, c-format
msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Изабери"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Изабери све ћелије"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:455
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Select all Layers"
msgstr "Изабери све ћелије"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55
msgid "Trace gap must be greater than 0."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58
msgid "u"
msgstr "u"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47
msgid "Via gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60
msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:79
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:85
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Target skew:"
msgstr "Величина текста"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Length / Skew"
msgstr "Дужина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
msgid "Tune from:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42
msgid "Tune to:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54
msgid "Constraint:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "From Design Rules"
msgstr "Дизајн"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Target length:"
msgstr "Дужина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
msgid "Meandering"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Min amplitude (Amin):"
msgstr "Амплитуда:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Max amplitude (Amax):"
msgstr "Амплитуда:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Spacing (s):"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Miter style:"
msgstr "Стил"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135
msgid "45 degree"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135
msgid "arc"
msgstr "лук"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Miter radius (r):"
msgstr "Полупречник"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:74
#, fuzzy
msgid "Trace Length Tuning"
msgstr "Дужина"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Walk around"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Модел"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behavior:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Move item"
msgstr "Помјери"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "Interactive drag"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
msgid "Shove vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
msgid ""
"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
"shoved."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
msgid "Jump over obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
msgid ""
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Remove redundant tracks"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
msgid ""
"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
"as an already existing one, the old track is removed).\n"
"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
"routed trace)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
msgid "Optimize pad connections"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
msgid ""
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
msgid "Smooth dragged segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
msgid ""
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
"single straight one (dragging mode)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
msgid "Allow DRC violations"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
msgid ""
"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if "
"is violating the DRC rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
msgid "Suggest track finish"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86
msgid "Optimize track being dragged"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89
msgid "Use mouse path to set track posture"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90
msgid ""
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
"from the starting location"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
msgid "Fix all segments on click"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95
msgid ""
"When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor "
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
"remain free and follow the cursor."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102
msgid "Optimizer effort:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:104
msgid ""
"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
"traces.\n"
"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
"routing but somewhat jagged traces."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:122
msgid "low"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:131
msgid "high"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70
#, fuzzy
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Поставке..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:164
msgid "Reset to the current distance from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165
msgid "Reset to the current angle from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Offset X:"
msgstr "Помак X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84
msgid "Offset Y:"
msgstr "Помак Y:"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:172
msgid "Reset to the current X offset from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173
msgid "Reset to the current Y offset from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:239
msgid "Reference location: grid origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:248
msgid "Reference location: local coordinates origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:254
msgid "<none selected>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
msgid "Use Local Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38
msgid "Use Grid Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41
msgid "Select Item..."
msgstr "Изабери предмет..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid ""
"Click and select a board item.\n"
"The anchor position will be the position of the selected item."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73
msgid "Position Relative To Reference Item"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:203
msgid "Print according to objects tab of appearance manager"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:230
msgid "No drill mark"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:231
msgid "Small mark"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:232
msgid "Real drill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:241
msgid "One page per layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:242
msgid "All layers on single page"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:310
msgid "Exclude PCB edge layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:311
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51
msgid "Change Pads on Current Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28
msgid "Do not modify pads having different layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34
msgid "Do not modify pads having a different type"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51
msgid "Push Pad Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:150
msgid "No layers selected."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25
msgid "Layers:"
msgstr "Слојеви:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Basic Rules"
msgstr "Дизајн"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:42
msgid "Keep out tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:43
msgid "Prevent tracks from routing into this area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:47
msgid "Keep out vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48
msgid "Prevent vias from being placed in this area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Keep out pads"
msgstr "Додај поље"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53
msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57
msgid "Keep out copper fill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58
msgid "Zones will not fill copper into this area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Keep out footprints"
msgstr "Избриши поље"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:66
msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:73
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74
msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Area name:"
msgstr "Име:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:107
msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:66
#, fuzzy
msgid "Rule Area Properties"
msgstr "Својства лука"
#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "&Run"
msgstr "Покрени"
#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.h:46
msgid "Scripting Test Window"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Move items on:"
msgstr "Помјери"
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:50
msgid "To layer:"
msgstr "У слој:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48
msgid "Swap Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:111
msgid "Modified alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape:"
msgstr "Облик:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
msgstr "X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54
msgid "Target Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:76
msgid "Reference:"
msgstr "Референца:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:286
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:386
msgid ""
"The text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Change text properties"
msgstr "Текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:57
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:211
msgid "Keep text upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Parent footprint description"
msgstr "Опис:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:343
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:352
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:361
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Change Nets"
msgstr "Промјена облика курсора"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Leave Nets Unchanged"
msgstr "Сачувај промјене"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388
msgid "Via hole size must be smaller than via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:538
msgid "Edit track/via properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:603
msgid "Updating nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
msgid "Automatically update via nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:36
msgid ""
"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches "
"are changed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60
msgid "Start point X:"
msgstr "Почетна тачка X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
msgid "Start point Y:"
msgstr "Почетна тачка Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82
msgid "End point X:"
msgstr "Крајња тачка X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93
msgid "End point Y:"
msgstr "Крајња тачка Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104
msgid "Pre-defined widths:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Track width:"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
msgid "Use net class widths"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
msgid "Pre-defined sizes:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
msgid "Via diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Via hole:"
msgstr "Тип:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
msgid "Use net class sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Via type:"
msgstr "Тип:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/track.cpp:1041
msgid "Through"
msgstr "Кроз"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/track.cpp:1043
msgid "Micro"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/track.cpp:1042
msgid "Blind/buried"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:259
msgid "Start layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:266
msgid "End layer:"
msgstr "Завршни слој:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:113
msgid "Track & Via Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58
msgid "Via drill size must be smaller than via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
msgid "Via drill:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54
msgid "Track Width and Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Set Unused Pad Properties"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "&Vias"
msgstr "Додај"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26
msgid "&Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
msgid "&Remove unused layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
msgid "Res&tore unused layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "&Selection only"
msgstr "Изабери"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Keep &outside layers"
msgstr "Креирање слојева"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58
msgid "Remove Unused Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Delete footprints with no symbols"
msgstr "Претражи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
msgid ""
"Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a "
"schematic symbol."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37
msgid "Replace footprints with those specified in the schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39
msgid ""
"Normally footprints on the board should be changed to match footprint "
"assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't "
"want to change existing footprints on the board."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:47
msgid ""
"Clear the net name of pads when there is only one pad belonging to this net."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Generate warnings for pads with no nets"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Do not show"
msgstr "Не приказуј"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Show on pads"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Show on tracks"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Show on pads and tracks"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39
msgid "Net Names"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show pad numbers"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49
msgid "Show pad <no net> indicator"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57
msgid "Clearance Outlines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show when creating tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show with via clearance at end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show when creating and editing tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show always"
msgstr "Увијек прикажи"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
msgid "Track Clearance"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29
msgid "Magnetic pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Magnetic graphics"
msgstr "Текст и графика"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41
msgid "Lock pads of newly added footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:42
msgid ""
"If checked, when a footprint is added to the board, its pads will be locked "
"and not movable with respect to the footprint."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46
msgid "Flip board items L/R (default is T/B)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:55
msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:56
msgid ""
"When drawing graphic lines force to horizontal, vertical, or 45 degrees."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Ротација:"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:71
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:181
msgid "No modifier"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Select item(s)."
msgstr "Изабери"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:120
msgid "Shift+Alt"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:150
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:236
msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:201
msgid "Shift+Cmd"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:231
msgid "Alt+Cmd"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:259
msgid "Magnetic Points"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Snap to pads:"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286
msgid "When creating tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Snap to tracks:"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294
msgid "Snap to graphics:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:304
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Always show selected ratsnest"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show ratsnest with curved lines"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:327
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Track Editing"
msgstr "Прати ширину"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:329
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Mouse drag track behavior:"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:331
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Moves the track segment without moving connected tracks"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:343
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1350
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Drag (45 degree mode)"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:344
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1351
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:348
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1357
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Drag (free angle)"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:349
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1358
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:364
msgid "Draw an outline to show the sheet size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Refill zones after Zone Properties dialog"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:370
msgid ""
"If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone "
"using the Zone Properties dialog"
msgstr ""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Internal Layers"
msgstr "Остали слојеви"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:321
msgid ""
"Text will not be readable with a thickness greater than\n"
"1/4 its width or height."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Default text items for new footprints:"
msgstr "Избриши поље"
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:84
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Note: a blank reference designator or value will use the footprint name."
msgstr ""
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:103
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21
msgid "Default properties for new graphic items:"
msgstr ""
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:147
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67
msgid "Net Class parameters"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Options Editor..."
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit options"
msgstr "Уреди опције"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %s Library"
msgstr "Изабери библиотеку"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The following directories could not be opened: \n"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Failed to open directories to look for libraries"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Add Existing"
msgstr "Додај поље"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Path Substitutions"
msgstr "Додај поље"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Show button"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Plugin Directory"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Reload Plugins"
msgstr "Додај"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Show Plugin Errors"
msgstr "Претражи"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Page origin"
msgstr "Маргине странице:"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Display Origin"
msgstr "Опције приказивања"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27
msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Increases right"
msgstr "Повећајте размак"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Increases left"
msgstr "Повећати амплитуду"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33
msgid "X Axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35
msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Increases up"
msgstr "Повећајте размак"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Increases down"
msgstr "Повећајте размак"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41
msgid "Y Axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43
msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Allowed features"
msgstr "Стави "
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:32
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:38
msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:50
msgid "Arc/circle approximated by segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:63
msgid "Max allowed deviation:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:65
msgid ""
"This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that "
"approximate it.\n"
"The error max defines the number of segments of this polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
#, c-format
msgid "Note: zone filling can be slow when < %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:91
msgid "Zone fill strategy"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:104
msgid "Mimic legacy behavior"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:105
msgid ""
"Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some "
"export fidelity issues, and overly agressive higher-priority zone knockouts."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:109
msgid "Smoothed polygons (best performance)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:111
msgid ""
"Better performance, exact export fidelity, and more complete filling near "
"higher-priority zones."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:127
msgid "Allow fillets outside zone outline"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Minimum clearance:"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Minimum track width:"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Minimum annular width:"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:210
msgid "Minimum via diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Copper hole clearance:"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:238
msgid "Copper edge clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Holes"
msgstr "Облик рупе:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Minimum through hole:"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Hole to hole clearance:"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:314
#, fuzzy
msgid "uVias"
msgstr "Додај"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:330
msgid "Minimum uVia diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Minimum uVia hole:"
msgstr "Величина текста:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Silkscreen"
msgstr "Боја:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Minimum item clearance:"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:421
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:434
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s layer is mandatory."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"Footprints have some items on removed layers:\n"
"%s\n"
"These items will be no longer accessible\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:477
msgid ""
"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
"items from removed layers and cannot be undone.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:653
msgid "Layer must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:659
#, c-format
msgid "\"%s\" are forbidden in layer names."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:666
msgid "Layer name \"signal\" is reserved."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:674
#, c-format
msgid "Layer name \"%s\" is already in use."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:774
#, c-format
msgid ""
"Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i "
"instead of %i).\n"
"\n"
"Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:781
msgid "Inner Layers To Be Deleted"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:799
msgid "Select user defined layer to add to board layer set"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Add User Defined Layer"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:44
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:48
msgid "CrtYd_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641
msgid "Off-board, testing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:58
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:62
msgid "Fab_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:74
msgid "Adhes_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:581
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:593
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617
msgid "On-board, non-copper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
msgid "SoldP_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:94
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:98
msgid "SilkS_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:106
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110
msgid "Mask_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:118
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122
msgid "Front_layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:123
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
msgid "signal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
msgid "power plane"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
msgid "mixed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
msgid "jumper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:313
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:397
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:411
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:425
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:439
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:453
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:467
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:481
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:523
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:551
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n"
"Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:138
msgid "In1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152
msgid "In2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166
msgid "In3"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:180
msgid "In4"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:194
msgid "In5"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:208
msgid "In6"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:222
msgid "In7"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:236
msgid "In8"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:250
msgid "In9"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:264
msgid "In10"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:278
msgid "In11"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:292
msgid "In12"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:306
msgid "In13"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:320
msgid "In14"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:334
msgid "In15"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:348
msgid "In16"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:362
msgid "In17"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:376
msgid "In18"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:390
msgid "In19"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:404
msgid "In20"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:418
msgid "In21"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:432
msgid "In22"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:446
msgid "In23"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:460
msgid "In24"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:474
msgid "In25"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:488
msgid "In26"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:502
msgid "In27"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:516
msgid "In28"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:530
msgid "In29"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:544
msgid "In30"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:561
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:578
msgid "SoldM_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:586
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590
msgid "SilkS_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:598
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602
msgid "SoldP_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:610
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614
msgid "Adhes_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:622
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:626
msgid "Fab_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:634
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:638
msgid "CrtYd_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:646
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Pcb_Edges"
msgstr "Стави "
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653
msgid "Board contour"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:663
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:670
msgid "Eco1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:683
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:695
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707
msgid "Auxiliary"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:680
msgid "Eco2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Коментар1"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:700
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:704
msgid "Drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:714
msgid "User1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:717
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:727
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:737
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:747
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:757
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:767
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:777
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:787
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:797
#, fuzzy
msgid "User defined layer"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:724
msgid "User2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:734
msgid "User3"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:744
msgid "User4"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:754
msgid "User5"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:764
msgid "User6"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:774
msgid "User7"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:784
msgid "User8"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:794
msgid "User9"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29
msgid ""
"Use your board house's recommendation for solder mask clearance and minimum "
"bridge width.\n"
"If none is provided, setting the values to zero is suggested."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:49
msgid ""
"Global clearance between pads and the solder mask.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:62
msgid "Solder mask minimum bridge width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:64
msgid ""
"Min. dist between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
"This parameter is only used to plot solder mask layers.\n"
"Leave at 0 unless you know what you are doing."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69
msgid ""
"Minimum distance between openings in the solder mask. Pad openings closer "
"than this distance will be plotted as a single opening."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88
msgid ""
"Global clearance between pads and the solder paste.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:93
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103
msgid ""
"Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108
msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:122
msgid ""
"Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
"the final clearance."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Cancel Changes?"
msgstr "Сачувај промјене?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:351
msgid "DRC rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:358
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:62
#, fuzzy
msgid "ERROR:"
msgstr " *ГРЕШКА*\n"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:419
msgid "Design rules cannot be added without a project"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26
msgid "DRC rules:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77
msgid "Check rule syntax"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74
msgid "Default properties for new dimension objects:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
msgid ""
"Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Text position:"
msgstr "X позиција:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:106
msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:120
msgid "Keep text aligned"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:121
msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133
msgid "How many digits of precision to show"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:149
msgid ""
"When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is "
"set to show more digits"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:240
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No via hole size defined."
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No differential pair gap defined."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19
msgid "Pre-defined track and via dimensions:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171
msgid "3"
msgstr "3"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175
msgid "7"
msgstr "7"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:925
msgid "Hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:143
msgid "Differential Pairs"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:162
msgid "Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:163
msgid "Via Gap"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dimension.cpp:298
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Dimension"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dimension.cpp:300
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Prefix"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dimension.cpp:304
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Override Text"
msgstr "Сакривен текст"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dimension.cpp:314
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Suffix"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/dimension.cpp:435
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Dimension '%s' on %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:140 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:182
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:212
#, fuzzy
msgid "board setup constraints"
msgstr "X:"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:191
msgid "board setup micro-via constraints"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "netclass '%s'"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294
#, c-format
msgid "netclass '%s' (diff pair)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "keepout area"
msgstr "Додај поље"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "keepout area '%s'"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:692
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tessellating copper zones..."
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:791 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:801
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:824
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s; clearance: %s."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Checking %s; silk clearance: %s."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:845
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s; hole clearance: %s."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:858
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s."
msgstr "Провјеравање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:865
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Keepout constraint not met."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Disallow constraint not met."
msgstr "X:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:933
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Keepout layer(s) not matched."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:937 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:971
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unconditional constraint applied."
msgstr "X:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:972
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unconditional rule applied."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:985
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:991
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Constraint applied."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:992
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:999
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1000
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1045 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1056
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr "Поставке..."
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42
msgid "Electrical"
msgstr "Електрично"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43
msgid "Design For Manufacturing"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Schematic Parity"
msgstr "Додјела шеме"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
msgid "Signal Integrity"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49
msgid "Missing connection between items"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53
msgid "Items shorting two nets"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Items not allowed"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Clearance violation"
msgstr "Чисто"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65
msgid "Tracks crossing"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69
msgid "Board edge clearance violation"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73
msgid "Copper areas intersect"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Copper zone net has no pads"
msgstr "компонента"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81
msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Track has unconnected end"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Hole clearance violation"
msgstr "Поставке..."
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93
msgid "Drilled holes too close together"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Track width"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Annular width"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105
msgid "Drill out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Via diameter"
msgstr "Параметри:"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Padstack is not valid"
msgstr "Име фајла није исправно!"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117
msgid "Micro via drill out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121
msgid "Courtyards overlap"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125
msgid "Footprint has no courtyard defined"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129
msgid "Footprint has malformed courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133
msgid "PTH inside courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137
msgid "NPTH inside courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141
msgid "Item on a disabled layer"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145
msgid "Board has malformed outline"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149
msgid "Duplicate footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Missing footprint"
msgstr "Недостаје.\n"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157
msgid "Extra footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Pad net doesn't match schematic"
msgstr "Додјела шеме"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:169
msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Silkscreen overlap"
msgstr "Боја:"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Trace length out of range"
msgstr "Дужина"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181
msgid "Skew between traces out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185
msgid "Too many vias on a connection"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189
msgid "Differential pair gap out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:193
msgid "Differential uncoupled length too long"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule.h:134
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "rule %s"
msgstr "правило %s"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52
msgid "ERROR in expression."
msgstr "ГРЕШКА у изразу."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:97 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
msgstr "ГРЕШКА: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453
#, c-format
msgid "ERROR: %s%s"
msgstr "ГРЕШКА: %s%s"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:107 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:190
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:345
msgid "Missing '('."
msgstr "Недостаје '('."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:113
msgid "Missing version statement."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:125
msgid "Missing version number."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:137
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:365 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:386
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:511
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:157 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:236
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:415
msgid "Incomplete statement."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:161 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:240
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:326
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:419
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:170
#, fuzzy
msgid "No errors found."
msgstr "Маркер није пронађен"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:183
msgid "Missing rule name."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Missing condition expression."
msgstr "Недостаје.\n"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:216
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:322
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:336 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Missing ')'."
msgstr "'EELAYER END' недостаје"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:266
#, c-format
msgid "Missing constraint type.| Expected %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:356
msgid "Missing min value."
msgstr "Недостаје минимална вриједност."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:377
msgid "Missing max value."
msgstr "Недостаје максимална вриједност."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Missing opt value."
msgstr "Недостаје.\n"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:477
msgid "Missing layer name or type."
msgstr "Недостаје име или тип слоја."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:503
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unrecognized layer '%s'."
msgstr "Непрепознат слој '%s'."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Checking via annular rings..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:127
#, c-format
msgid "(%s min annular width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:133
#, c-format
msgid "(%s max annular width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Checking net connections..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172
msgid "Gathering copper items..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Checking track & via clearances..."
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Checking hole clearances..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Checking pad clearances..."
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Checking pads..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Checking copper zone clearances..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Checking zones..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:289
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:337
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:415
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:571
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:595
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:627
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:863
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:198
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:225
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:100
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:181
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:149
#, c-format
msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(nets %s and %s)"
msgstr " у јединицама%c и %c"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:83
msgid "Checking footprint courtyard definitions..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Gathering footprint courtyards..."
msgstr "Учитавање "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:149
msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:340
#, fuzzy
msgid "DPs evaluated:"
msgstr "Вриједност"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:446
#, c-format
msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:480
#, c-format
msgid "minimum gap: %s; "
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:484
#, c-format
msgid "maximum gap: %s; "
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:487
#, c-format
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "actual: %s)"
msgstr "тренутно: %s)"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:79
msgid "Checking keepouts & disallow constraints..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Checking copper to board edge clearances..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Checking silk to board edge clearances..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Checking hole to hole clearances..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:295
#, c-format
msgid "(%s min %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Checking pad holes..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Checking via holes..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Checking micro-via holes..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:170
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:235
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:133
#, c-format
msgid "(%s min width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:177
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:242
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:140
#, c-format
msgid "(%s max width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing footprint %s (%s)"
msgstr "Недостаје.\n"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:139
msgid "No corresponding pin found in schematic."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:148
#, c-format
msgid "Pad missing net given by schematic (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:158
#, c-format
msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:178
#, c-format
msgid "No pad found for pin %s in schematic."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:214
msgid "Checking PCB to schematic parity..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:221
msgid "No netlist provided, skipping LVS."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127
#, c-format
msgid "(%s min length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134
#, c-format
msgid "(%s max length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169
#, c-format
msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:198
#, c-format
msgid "(%s max count: %d; actual: %d)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:229
msgid "Gathering length-constrained connections..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325
#, fuzzy
msgid "<unconstrained>"
msgstr "X:"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:140
#, fuzzy, c-format
msgid "(layer %s)"
msgstr "Слојеви"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Checking board outline..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Checking disabled layers..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Checking text variables..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:104
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:211
#, c-format
msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:99
msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:171
#, c-format
msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Checking track widths..."
msgstr "Промјена облика курсора"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Checking via diameters..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:118
#, c-format
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:125
#, c-format
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:149
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Измјени особине зона"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:138
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Refill %d Zones"
msgstr "Поновно попуњавање %d зона"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Export D-356 Test File"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Could not create file \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n"
"(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n"
"They have been exported as oval pads."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Generate Position File"
msgstr "Позиција:"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:383
#, c-format
msgid "Unable to create \"%s\"."
msgstr "Немогуће направити \"%s\"."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:276
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:392
#, c-format
msgid "Front (top side) placement file: \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:279
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:301
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:396
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "компонента"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:435
#, c-format
msgid "Back (bottom side) placement file: \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:306
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:446
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:309
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:401
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:450
msgid "File generation successful."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:334
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Placement file: \"%s\"."
msgstr "Стави фајл: \"%s\"."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:522
msgid "Footprint Report"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:150
#, c-format
msgid "Unable to create job file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:156
#, c-format
msgid "Create Gerber job file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:573
msgid ""
"Board stackup settings not up to date\n"
"Please fix the stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:139
#, fuzzy
msgid "All KiCad Board Files"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: pcbnew/files.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Open Board File"
msgstr "Отвори"
#: pcbnew/files.cpp:180
msgid "Import Non KiCad Board File"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Create a new project for this board"
msgstr "Нови"
#: pcbnew/files.cpp:209
msgid ""
"Creating a project will enable features such as design rules, net classes, "
"and layer presets"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Save Board File As"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: pcbnew/files.cpp:277
msgid "Printed circuit board"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:341
#, c-format
msgid "Recovery file \"%s\" not found."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:346
#, fuzzy, c-format
msgid "OK to load recovery file \"%s\""
msgstr "Архивирани фајл \"%s\""
#: pcbnew/files.cpp:369
#, c-format
msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Current Board will be closed. Continue?"
msgstr "Струја"
#: pcbnew/files.cpp:423
msgid "noname"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:540
msgid ""
"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting "
"will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n"
"This may result in different fills from previous KiCad versions which used "
"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:545
msgid "Edge Clearance Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:576
#, c-format
msgid "PCB file \"%s\" is already open."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:583
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:602
#, c-format
msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/files.cpp:812
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error occurred when saving footprint '%s' to the project specific footprint "
"library: %s"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/files.cpp:842
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Error occurred saving the project specific footprint library table: %s"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/files.cpp:932 pcbnew/files.cpp:1078
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/files.cpp:996 pcbnew/files.cpp:1097
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/files.cpp:1014
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n"
"Failed to rename temporary file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/files.cpp:1134
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
"\"%s\""
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Last Change"
msgstr "Задња промјена"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:837
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Board Side"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:837
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Back (Flipped)"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/pcb_text.cpp:116
#, fuzzy
msgid "locked"
msgstr "Откључај"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:855
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "autoplaced"
msgstr "Поља"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:858
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "not in schematic"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:861
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "exclude from pos files"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:864
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "exclude from BOM"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:866
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Статус"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:866
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Attributes:"
msgstr "Атрибути"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:871
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "3D-Shape: %s"
msgstr "3D-Облик"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:871
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "<none>"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords: %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:1157
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "<no reference designator>"
msgstr "Референца"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:1159
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1520
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Local Clearance"
msgstr "Поставке..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1497
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Local Solderpaste Margin"
msgstr "Залијепи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1500
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Local Solderpaste Margin Ratio"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:2080
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Thermal Width"
msgstr "Прати ширину"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint.cpp:2083
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Thermal Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.h:211
#, fuzzy, c-format
msgid "footprint %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:116
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "KiCad Footprint Editor"
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:202 pcbnew/zone_settings.cpp:216
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Inner layers"
msgstr "Унутрашњи бакарни слој"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:279
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection Filter"
msgstr "Изабери фајл"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:289
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint changes are unsaved"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:466
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:756
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s%s [from %s.%s]"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:841
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Updating Footprint Libraries"
msgstr "Учитавање "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1120
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No footprint selected."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Footprint Image File Name"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Edit Zone"
msgstr "Уреди фајл"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include a library named '%s'.\n"
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:284
msgid "Library not found in footprint library table."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:292
#, c-format
msgid ""
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:954
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint library not enabled."
msgstr "Изабери библиотеку"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fetching Footprint Libraries"
msgstr "Учитавање "
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Loading Footprints"
msgstr "Учитава се…"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library to the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library under the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"before deleting a footprint"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Import Footprint"
msgstr "Унеси"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Not a footprint file"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'"
msgstr "Немогуће учитати фајл \"%s\" из пројекта"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export Footprint"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to create or write file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Footprint exported to file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2445
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only."
msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена."
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Library %s already exists."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Library '%s' is read only."
msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена."
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?"
msgstr "Избриши поље"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No footprints to export!"
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No board currently open."
msgstr "Отвори"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Unable to find the footprint on the main board.\n"
"Cannot save."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Footprint As"
msgstr "Сачувај &Као..."
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No library specified. Footprint could not be saved."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Footprint %s already exists in %s."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint '%s' added to '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter footprint name:"
msgstr "Име симбола:"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Footprint"
msgstr "Нови"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No footprint name defined."
msgstr "Име симбола:"
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:119
#, fuzzy
msgid "KiCad Footprint Library Viewer"
msgstr "библиотека"
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158
msgid ""
"Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n"
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
"A term which is a number will also match against the pad count."
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:944
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include library '%s'. Use Manage "
"Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:947
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint library not found."
msgstr "Маркер није пронађен"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:951
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage "
"Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:80
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:83
msgid "Footprint Wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597
msgid "Select wizard script to run"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607
msgid "Select previous parameters page"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610
msgid "Select next parameters page"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Текстуални едитор"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:89
msgid "no wizard selected"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:141
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "<invalid>"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s или %s"
#: pcbnew/fp_text.cpp:281
msgid "Ref."
msgstr ""
#: pcbnew/fp_text.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Опције приказивања"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/pcb_text.cpp:122
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
#: pcbnew/fp_text.cpp:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Reference '%s'"
msgstr "Референца"
#: pcbnew/fp_text.cpp:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' of %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/fp_text.cpp:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint Text '%s' of %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:80
#, c-format
msgid ""
"Error loading footprint %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:120
msgid "doc url"
msgstr ""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Centimeter"
msgstr "Центар"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54
msgid "Feet"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250
msgid "Open File"
msgstr "Отвори фајл"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275
msgid "No file selected!"
msgstr "Ниједан фајл није изабран!"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:286
msgid "Please select a valid layer."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:335
msgid "Items in the imported file could not be handled properly."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:343
msgid "There is no plugin to handle this file type."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31
msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Стави текст"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48
msgid "Interactive placement"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55
msgid "At"
msgstr "Код"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:91
msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103
msgid "Select PCB grid units"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Import Parameters"
msgstr "Унеси"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131
msgid "Graphic layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Import scale:"
msgstr "Унеси "
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Group items"
msgstr "Групиши по"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164
msgid "Add all imported items into a new group"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175
#, fuzzy
msgid "DXF Parameters"
msgstr "Параметри:"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Default units:"
msgstr "Дужина линије:"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87
msgid "Import Vector Graphics File"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1337
msgid "Invalid spline definition encountered"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1344
msgid "Invalid Bezier curve created"
msgstr ""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/initpcb.cpp:49
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/initpcb.cpp:108 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:186
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The current footprint has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pcbnew/io_mgr.cpp:89
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%d)"
msgstr "НЕПОЗНАТО (%d)"
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:402
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:266
#, c-format
msgid "Choose Footprint (%d items loaded)"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint \"%s\" saved"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:442
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "Footprint..."
msgstr "Нова библиотека"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Graphics..."
msgstr "&Графика..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:81
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "View as &PNG..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr "Симбол"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create a PNG file from the current view"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:153 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "&Drawing Mode"
msgstr "Опције цртања"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:163 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Contrast Mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Load Footprint from PCB..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:212
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "&Insert Footprint on PCB"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:217
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Insert footprint onto current board"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:99
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Resc&ue"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:100
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "Specctra Session..."
msgstr "S&pecctra DSN..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Non-KiCad Board File..."
msgstr "Отвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Import board file from other applications"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Specctra DSN..."
msgstr "S&pecctra DSN..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "GenCAD..."
msgstr "&GenCAD..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Export GenCAD board representation"
msgstr "Поставке..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "VRML..."
msgstr "&VRML..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export VRML 3D board representation"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "IDFv3..."
msgstr "I&DFv3..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export IDF 3D board representation"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "STEP..."
msgstr "S&TEP..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export STEP 3D board representation"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "SVG..."
msgstr "&SVG..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export SVG board representation"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint Association (.cmp) File..."
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Hyperlynx..."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "Footprints to Library..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Add footprints used on board to an existing footprint library\n"
"(does not remove other footprints from this library)"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "Footprints to New Library..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Create a new footprint library containing the footprints used on board\n"
"(if the library already exists it will be replaced)"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fabrication Outputs"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Auto-Place Footprints"
msgstr "Залијепи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "External Plugins"
msgstr "Претражи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Refresh Plugins"
msgstr "Претражи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reveal Plugin Folder in Finder"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Ro&ute"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:54
msgid "Gap Size:"
msgstr "Величина рупе:"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Stub Size:"
msgstr "Величина текста:"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:67
msgid "Arc Stub Radius Value:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Create microwave footprint"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:92
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Угао у степенима:"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:102
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Нетачан број, прекини"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Add microwave inductor"
msgstr "Навојница"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Дужина"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:384
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:398
msgid "Requested length too large"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:401
msgid "Requested length too small"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:404
msgid "Requested length can't be represented"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Component Value:"
msgstr "Вриједност"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:108
msgid "Complex shape"
msgstr "Комплексан облик"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
msgid "Symmetrical"
msgstr "Симетрично"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:134
msgid "Shape Option"
msgstr "Опција облика"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168
msgid "Read descr shape file"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:183
msgid "File not found"
msgstr "Фајл није пронађен"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Shape has a null size."
msgstr "Облик"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Shape has no points."
msgstr "Облик"
#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Place microwave feature"
msgstr "Стави "
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:127
msgid "On Board"
msgstr ""
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:131
msgid "In Package"
msgstr "У пакету"
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:140
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)."
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:152
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:162
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s (footprint \"%s\")."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Added %s (footprint \"%s\")."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:205
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:217
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:266
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Change %s reference designator to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed %s reference designator to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:288
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Change %s value from %s to %s."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed %s value from %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:315
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s symbol association from %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated %s symbol association from %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:338
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s properties."
msgstr "Име симбола:"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated %s properties."
msgstr "Име симбола:"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:360
#, c-format
2021-03-12 18:33:20 +00:00
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
2021-03-11 16:31:07 +00:00
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
2021-03-11 16:31:07 +00:00
msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr ""
2021-03-12 18:33:20 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:376
#, c-format
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:382
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
2021-03-11 16:31:07 +00:00
msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:449
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnect %s pin %s."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected %s pin %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:465
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
2021-03-11 16:31:07 +00:00
msgid "No net found for symbol %s pin %s."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:515
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Add net %s."
msgstr "Додај мрежу %s."
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:525
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:544
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect %s pin %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected %s pin %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:630
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnect via from %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnected via from %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:658
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Via connected to unknown net (%s)."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:708
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Reconnect copper zone from %s to %s."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnected copper zone from %s to %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Copper zone '%s' has no pads connected."
msgstr "компонента"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected."
msgstr "компонента"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:825
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed single pad net %s."
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:890
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pad %s not found in %s."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:941
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing symbol '%s:%s'."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1008
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Multiple footprints found for \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1041
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1046
#, c-format
msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1058
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Remove unused footprint %s."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1063
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
2021-03-11 16:31:07 +00:00
msgid "Removed unused footprint %s."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr "Избриши"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed unused net %s."
msgstr "Избриши"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1099
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update netlist"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1124
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:439
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2909
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:118
msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:128
msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:142
msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:152
msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:189
msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198
msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246
#, c-format
msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:66
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Грешка: "
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Грешка: "
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:154
#, c-format
msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:204
#, c-format
msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library "
"table.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:689
#, c-format
msgid "pad %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:799 pcbnew/pad.cpp:820 pcbnew/pad.cpp:839
#, fuzzy
msgid "parent footprint"
msgstr "Нови"
#: pcbnew/pad.cpp:806 pcbnew/pad.cpp:826 pcbnew/pad.cpp:845
#, fuzzy
msgid "pad"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:863 pcbnew/pad.cpp:1472
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pin Name"
msgstr "Име чиоде"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:866 pcbnew/pad.cpp:1474
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pin Type"
msgstr "Тип:"
#: pcbnew/pad.cpp:884
msgid "BGA"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:885
msgid "Fiducial global"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:886
msgid "Fiducial local"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Test point"
msgstr "(крајња тачка)"
#: pcbnew/pad.cpp:888
msgid "Heat sink"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:889
msgid "Castellated"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:896 pcbnew/track.cpp:715 pcbnew/track.cpp:1098
msgid "Diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Length in Package"
msgstr "Дужина у пакету"
#: pcbnew/pad.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Hole X / Y"
msgstr "X позиција"
#: pcbnew/pad.cpp:941 pcbnew/track.cpp:681 pcbnew/track.cpp:724
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:629
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Min Clearance: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:943 pcbnew/track.cpp:683 pcbnew/track.cpp:690
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/track.cpp:726 pcbnew/track.cpp:732 pcbnew/zone.cpp:631
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "(from %s)"
msgstr "од "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1077
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Trap"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1078
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Roundrect"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1079
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Chamferedrect"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1080
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "CustomShape"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1092
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Conn"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1105
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Pad of %s on %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1111
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Through hole pad of %s"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1119
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1126
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Through hole pad %s of %s"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1437
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge connector"
msgstr "Нема конекције"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1438
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "NPTH, mechanical"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1444
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Trapezoid"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1456
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Castellated pad"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1462
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pad Type"
msgstr "Тип:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1470
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pad Number"
msgstr "Број"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1479
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size X"
msgstr "X:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1482
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size Y"
msgstr "Y:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1485
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole Size X"
msgstr "Величина рупе X:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1488
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole Size Y"
msgstr "Величина рупе Y:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1491 pcbnew/track.cpp:671
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Дужина"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1494
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Local Soldermask Margin"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1502
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
msgstr "Дужина:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1505
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Thermal Relief"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1508
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fabrication Property"
msgstr "Опције цртања"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pad.cpp:1511
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Round Radius Ratio"
msgstr "Покрени"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:135
msgid "Error loading project footprint libraries"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:194
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "KiCad PCB Editor"
msgstr "Отвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Export netlist used to update schematics"
msgstr "Унеси текст који ће бити кориштен унутар шеме"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:338
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "New PCB file is unsaved"
msgstr "Фајл %s сачуван"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:867
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1095
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Board file is read only."
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "PCB file changes are unsaved"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1380
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The schematic for this board cannot be found."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1411
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
"project manager and create a project."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1433
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Eeschema netlist"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1465
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" not found."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1496
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1684
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit design rules"
msgstr "Дизајн"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1696
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Could not compile custom design rules."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1732
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export Hyperlynx Layout"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:747
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Missing argument to '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized layer '%s'"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint has no front courtyard."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint has no back courtyard."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1017
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "must be mm, in, or mil"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/pcb_group.cpp:303
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Unnamed Group, %zu members"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/pcb_group.cpp:307
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Group \"%s\", %zu members"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/pcb_group.cpp:321
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "<unnamed>"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/pcb_group.cpp:322
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "Име члана"
#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:108
msgid "(not activated)"
msgstr "(није активирано)"
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:93
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Violation"
msgstr "Ротација"
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Marker (%s)"
msgstr "Маркер @(%s, %s)"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "Опције цртања"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Curve"
msgstr "Крива линија"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Points"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unrecognized"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "End X"
msgstr "Крај X:"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "End Y"
msgstr "Крај Y:"
#: pcbnew/pcb_target.cpp:151
#, fuzzy
msgid "PCB Target"
msgstr "PCB Текст"
#: pcbnew/pcb_text.cpp:113
msgid "PCB Text"
msgstr "PCB Текст"
#: pcbnew/pcb_text.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "PCB Text '%s' on %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/pcbnew.cpp:369
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu."
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:59
msgid "Action Plugins"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61
msgid "Origins & Axes"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:108
msgid "Multiple Layers"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugin.cpp:154
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugin.cpp:158
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugin.cpp:179
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: '%s'"
msgstr "Фајл није пронађен:"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicated Netclass name \"%s\""
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:914
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:991
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1069
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1092
#, c-format
msgid ""
"Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
"instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1177
#, c-format
msgid "Cannot create directory \"%s\" -> no 3D-models will be imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1255
#, c-format
msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1267
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497
#, c-format
msgid ""
"Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points are "
"required."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1439
#, c-format
msgid ""
"ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 "
"points are required."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1468
#, c-format
msgid ""
"Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1486
#, c-format
msgid ""
"Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
"instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1673
#, c-format
msgid ""
"Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
"instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1692
#, c-format
msgid ""
"Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1827
#, c-format
msgid ""
"Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1849
#, c-format
msgid ""
"Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only "
"supports 90 degree angles"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882
#, c-format
msgid ""
"Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not "
"supported yet"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1973
#, c-format
msgid ""
"Non-Copper Pad on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on "
"Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1988
#, c-format
msgid "Non-Copper Pad '%s' has a hole. This should not happen"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1994
#, c-format
msgid ""
"Non-Copper Pad '%s' uses a complex pad stack (kind %d). This should not "
"happen"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2260
#, c-format
msgid ""
"Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on "
"Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2278
#, c-format
msgid ""
"Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2326
#, c-format
msgid ""
"Ignore Barcode on Altium layer %d because it is not supported right now."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2415
#, c-format
msgid ""
"Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2515
#, c-format
msgid ""
"Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with "
"the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' "
"procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB "
"and the schematic. "
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad "
"equivalent. These elements were not loaded."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
"variant '%s' was loaded."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer "
"have been mapped to KiCad layer '%s' instead."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All "
"elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Design rule %s was not found. This was ignored."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible "
"design rules were imported. It is recommended that you review the design "
"rules that have been applied."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad "
"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "
"not imported."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:835
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not "
"supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require "
"manual correction."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1044
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. "
"The hole has been moved to the center of the pad."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1079
#, c-format
msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1114
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group "
"definitions."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1121
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map "
"(parent group ID=%s, Name=%s)."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1194
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An "
"aligned dimension was loaded instead."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles "
"are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an "
"internal dimension style instead."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1262
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1398
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The "
"object was not imported."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1438
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement "
"areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area "
"were imported."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1446
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas "
"are not supported."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1473
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1657
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1665
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1673
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1684
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver "
"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was "
"ignored."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - "
"Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish "
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads "
"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for "
"pads has been applied."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1777
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but "
"there is no KiCad equivalent to the original CADSTAR settings. Solid fill "
"has been applied instead. When the template is re-filled the thermal reliefs "
"will be removed."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1814
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net "
"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was "
"created."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad "
"equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch "
"filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or "
"closed)."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2021
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has "
"been ignored."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2027
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This "
"has been ignored."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2159
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2279
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad "
"only supports circular vias so this via type has been changed to be a via "
"with circular shape of %.2f mm diameter."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2495
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad "
"equivalent. Using solid fill instead."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3277
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 "
"hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is "
"crosshatched."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3287
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
"KiCad only supports one width for the haching. The imported hatching uses "
"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3299
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
"KiCad only supports one step size for the haching. The imported hatching "
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3312
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f "
"degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported "
"hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from "
"horizontal."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3385
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
"Milimetres were applied instead."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3600
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not "
"have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not "
"imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net "
"Route Code' (which has been imported for all nets)."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3610
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does "
"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not "
"imported. Please review the design rules as copper pours will affected by "
"this."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "<package> name: \"%s\" duplicated in eagle <library>: \"%s\""
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"%s\" package in library \"%s\""
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Could not read file "
msgstr "Отвори"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:232
#, c-format
msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:247
#, c-format
msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:269
msgid "Could not find units value, defaulting to Mils"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:294
#, c-format
msgid "Could not find column label %s"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:338
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:419
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:649
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:798
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:883
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1184
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1306
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1371
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1534
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1611
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1676
#, c-format
msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:469
#, c-format
msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s at line %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:515
#, c-format
msgid "Expecting pad size values but found %s : %s at line %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:535
#, c-format
msgid "Invalid pad size on line %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:570
#, c-format
msgid "Expecting pad offset values but found %s : %s at line %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:613
#, c-format
msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' at line %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:927
#, c-format
msgid "Invalid format for id string \"%s\" in custom pad row %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:968
#, c-format
msgid "Could not insert graphical item %d into padstack \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:974
#, c-format
msgid "Unrecognized pad shape primitive \"%s\" in line %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1080
#, c-format
msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1214
#, c-format
msgid ""
"Invalid format for record_tag string \"%s\" in Geometric definition row %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1224
#, c-format
msgid "Unhandled graphic item '%s' in Geometric definition row %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1398
#, c-format
msgid ""
"Invalid format for record_tag string \"%s\" in Traces definition row %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1408
#, c-format
msgid "Unhandled graphic item '%s' in Traces definition row %zu"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1439
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1452
#, c-format
msgid ""
"Duplicate item for ID %d and sequence %d in Traces definition row %zu \n"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2253
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2282
#, c-format
msgid "Invalid custom pad named '%s'. Replacing with circular pad."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2289
#, c-format
msgid "Could not find custom pad named %s"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2483
#, c-format
msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:227
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875
#, c-format
msgid "footprint library path \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "Непознато"
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:352
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2357
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1025
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path \"%s\""
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Footprint library path \"%s\" is read only"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Please report this bug. Error validating group structure: %s\n"
"\n"
"Save anyway?"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Internal group data structure corrupt"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Anyway"
msgstr "Превуци свакако"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2345
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" does not exist.\n"
"Would you like to create it?"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Library Not Found"
msgstr "Маркер није пронађен"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2388
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2394
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "No write permissions to delete file \"%s\""
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2464
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2497
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2516
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2532
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Изабери библиотеку"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:199
#, c-format
msgid "Cannot interpret date code %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:507
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:654
#, c-format
msgid "Unknown token \"%s\""
msgstr "Непознат токен \"%s\""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:668
msgid ""
"Items found on undefined layers. Do you wish to\n"
"rescue them to the User.Comments layer?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:670
msgid "Undefined layers:"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1469
#, c-format
msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1508
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2138
#, c-format
msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3241
#, c-format
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3768
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4389
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3784
#, c-format
msgid ""
"Net name doesn't match net ID in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4231
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4302
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4492
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4608
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2571
msgid ""
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to polygon fills?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4610
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2573
#, fuzzy
msgid "Legacy Zone Warning"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:543
#, c-format
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:697
#, c-format
msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1378
#, c-format
msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1428
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1631
#, c-format
msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2407
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2486
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2497
#, c-format
msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2515
#, c-format
msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2610
#, c-format
msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2924
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2961
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: \"%s\"\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2933
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2969
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: \"%s\"\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' is empty."
msgstr "Фајл \"%s\" је унешен"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3114
#, c-format
msgid "File '%s' is not a legacy library."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:49 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:59
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:69
#, c-format
msgid "Unknown PCad layer %u"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:747
msgid "KiCad only supports 32 signal layers"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Track"
msgstr "Нови"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Starts laying a new track."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "End Track"
msgstr "Крај линије"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Stops laying the current meander."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Length Tuning Settings..."
msgstr "Поставке..."
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Повећајте размак"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Increase meander spacing by one step."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Смањите размак"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Decrease meander spacing by one step."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Increase Amplitude"
msgstr "Повећати амплитуду"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Increase meander amplitude by one step."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Decrease Amplitude"
msgstr "Смањити амплитуду"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:103
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Length Tuner"
msgstr "Подешивач дужине"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:444
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:465
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing "
"differential pair make sure you are at the end."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:518
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:89
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:393
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:269
msgid "Too long: "
msgstr "Предуго: "
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:396
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:272
msgid "Too short: "
msgstr "Прекратко: "
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:399
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:275
msgid "Tuned: "
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:402
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:278
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:168
msgid "?"
msgstr "?"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1014
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s is malformed."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1017
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
"This zone cannot be handled by the router.\n"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1615 pcbnew/router/router_tool.cpp:424
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Interactive Router"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:69
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
msgid "Too long: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
msgid "Too short: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
msgid "Tuned: skew "
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:192
msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:212
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:223
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:228
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rule area disallows tracks."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:235
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cannot start routing from a text item."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:240
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cannot start routing from a graphic."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:286 pcbnew/router/pns_router.cpp:342
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The routing start point violates DRC."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:294
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Undo last segment"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Stops laying the current track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Finish Track"
msgstr "Крај линије"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Auto-finish Track"
msgstr "Крај линије"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
msgid "Automagically finishes laying the current track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Place Through Via"
msgstr "Стави "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
msgid "Place Microvia"
msgstr "Стави Microvia"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
msgid "Custom Track/Via Size..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148
msgid "Switch Track Posture"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "Track Corner Mode"
msgstr "Опције приказивања"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156
2021-03-23 00:15:32 +00:00
msgid "Switches between sharp and rounded corners when routing tracks."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Use Starting Track Width"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 pcbnew/router/router_tool.cpp:322
msgid "Use Net Class Values"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:202
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Use Custom Values..."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Specify custom track and via sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Track netclass width"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234
msgid "Via netclass values"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:306
msgid "Select Differential Pair Dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:323
msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:328
msgid "Specify custom differential pair dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Width %s"
msgstr "ширина %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:350
#, c-format
msgid "Width %s, via gap %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Width %s, gap %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:365
#, c-format
msgid "Width %s, gap %s, via gap %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:501
#, c-format
msgid ""
"Event file: %s\n"
"Board dump: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Save router log"
msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:503
msgid ""
"Would you like to save the router\n"
"event log for debugging purposes?"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:812 pcbnew/router/router_tool.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Show board setup"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:824
msgid ""
"Blind/buried vias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > "
"Constraints."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:845
msgid ""
"Microvias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:854
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:862
msgid ""
"Microvias can only be placed between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:989
#, fuzzy
msgid "Tracks on Copper layers only."
msgstr "Предњи бакарни слој"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 pcbnew/router/router_tool.cpp:1797
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "The selected item is locked."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1380
msgid "Drag Anyway"
msgstr "Превуци свакако"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1799 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Break Track"
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:294
msgid "Warning: top and bottom layers are same."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:129
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "BOARD exported OK."
msgstr " ОК\n"
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unable to export, please fix and try again"
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1026
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id."
msgstr ""
2021-03-11 16:31:07 +00:00
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1036
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:69
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:92
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:167
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:278
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:244
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:324
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:327
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:330
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Фајл \"%s\" није пронађен."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:499
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:68
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Exception on python action plugin code"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:80
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82
#, c-format
msgid "Method \"%s\" not found, or not callable"
msgstr ""
2021-03-08 21:46:23 +00:00
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:81
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
msgid "Unknown Method"
msgstr "Непозната метода"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:367
2021-03-19 16:09:25 +00:00
msgid "Apply action script"
msgstr ""
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69
msgid "Exception on python footprint wizard code"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93
msgid "Load footprint from current board"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:97
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:241 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:721
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "+/- to switch"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Display previous footprint"
msgstr "Опције приказивања"
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Display next footprint"
msgstr "Опције приказивања"
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:76
msgid "Insert footprint in board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:521
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"When routing from an existing track use its width instead of the current "
"width setting"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:623
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Track: use netclass width"
msgstr "Дужина:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:629
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Track: %s (%s)"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:638 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:706
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Pre-defined Sizes..."
msgstr "Линија"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:675
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Via: use netclass sizes"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:698
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Via: %s (%s)"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Locking"
msgstr "Закључавам"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Omit extra information"
msgstr "Информације"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Omit nets"
msgstr "Филтери"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:136
msgid "Do not prefix path with footprint UUID."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:374
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:397
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Specctra DSN File"
msgstr "фајл не постоји"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Export Board Netlist"
msgstr "Унеси"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422
#, fuzzy
msgid "KiCad board netlist files"
msgstr "KiCad netlist фајлови"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Path `%s` is read only."
msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:437
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "Грешка"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:527
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Orphaned net %s re-parented.\n"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:584
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:599
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "%d potential problems repaired."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:604
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No board problems found."
msgstr "Отвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:615
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
"project manager and create a project."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1046
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Place a footprint"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1147 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Lock"
msgstr "Закључај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1147 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unlock"
msgstr "Откључај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1409
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Net Tools"
msgstr "&Алатке"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:128
#, c-format
msgid "[netclass %s]"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone connection type: %s."
msgstr "Тип конекције:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:147
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:181
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:199 pcbnew/zone.cpp:335
#: pcbnew/zone.cpp:350 pcbnew/zone.cpp:498 pcbnew/zone.cpp:776
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "zone"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:149
#, c-format
msgid "Overridden by %s; connection type: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:164
#, c-format
msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:176
#, c-format
msgid "Zone thermal relief: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:183
#, c-format
msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone clearance: %s."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:201
#, c-format
msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Clearance: %s."
msgstr "Чисто"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:230
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:529
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:601
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:670
msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved clearance: %s."
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:264
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Clearance Report"
msgstr "Направи извјештај..."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:313
msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:357
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:392
msgid "Hole clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:404
#, c-format
msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:412
msgid "Edge clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:422
msgid "Clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:446
msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:471
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Constraints Report"
msgstr "Направи извјештај..."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Track width resolution for:"
msgstr "Дужина линије:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:537
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:538
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:575
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:576
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:610
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:611
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:547
#, c-format
msgid "Width constraints: min %s max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Via Diameter"
msgstr "Параметри:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:559
msgid "Via diameter resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:585
#, c-format
msgid "Diameter constraints: min %s max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:592
msgid "Via Annular Width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:594
msgid "Via annular width resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:620
#, c-format
msgid "Annular width constraints: min %s max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Hole Size"
msgstr "Пола величине"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:633
msgid "Hole diameter resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:655
#, c-format
msgid "Hole constraint: min %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Keepouts"
msgstr "Сачувај нуле"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:663
msgid "Keepout resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679
msgid "Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:688
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:690
msgid "Item allowed at current location."
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:197
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Convert shapes to polygon"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:228
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Convert shapes to zone"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:581
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Convert polygons to lines"
msgstr ""
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:671
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create arc from line segment"
msgstr "Стил линије"
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Layer Name"
msgstr "Име табле"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Thickness (mm)"
msgstr "Дебљина"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Thickness (mils)"
msgstr "Дебљина"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Loss Tangent"
msgstr "Задња промјена"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:332
msgid "Insert board stackup table"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:371
msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Copper Layer Count: "
msgstr "Сви бакарни слојеви"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Board overall dimensions: "
msgstr "Нацртај димензију"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Min track/spacing: "
msgstr "Хоризонтално"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Copper Finish: "
msgstr "Бакар:"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:424
msgid "Castellated pads: "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Board Thickness: "
msgstr "Дебљина мрежице:"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Min hole diameter: "
msgstr "Параметри:"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:458
msgid "Impedance Control: "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Plated Board Edge: "
msgstr "Тијело"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Via Size"
msgstr "Изабери фајл"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Стил линије"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw a rectangle"
msgstr "Нацртај круг"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Draw a circle"
msgstr "Нацртај круг"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Draw an arc"
msgstr "Нацртај лук"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Place a text"
msgstr "Стави текст"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw a leader"
msgstr "Нацртај линију"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Нацртај димензију"
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No graphic items found in file to import"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Via location violates DRC."
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Place via"
msgstr "Стави "
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Refilling all zones..."
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:157
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:205
#, fuzzy
msgid "DRC"
msgstr "ERC"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Special Tools"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Drag Arc Track"
msgstr "Додај лук"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Select reference point for move..."
msgstr "Референца"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:996
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit track width/via size"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1031
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "At least two straight track segments must be selected."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1035
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter fillet radius:"
msgstr "Полупречник"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1035 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fillet Tracks"
msgstr "Полупречник"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1045
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"A radius of zero was entered.\n"
"The fillet operation was not performed."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1205
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unable to fillet the selected track segments."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1207
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Some of the track segments could not be filleted."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1607 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Change Side / Flip"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1922
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move exact"
msgstr "Помјери"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2084
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2316
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Select reference point for the copy..."
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2317 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2331
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection copied"
msgstr "Појасни избор"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2318
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy cancelled"
msgstr "Копирање прекинуто."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:335
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "_copy"
msgstr "Копирај"
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "Групиши по"
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:63
msgid "Group is in inconsistent state:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:146
msgid "Click on new member..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Paste Pad Properties"
msgstr "Залијепи"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Поставке..."
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:307
#, c-format
msgid ""
"Click on pad %s%d\n"
"Press <esc> to cancel or double-click to commit"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:335 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:433
msgid "Renumber pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Place pad"
msgstr "Стави "
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:553
#, c-format
msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:558
#, c-format
msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Edit pad shapes"
msgstr "Облик"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:731
msgid "Recombine pads"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Стил линије"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convert to Zone"
msgstr "Помјери зону"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Creates a copper zone from the selection"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Convert to Rule Area"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Creates a rule area from the selection"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convert to Lines"
msgstr "Сачувај као слику"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Creates graphic lines from the selection"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Convert to Arc"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Converts selected line segment to an arc"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convert to Tracks"
msgstr "Сачувај као слику"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Converts selected graphic lines to tracks"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Draw Line"
msgstr "Нацртај линију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Draw a line"
msgstr "Нацртај линију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Draw Graphic Polygon"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Draw a graphic polygon"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Квадрат"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Draw Circle"
msgstr "Нацртај круг"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Draw Arc"
msgstr "Нацртај лук"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Board Characteristics"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117
2021-03-17 18:16:59 +00:00
msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
2021-03-17 18:16:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Stackup Table"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123
2021-03-17 18:16:59 +00:00
msgid "Add a board stackup table on a graphic layer"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Aligned Dimension"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add an aligned linear dimension"
msgstr "Додај димензију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Center Dimension"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a center dimension"
msgstr "Додај димензију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:145
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Orthogonal Dimension"
msgstr "Додај димензију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:145
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add an orthogonal dimension"
msgstr "Додај димензију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:150
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Leader"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:150
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a leader dimension"
msgstr "Додај димензију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Додај попуњену зону"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Vias"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add free-standing vias"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Rule Area"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a rule area (keepout)"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Import Graphics..."
msgstr "&Графика..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Import 2D drawing file"
msgstr "Унеси"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Стави "
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Повећати ширину линије"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Increase the line width"
msgstr "Дужина линије:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Смањити ширину линије"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Дужина линије:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Додај лук"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Додај лук"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Last Point"
msgstr "Избриши"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Close Outline"
msgstr "Затвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Close the in progress outline"
msgstr "Затвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Limit Lines to 45 deg"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Limit graphic lines to H, V and 45 degrees"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Design Rules Checker"
msgstr "Дизајн"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show the design rules checker window"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:244
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:252
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor "
"for moving"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:263
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move with Reference"
msgstr "Помјери референцу"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:269
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy with Reference"
msgstr "Окрени референцу"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Duplicate and Increment"
msgstr "Име симбола:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Помјери"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create Array..."
msgstr "Направи низ..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create array"
msgstr "Направи низ"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Mirrors selected item"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change Track Width"
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Updates selected track & via sizes"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Full Track"
msgstr "Избриши"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Footprint Tree"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:345
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "Hide Footprint Tree"
msgstr "Прикажи"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Footprint..."
msgstr "Нова библиотека"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create a new, empty footprint"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create Footprint..."
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:361
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit Footprint"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:361
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show selected footprint on editor canvas"
msgstr "Текстуални едитор"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:366
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Footprint from Library"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:371
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cut Footprint"
msgstr "Залијепи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:376
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy Footprint"
msgstr "Нови"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paste Footprint"
msgstr "Залијепи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Import Footprint..."
msgstr "Унеси"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Import footprint from file"
msgstr "фајл не постоји"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Export Footprint..."
msgstr "Унеси"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Export footprint to file"
msgstr "Текстуални едитор"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint Properties..."
msgstr "претражи текст"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit footprint properties"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show the footprint checker window"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update Footprint..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update footprint to include any changes from the library"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Update Footprints from Library..."
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Update footprints to include any changes from the library"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Remove Unused Pads..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Assign a different footprint from the library"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change Footprints..."
msgstr "Промјена облика курсора"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Assign different footprints from the library"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Swap Layers..."
msgstr "2 слоја"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Move tracks or drawings from one layer to another"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:441
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Track & Via Properties..."
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:442
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit track and via properties globally across board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Global Deletions..."
msgstr "Додај глобалну ознаку..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:460
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:465
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cleanup Graphics..."
msgstr "&Графика..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cleanup redundant items, etc."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Microwave Gap"
msgstr "Додај линију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Microwave Stub"
msgstr "Додај линију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Microwave Arc Stub"
msgstr "Навојница"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Microwave Polygonal Shape"
msgstr "Облик"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Microwave Line"
msgstr "Додај линију"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy Pad Properties to Default"
msgstr "Копирај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Copy current pad's properties"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:506
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paste Default Pad Properties to Selected"
msgstr "Залијепи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Push Pad Properties to Other Pads..."
msgstr "Залијепи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Copy the current pad's properties to other pads"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Renumber Pads..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Pad"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a pad"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit Pad as Graphic Shapes"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:531
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:537
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finish Pad Edit"
msgstr "Готово"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Default Pad Properties..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit the pad properties used when creating new pads"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Board Setup..."
msgstr "Подешавање странице..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "Import Netlist..."
msgstr "Унеси"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Read netlist and update board connectivity"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "Import Specctra Session..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr "S&pecctra DSN..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
2021-03-30 20:38:15 +00:00
msgid "Export Specctra DSN..."
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgstr "S&pecctra DSN..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Export Specctra DSN routing info"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Gerbers (.gbr)..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Generate Gerbers for fabrication"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drill Files (.drl)..."
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Generate Excellon drill file(s)"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Component Placement (.pos)..."
msgstr "Параметри компоненте:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
msgstr "претражи текст"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "BOM..."
msgstr "&BOM..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create bill of materials from board"
msgstr "Сачувај &Као..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch Track Width to Next"
msgstr "Изабери"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Change track width to next pre-defined size"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch Track Width to Previous"
msgstr "Дужина линије:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Change track width to previous pre-defined size"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Increase Via Size"
msgstr "Величина текста:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Change via size to next pre-defined size"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decrease Via Size"
msgstr "Величина текста:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Change via size to previous pre-defined size"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Merge Zones"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Merge zones"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Footprint"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a footprint"
msgstr "Додај поље"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drill/Place File Origin"
msgstr "Drill фајл формат"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Place origin point for drill files and component placement files"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Toggle Lock"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lock or unlock selected items"
msgstr "Избриши"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Ungroup"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ungroup any selected groups"
msgstr "ниједна библиотека није изабрана"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remove Items"
msgstr "Помјери"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Remove items from group"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Enter Group"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Enter the group to edit items"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Leave Group"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Leave the current group"
msgstr "Избриши"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Append Board..."
msgstr "Отвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Open another board and append its contents to this board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlight the selected net"
msgstr "Избриши"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Last Net Highlight"
msgstr "Чисто"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Toggle between last two highlighted nets"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:710
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clear Net Highlighting"
msgstr "Чисто"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:710
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Clear any existing net highlighting"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Highlight all copper items of a net"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Hide Net"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Hide the ratsnest for the selected net"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Net"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show the ratsnest for the selected net"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:737
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Schematic Editor"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:737
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open schematic in Eeschema"
msgstr "Додјела шеме"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlight Ratsnest"
msgstr "компонента"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show ratsnest of selected item(s)"
msgstr "Избриши"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show the net inspector"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Scripting Console"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show the Python scripting console"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Appearance Manager"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show/hide the appearance manager"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:772
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flip Board View"
msgstr "Отвори"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:772
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "View board from the opposite side"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Ratsnest"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Curved Ratsnest Lines"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sketch Tracks"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sketch Pads"
msgstr "Линије"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sketch Vias"
msgstr "Линије"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sketch Graphic Items"
msgstr "Текст и графика"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show graphic items in outline mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sketch Text Items"
msgstr "Текст"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show footprint texts in line mode"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Automatically zoom to fit"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Zoom to fit when changing footprint"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill Zones"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show filled areas of zones"
msgstr "Додај попуњене зоне"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wireframe Zones"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show only zone boundaries"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sketch Zones"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show solid areas of zones in outline mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Toggle Zone Display"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:849
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 1"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 2"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 3"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:873
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 4"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:879
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 5"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:885
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 6"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:890
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 7"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 8"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:900
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 9"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 10"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 11"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 12"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 13"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 14"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 15"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 16"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 17"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 18"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 19"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:955
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 20"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 21"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 22"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 23"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:975
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 24"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 25"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 26"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 27"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 28"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 29"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1005
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Inner layer 30"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1017
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Layer"
msgstr "Изабери слој"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch between layers in active layer pair"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Increase Layer Opacity"
msgstr "Повећајте размак"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1043
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Make the current layer more transparent"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1043
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decrease Layer Opacity"
msgstr "Смањите размак"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Board Statistics"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shows board statistics"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clearance Resolution..."
msgstr "Избор филтера..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1064
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Constraints Resolution..."
msgstr "Релативна"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Geographical Reannotate..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Reannotate PCB in geographical order"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Repair Board"
msgstr "Чисто"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align to Top"
msgstr "Поравнати ка врху"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1090
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align to Bottom"
msgstr "Поравнати ка дну"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align to Left"
msgstr "Поравнати улијево"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align to Right"
msgstr "Поравнати удесно"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Align to Vertical Center"
msgstr "Поравнати ка центру"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Aligns selected items to the vertical center"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Align to Horizontal Center"
msgstr "Поравнати ка центру"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Aligns selected items to the horizontal center"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Distribute Horizontally"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1120
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Distribute Vertically"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Position Relative To..."
msgstr "Релативна"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1158
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1195
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select/Expand Connection"
msgstr "Нема конекције"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or "
"entire connections"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select All Tracks in Net"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1202
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1206
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deselect All Tracks in Net"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1217
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1223
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Filter Selected Items..."
msgstr "Избор филтера..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1223
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Remove items from the selection by type"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1231
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Попуњавање зоне/а"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1237
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fill All"
msgstr "Попуни све"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1237
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fill all zones"
msgstr "Попуњавање свих зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1242
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Unfill"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1242
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unfill All"
msgstr "Сачувај све"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Креирање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Place Selected Footprints"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Performs automatic placement of selected components"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1261
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Place Off-Board Footprints"
msgstr "Учитава се…"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Route Single Track"
msgstr "Изабери"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Route tracks"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1277
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Route Differential Pair"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1277
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Route differential pairs"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Interactive Router Settings..."
msgstr "Поставке..."
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1293
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Router Highlight Mode"
msgstr "Чисто"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1293
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch router to highlight mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Router Shove Mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch router to shove mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Router Walkaround Mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Switch router to walkaround mode"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1308
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set Layer Pair..."
msgstr "Изабери језик"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1308
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change active layer pair for routing"
msgstr "Боја:"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Tune length of a single track"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:736
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:991
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Selected Items"
msgstr "Изабери"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Footprint Name"
msgstr "Име:"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:113
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:540
msgid "Drag a corner"
msgstr "Превуци угао"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2070
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Додај угао зоне"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2108
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Split segment"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2179
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr ""
2021-03-21 13:37:16 +00:00
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align/Distribute"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:227
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align to top"
msgstr "Поравнати ка врху"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:269
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align to bottom"
msgstr "Поравнати ка дну"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align to left"
msgstr "Поравнати улијево"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:383
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align to right"
msgstr "Поравнати удесно"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:425
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align to middle"
msgstr "Поравнати ка средини"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:467
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Align to center"
msgstr "Поравнати ка центру"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:530
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Distribute horizontally"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:651
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Distribute vertically"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Position Relative"
msgstr "Релативна"
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Click on reference item..."
msgstr "Референца"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:174
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a zone cutout"
msgstr "Додај"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:213
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Add a zone"
msgstr "Додати зону"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:244
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add a graphical polygon"
msgstr "Додај поље"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:73
msgid "Checking Zones"
msgstr "Провјеравање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:138
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:182
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fill Zone(s)"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:112
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show DRC rules"
msgstr "Прикажи"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:125
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:132
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Попуњавање свих зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:177
2021-03-23 00:15:32 +00:00
msgid "Fill Zone"
msgstr "Попуни зону"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:213
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:231
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/track.cpp:90
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Micro Via %s on %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/track.cpp:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Via %s on %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/track.cpp:147
#, fuzzy
msgid "removed annular ring"
msgstr "Избриши"
#: pcbnew/track.cpp:674
msgid "Full Length"
msgstr "Пуна дужина"
#: pcbnew/track.cpp:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Min Width: %s"
msgstr "Ширина линије"
#: pcbnew/track.cpp:701
msgid "Micro Via"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:702
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:703
msgid "Through Via"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:719 pcbnew/track.cpp:1100
msgid "Drill"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:730
#, c-format
msgid "Min Annular Width: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:749
msgid "NetCode"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %s on %s, length %s"
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/track.cpp:1064 pcbnew/track.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Origin X"
msgstr "Почетак:"
#: pcbnew/track.cpp:1067 pcbnew/track.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "Origin Y"
msgstr "Почетак:"
#: pcbnew/track.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Layer Top"
msgstr "Слој"
#: pcbnew/track.cpp:1105
msgid "Layer Bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:1107
#, fuzzy
msgid "Via Type"
msgstr "Тип:"
#: pcbnew/undo_redo.cpp:536
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Show tracks"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Show all vias"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Show all pads"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Show copper zones"
msgstr "Дебљина:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
msgid "Footprints Front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
msgid "Footprints Back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
msgid "Through-hole Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Show through-hole pads"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Show footprint values"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
msgid "References"
msgstr "Референце"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Show footprint references"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Show all footprint text"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "Hidden Text"
msgstr "Сакривен текст"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
msgid "No-Connects"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
#, fuzzy
msgid "DRC Warnings"
msgstr "Упозорења"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "DRC violations with a Warning severity"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
#, fuzzy
msgid "DRC Errors"
msgstr "Грешке"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
msgid "DRC violations with an Error severity"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "DRC Exclusions"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
msgid "Show drawing sheet borders and title block"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373
#, fuzzy
msgid "No Layers"
msgstr "2 слоја"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
#, fuzzy
msgid "All Layers"
msgstr "Сви слојеви"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:377
#, fuzzy
msgid "All Copper Layers"
msgstr "Сви бакарни слојеви"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Inner Copper Layers"
msgstr "Унутрашњи бакарни слој"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Front Layers"
msgstr "Прикажи све предње слојеве"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Front Assembly View"
msgstr "Поглед сприједа"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Back Layers"
msgstr "2 слоја"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Back Assembly View"
msgstr "Поглед отпозади"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Filter nets"
msgstr "Филтери"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Layer Display Options"
msgstr "Опције приказивања"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Non-active layers:"
msgstr "Креирање слојева"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:587
msgid "Non-active layers will be shown in full color"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:591
msgid "Dim"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:593
msgid "Non-active layers will be dimmed"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597
msgid "Hide"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:599
msgid "Non-active layers will be hidden"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Flip board view"
msgstr "Грешка у међуспремнику"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Net Display Options"
msgstr "Опције приказивања"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Net colors:"
msgstr "Нова библиотека"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:643
msgid "Choose when to show net and netclass colors"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651
msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:658
msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664
msgid "Net and netclass colors are not shown"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Ratsnest display:"
msgstr "Опције приказивања"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675
msgid "Choose what ratsnest lines to display"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:683
msgid "Ratsnest lines are shown to items on all layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Visible layers"
msgstr "Видљив"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:690
msgid "Ratsnest lines are shown to items on visible layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:831
msgid "Set net color"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Highlight %s"
msgstr "Чисто"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:836
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2150
#, fuzzy, c-format
msgid "Select tracks and vias in %s"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:839
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "Deselect tracks and vias in %s"
msgstr "Креирање зона"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Hide all other nets"
msgstr "Сакриј све слојеве бакра"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880
#, c-format
msgid "Click to hide ratsnest for %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
#, c-format
msgid "Click to show ratsnest for %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1389
msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Show or hide this layer"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1476
msgid "Front copper layer"
msgstr "Предњи бакарни слој"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1477
msgid "Back copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1478
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Унутрашњи бакарни слој"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1504
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1505
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1506
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1507
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1508
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1509
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1510
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1511
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1512
msgid "Explanatory drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1513
msgid "Explanatory comments"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1514
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1515
msgid "User defined meaning"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1516
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1517
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1518
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1519
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1520
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1521
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "User defined layer 1"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1523
#, fuzzy
msgid "User defined layer 2"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "User defined layer 3"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1525
#, fuzzy
msgid "User defined layer 4"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1526
#, fuzzy
msgid "User defined layer 5"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1527
#, fuzzy
msgid "User defined layer 6"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "User defined layer 7"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "User defined layer 8"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1530
#, fuzzy
msgid "User defined layer 9"
msgstr "Недефинисани слојеви:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1568
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1571
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Сакриј све слојеве бакра"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1582
msgid "Show All Non Copper Layers"
msgstr "Прикажи све небакарне слојеве"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1585
msgid "Hide All Non Copper Layers"
msgstr "Сакриј све небакарне слојеве"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1599
#, fuzzy
msgid "Show Only Front Assembly Layers"
msgstr "Прикажи све предње слојеве"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1601
#, fuzzy
msgid "Show Only Front Layers"
msgstr "Прикажи све предње слојеве"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Show Only Inner Layers"
msgstr "Прикажи све небакарне слојеве"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1611
#, fuzzy
msgid "Show Only Back Layers"
msgstr "Прикажи све позадинске слојеве"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Show Only Back Assembly Layers"
msgstr "Прикажи све позадинске слојеве"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "Show or hide %s"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1958
#, c-format
msgid "Set opacity of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2111
#, fuzzy, c-format
msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2142
#, fuzzy
msgid "Set netclass color"
msgstr "Нова библиотека"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2147
#, fuzzy, c-format
msgid "Highlight nets in %s"
msgstr "Нема конекције"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Show all netclasses"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2164
#, fuzzy
msgid "Hide all other netclasses"
msgstr "Сакриј све слојеве бакра"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "Save preset..."
msgstr "Сачувај &Као..."
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2219
#, fuzzy
msgid "Delete preset..."
msgstr "Избриши мрежу"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2297
#, fuzzy
msgid "Layer preset name:"
msgstr "Избор слоја:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2297
#, fuzzy
msgid "Save Layer Preset"
msgstr "Изабери језик"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
msgid "Presets"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2348
#, fuzzy
msgid "Delete Preset"
msgstr "Избриши мрежу"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2349
#, fuzzy
msgid "Select preset:"
msgstr "Изабери"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2811
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "&Преференце"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2825
msgid ""
"The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to "
"enable color editing."
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Нема објеката"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Show the Net Inspector"
msgstr "Прикажи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Configure net classes"
msgstr "Конфигурација путева"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169
msgid "Presets:"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173
msgid "(Ctrl+Tab)"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
#, fuzzy
msgid "(unsaved)"
msgstr " [Није сачувано]"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Layer presets"
msgstr "Подешавање странице..."
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130
#, c-format
msgid "Only %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "All items"
msgstr "Сви фајлови"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Locked items"
msgstr "Закључано: Да"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27
msgid "Allow selection of locked items"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59
msgid "Rule Areas"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:63
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Other items"
msgstr "Остале странице"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:550
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Rule Area"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:552
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copper Zone"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:554
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Non-copper Zone"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:559
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cutout"
msgstr "Избриши"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:568
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No vias"
msgstr "Додај"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:571
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No tracks"
msgstr "Прикажи"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:574
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No pads"
msgstr "Додај"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:577
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "No copper zones"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:580
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "No footprints"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:583
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Restrictions"
msgstr "Рефракције"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:592 pcbnew/zone.cpp:1415
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Priority"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:607 pcbnew/zone.cpp:867
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s and %d more"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:621
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:624
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Filled Area"
msgstr "Попуњено"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:636
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "HatchBorder Lines"
msgstr "Линије"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:660
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Corner Count"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:873
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Rule Area Cutout on %s"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:875
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone Cutout on %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:880
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, c-format
msgid "Rule Area on %s"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:882
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %s on %s"
msgstr "Попуњавање зона"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:1406
2021-03-05 16:48:59 +00:00
msgid "Inherited"
msgstr ""
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:1424
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Min Width"
msgstr "Ширина линије"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:1427
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pad Connections"
msgstr "Нема конекције"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:1429
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Thermal Clearance"
msgstr "Прикажи"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#: pcbnew/zone.cpp:1432
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Thermal Spoke Width"
msgstr "Дужина:"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Building zone fills..."
msgstr "Попуњавање зона"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:308
msgid "Removing isolated copper islands..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:421
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:423
msgid "Refill"
msgstr "Поново попуни"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:423
msgid "Continue without Refill"
msgstr "Настави без поновног попуњавања"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:434
msgid "Performing polygon fills..."
msgstr ""
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr ""
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:6
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "KiCad"
msgstr "KiCad грешка"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:13
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:11
msgid "EDA Suite"
msgstr ""
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:37
msgid ""
"KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
"output."
msgstr ""
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:49
#, fuzzy
msgid "Eeschema Schematic Editor"
msgstr "Додјела шеме"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:54
msgid "PcbNew PCB Layout"
msgstr ""
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:59
#, fuzzy
msgid "PcbNew 3D Viewer"
msgstr "Избор 3D модела"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:71
#, fuzzy
msgid "The KiCad Developers"
msgstr "Програмери"
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "Eeschema (Standalone)"
msgstr "Eeschema (.lib фајл)"
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:11
msgid "Electronic schematic capture"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:12
msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "Gerber File Viewer"
msgstr "Gerber фајлови"
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:12
#, fuzzy
msgid "View Gerber files"
msgstr "Покажи Gerber фајлове"
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:12
msgid "Electronic Design Automation suite"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:11
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "Pcbnew (Standalone)"
msgstr "Pcbnew &Упутство"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "PCB layout"
msgstr "Текстуални едитор"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:12
msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
msgstr ""
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "Gerber File"
msgstr "Gerber фајлови"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10
#, fuzzy
msgid "Excellon drill file"
msgstr "Drill фајлови"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
msgid "KiCad Project"
msgstr "KiCad пројект"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic"
msgstr "Додјела шеме"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:17
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr ""
2021-03-30 20:38:15 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggles the footprint tree visibility"
#~ msgstr "претражи текст"
2021-03-23 00:15:32 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Model Mode"
#~ msgstr "Модел"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable default spice model simulation"
#~ msgstr "Име симбола:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable PSpice model simulation"
#~ msgstr "Spice вриједност у симулацији"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable LTSpice model simulation"
#~ msgstr "Spice вриједност у симулацији"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable HSpice model simulation"
#~ msgstr "Spice вриједност у симулацији"
2021-03-05 16:48:59 +00:00
#~ msgid "Paths:"
#~ msgstr "Путеви:"
#~ msgid "no such file"
#~ msgstr "фајл не постоји"
#~ msgid "failed to open file"
#~ msgstr "грешка у отварању фајла"
#~ msgid "Zoom -"
#~ msgstr "Умањи -"
#~ msgid "Right View"
#~ msgstr "Поглед са десна"
#~ msgid "Left View"
#~ msgstr "Поглед са лијева"
#~ msgid "Move Left <-"
#~ msgstr "Помјери у лијево <-"
#~ msgid "Move Right ->"
#~ msgstr "Помјери у десно ->"
#~ msgid "Move Up ^"
#~ msgstr "Помјери горе ^"
#~ msgid "&Exit"
#~ msgstr "&Изађи"
#~ msgid "&Redraw"
#~ msgstr "&Поново нацртај"
#~ msgid "Move left"
#~ msgstr "Помјери у лијево"
#~ msgid "Move right"
#~ msgstr "Помјери у десно"
#~ msgid "OpenGL Options"
#~ msgstr "OpenGL Опције"
#~ msgid "Show Copper Thickness"
#~ msgstr "Покажи дебљину бакра"
#~ msgid "Open Pcbnew Manual"
#~ msgstr "Отвори Pcbnew приручник"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Увећати"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Умањити"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom to fit 3D model"
#~ msgstr "Избор 3D модела"
#, fuzzy
#~ msgid "List Hotkeys"
#~ msgstr "Листа грешака:"
#~ msgid "Zoom in "
#~ msgstr "Увећати "
#, fuzzy
#~ msgid "Viewer 3D"
#~ msgstr "Избор 3D модела"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Формат:"
#~ msgid "Gray 1"
#~ msgstr "Сива 1"
#~ msgid "Gray 2"
#~ msgstr "Сива 2"
#~ msgid "Gray 3"
#~ msgstr "Сива 3"
#~ msgid "Blue 1"
#~ msgstr "Плава 1"
#~ msgid "Green 1"
#~ msgstr "Зелена 1"
#~ msgid "Cyan 1"
#~ msgstr "Цијан 1"
#~ msgid "Red 1"
#~ msgstr "Црвена 1"
#~ msgid "Magenta 1"
#~ msgstr "Магента 1"
#~ msgid "Brown 1"
#~ msgstr "Смеђа 1"
#~ msgid "Blue 2"
#~ msgstr "Плава 2"
#~ msgid "Green 2"
#~ msgstr "Зелена 2"
#~ msgid "Cyan 2"
#~ msgstr "Цијан 2"
#~ msgid "Red 2"
#~ msgstr "Црвена 2"
#~ msgid "Magenta 2"
#~ msgstr "Магента 2"
#~ msgid "Brown 2"
#~ msgstr "Смеђа 2"
#~ msgid "Blue 3"
#~ msgstr "Плава 3"
#~ msgid "Green 3"
#~ msgstr "Зелена 3"
#~ msgid "Cyan 3"
#~ msgstr "Цијан 3"
#~ msgid "Red 3"
#~ msgstr "Црвена 3"
#~ msgid "Magenta 3"
#~ msgstr "Магента 3"
#~ msgid "Yellow 3"
#~ msgstr "Жута 3"
#~ msgid "Blue 4"
#~ msgstr "Плава 4"
#~ msgid "Green 4"
#~ msgstr "Зелена 4"
#~ msgid "Cyan 4"
#~ msgstr "Цијан 4"
#~ msgid "Red 4"
#~ msgstr "Црвена 4"
#~ msgid "Magenta 4"
#~ msgstr "Магента 4"
#~ msgid "Yellow 4"
#~ msgstr "Жута 4"
#, fuzzy
#~ msgid "Mirror Y"
#~ msgstr "Y:"
#~ msgid "Messages:"
#~ msgstr "Поруке:"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Наслов"
#~ msgid "Graphics (Accelerated):"
#~ msgstr "Графика (Убрзана):"
#~ msgid "Import..."
#~ msgstr "Унеси..."
#~ msgid " X:"
#~ msgstr " X:"
#~ msgid " Y:"
#~ msgstr " Y:"
#~ msgid "Cut\tCTRL+X"
#~ msgstr "Исјеци\tCTRL+C"
#~ msgid "Copy\tCTRL+C"
#~ msgstr "Копирај\tCTRL+C"
#~ msgid "Paste\tCTRL+V"
#~ msgstr "Залијепи\tCTRL+V"
#~ msgid "Select All\tCTRL+A"
#~ msgstr "Изабери све\tCTRL+A"
#, fuzzy
#~ msgid "Block Move"
#~ msgstr "Помјери"
#~ msgid "Block Drag"
#~ msgstr "Повлачење блока"
#~ msgid "Block Duplicate"
#~ msgstr "Удвостручити блок"
#~ msgid "Block Delete"
#~ msgstr "Избриши коцку"
#~ msgid "Block Copy"
#~ msgstr "Копирај блок"
#~ msgid "Block Paste"
#~ msgstr "Залијепи блок"
#~ msgid "Show grid"
#~ msgstr "Прикажи мрежу"
#~ msgid "Marker Info"
#~ msgstr "Маркер информација"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Француски"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Шпански"
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Португалски"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Италијански"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Њемачки"
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Грчки"
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Словенски"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Словачки"
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Мађарски"
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Пољски"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Чешки"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Кореански"
#~ msgid "Chinese simplified"
#~ msgstr "Кинески (поједностављен)"
#~ msgid "Chinese traditional"
#~ msgstr "Кинески (традиционалан)"
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Каталонски"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Холандски"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Јапански"
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Бугарски"
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Литвански"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Остало..."
#~ msgid "Restore All to Default"
#~ msgstr "Враћање на подразумијевано"
#~ msgid "key words"
#~ msgstr "кључне ријечи"
#~ msgid "library"
#~ msgstr "библиотека"
#~ msgid "Drawing Options"
#~ msgstr "Опције цртања"
#, fuzzy
#~ msgid "Show pad &numbers"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Display polar coordinates"
#~ msgstr "Опције приказивања"
#~ msgid "Set units to inches"
#~ msgstr "Стави јединице у инче"
#~ msgid "Set units to millimeters"
#~ msgstr "Стави јединице у милиметре"
#~ msgid "Change cursor shape"
#~ msgstr "Промјена облика покзаивача"
#~ msgid "Display options"
#~ msgstr "Опције приказивања"
#~ msgid "Zoom in (F1)"
#~ msgstr "Увећати (F1)"
#~ msgid "Zoom out (F2)"
#~ msgstr "Умањити (F2)"
#~ msgid "3D Display (Alt+3)"
#~ msgstr "3D приказ (Alt+3)"
#~ msgid "&Configure Paths..."
#~ msgstr "&Конфигуриши путање..."
#, fuzzy
#~ msgid "Footprint &Association Files..."
#~ msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#~ msgid "Open CvPcb Manual"
#~ msgstr "Отвори CvPcb приручник"
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Опције:"
#~ msgid "Plugin files:"
#~ msgstr "Plugin фајлови:"
#~ msgid "Command line:"
#~ msgstr "Командна линија:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add alias"
#~ msgstr "Додај"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete alias"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Alias description:"
#~ msgstr "Опис:"
#, fuzzy
#~ msgid "Alias keywords:"
#~ msgstr "Кључне ријечи:"
#~ msgid "Library reference is not valid."
#~ msgstr "Референца библиотеке није исправна."
#~ msgid "Library Reference:"
#~ msgstr "Референца библиотеке:"
#~ msgid "Browse library"
#~ msgstr "Претражи библиотеку"
#~ msgid "+180"
#~ msgstr "+180"
#~ msgid "Unique ID:"
#~ msgstr "Јединствени ID:"
#~ msgid "Unique ID that identifies the symbol"
#~ msgstr "Јединствени ID који идентификује симбол"
#~ msgid "General:"
#~ msgstr "Генерално:"
#~ msgid "Run"
#~ msgstr "Покрени"
#~ msgid "Marker not found"
#~ msgstr "Маркер није пронађен"
#~ msgid "ERC File"
#~ msgstr "ERC фајл"
#~ msgid "ERC Report:"
#~ msgstr "ERC извјештај:"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Упозорења:"
#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "Грешке:"
#, fuzzy
#~ msgid "Create ERC file report"
#~ msgstr "ERC фајл"
#~ msgid "Error List:"
#~ msgstr "Листа грешака:"
#~ msgid "&Orientation:"
#~ msgstr "&Оријентација:"
#~ msgid "General Settings:"
#~ msgstr "Опште поставке:"
#~ msgid "Pin Settings:"
#~ msgstr "Поставке чиоде:"
#, fuzzy
#~ msgid "Schematic netlist not available"
#~ msgstr "Додјела шеме"
#~ msgid "Add Plugin..."
#~ msgstr "Додај Plugin..."
#~ msgid "Remove Plugin..."
#~ msgstr "Уклони Plugin..."
#~ msgid "Position:"
#~ msgstr "Позиција:"
#, fuzzy
#~ msgid "Center on page"
#~ msgstr "Центар"
#~ msgid "&File name:"
#~ msgstr "&Име фајла:"
#~ msgid "Status..."
#~ msgstr "Статус..."
#~ msgid "&Grid size:"
#~ msgstr "&Величина мреже:"
#~ msgid "Final voltage:"
#~ msgstr "Крајњи напон:"
#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"
#~ msgid "femto"
#~ msgstr "фемто"
#~ msgid "1e-15"
#~ msgstr "1e-15"
#~ msgid "pico"
#~ msgstr "пико"
#~ msgid "1e-12"
#~ msgstr "1e-12"
#~ msgid "nano"
#~ msgstr "нано"
#~ msgid "1e-9"
#~ msgstr "1e-9"
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "микро"
#~ msgid "1e-6"
#~ msgstr "1e-6"
#~ msgid "m"
#~ msgstr "m"
#~ msgid "milli"
#~ msgstr "мили"
#~ msgid "1e-3"
#~ msgstr "1e-3"
#~ msgid "k"
#~ msgstr "k"
#~ msgid "kilo"
#~ msgstr "кило"
#~ msgid "1e3"
#~ msgstr "1e3"
#~ msgid "meg"
#~ msgstr "meg"
#~ msgid "mega"
#~ msgstr "мега"
#~ msgid "1e6"
#~ msgstr "1e6"
#~ msgid "g"
#~ msgstr "g"
#~ msgid "giga"
#~ msgstr "гига"
#~ msgid "1e9"
#~ msgstr "1e9"
#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"
#~ msgid "tera"
#~ msgstr "тера"
#~ msgid "1e12"
#~ msgstr "1e12"
#, fuzzy
#~ msgid "Fields to Update:"
#~ msgstr "Поља"
#~ msgid "&Measurement units:"
#~ msgstr "&Мјерне јединице:"
#, fuzzy
#~ msgid "ERC err unspecified"
#~ msgstr "ERC фајл"
#~ msgid "Eeschema"
#~ msgstr "Eeschema"
#~ msgid "component"
#~ msgstr "компонента"
#, c-format
#~ msgid "pin %s"
#~ msgstr "чиода %s"
#, c-format
#~ msgid "value %s"
#~ msgstr "вриједност %s"
#, c-format
#~ msgid "field %s"
#~ msgstr "поље %s"
#, c-format
#~ msgid "%s %s found"
#~ msgstr "%s %s пронађен"
#~ msgid "Key words:"
#~ msgstr "Кључне ријечи:"
#, fuzzy
#~ msgid "Redraw schematic view"
#~ msgstr "Додјела шеме"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete item"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Find symbols and text"
#~ msgstr "Пронађи и замјени"
#~ msgid "Place wire"
#~ msgstr "Стави жицу"
#, fuzzy
#~ msgid "Place bus"
#~ msgstr "Стави"
#, fuzzy
#~ msgid "Place net label"
#~ msgstr "Стави "
#, fuzzy
#~ msgid "Annotate schematic symbols"
#~ msgstr "Додјела шеме"
#, fuzzy
#~ msgid "Add pins to symbol"
#~ msgstr "Додај симбол"
#, fuzzy
#~ msgid "Add text to symbol body"
#~ msgstr "Додај текст"
#, fuzzy
#~ msgid "Add circles to symbol body"
#~ msgstr "Додај симбол"
#, fuzzy
#~ msgid "Add arcs to symbol body"
#~ msgstr "Додај симбол"
#~ msgid "Mouse Left Click"
#~ msgstr "Лијеви клик миша"
#~ msgid "Begin Wire"
#~ msgstr "Почни са жицом"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Graphic Text"
#~ msgstr "Додај текст"
#, fuzzy
#~ msgid "Orient Normal Component"
#~ msgstr "компонента"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Symbol Reference"
#~ msgstr "Референца"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Symbol Footprint"
#~ msgstr "Име симбола:"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Schematic Item"
#~ msgstr "Додјела шеме"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Item"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Node"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Library Item"
#~ msgstr "библиотека"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Нови"
#, c-format
#~ msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
#~ msgstr "Центар круга (%s, %s), полупречник %s"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Field %s \"%s\""
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Set anchor position"
#~ msgstr "Позиција:"
#~ msgid "Save Copy of Symbol"
#~ msgstr "Сачувај копију симбола"
#, fuzzy
#~ msgid "End Tool"
#~ msgstr "Крај линије"
#, fuzzy
#~ msgid "&Paste"
#~ msgstr "Залијепи"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Arc Options"
#~ msgstr "Опције"
#, fuzzy
#~ msgid "Drag Circle Outline"
#~ msgstr "Круг"
#~ msgid "Edit Circle Options..."
#~ msgstr "Измјени опције круга..."
#~ msgid "Edit Rectangle Options..."
#~ msgstr "Измјени опције правоугаоника..."
#~ msgid "Line End"
#~ msgstr "Крај линије"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel Block"
#~ msgstr "Прекид"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Block"
#~ msgstr "Копирај"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Block"
#~ msgstr "Избриши"
#~ msgid "No component"
#~ msgstr "Нема компоненте"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Component Name"
#~ msgstr "Име:"
#~ msgid "Adds a previously created library"
#~ msgstr "Додаје претходно креирану библиотеку"
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Сачувај"
#~ msgid "Save &As..."
#~ msgstr "Сачувај &Као..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Export Symbol..."
#~ msgstr "Симбол"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit Library Editor"
#~ msgstr "Текстуални едитор"
#, fuzzy
#~ msgid "Show pin table"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom to fit symbol"
#~ msgstr "Симбол"
#, fuzzy
#~ msgid "Grid Settings..."
#~ msgstr "Поставке..."
#~ msgid "Use imperial units"
#~ msgstr "Користи империјалне јединице"
#~ msgid "Use metric units"
#~ msgstr "Користи метричке јединице"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphic &Text"
#~ msgstr "Текст"
#, fuzzy
#~ msgid "&Rectangle"
#~ msgstr "Квадрат"
#~ msgid "&Circle"
#~ msgstr "&Круг"
#~ msgid "&Arc"
#~ msgstr "&Лук"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage &Symbol Libraries..."
#~ msgstr "Учитавање "
#, fuzzy
#~ msgid "Marker Information"
#~ msgstr "Маркер није пронађен"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Saving symbol in \"%s\""
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Export current drawing"
#~ msgstr "Струја"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new symbol"
#~ msgstr "Креирање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Symbol Library &Browser"
#~ msgstr "Симбол"
#~ msgid "&Symbol"
#~ msgstr "&Симбол"
#~ msgid "&Wire"
#~ msgstr "&Жица"
#, fuzzy
#~ msgid "&Graphic Text"
#~ msgstr "Текст"
#, fuzzy
#~ msgid "&Image"
#~ msgstr "Сачувај као слику"
#, fuzzy
#~ msgid "Open existing schematic"
#~ msgstr "Додјела шеме"
#, fuzzy
#~ msgid "Save &Current Sheet"
#~ msgstr "Струја"
#, fuzzy
#~ msgid "Save C&urrent Sheet As..."
#~ msgstr "Сачувај &Као..."
#~ msgid "&Import"
#~ msgstr "&Унеси"
#~ msgid "Import files"
#~ msgstr "&Унеси фајлове"
#, fuzzy
#~ msgid "Export netlist file"
#~ msgstr "фајл не постоји"
#, fuzzy
#~ msgid "Print schematic sheet"
#~ msgstr "Додјела шеме"
#, fuzzy
#~ msgid "Close Eeschema"
#~ msgstr "Затвори"
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "&Копирати"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Избриши"
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "&Пронађи..."
#, fuzzy
#~ msgid "Find and Re&place..."
#~ msgstr "Пронађи и замјени"
#~ msgid "Run Pcbnew"
#~ msgstr "Покрени Pcbnew"
#, fuzzy
#~ msgid "Symbol Library &Editor"
#~ msgstr "Текстуални едитор"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Eeschema Manual"
#~ msgstr "Отвори"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Pa&ths..."
#~ msgstr "Конфигурација "
#, fuzzy
#~ msgid "&Save Project File..."
#~ msgstr "Пројект"
#, fuzzy
#~ msgid "Load P&roject File..."
#~ msgstr "фајл не постоји"
#~ msgid "Edit Text..."
#~ msgstr "Уреди текст..."
#~ msgid "Edit Image..."
#~ msgstr "Уреди слику..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete No Connect"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Drawing"
#~ msgstr "Опције цртања"
#~ msgid "Move Value"
#~ msgstr "Помјери вриједност"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Footprint Field"
#~ msgstr "Поље"
#~ msgid "Move Field"
#~ msgstr "Помјери поље"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate Footprint Field"
#~ msgstr "Додај поље"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Footprint Field..."
#~ msgstr "Додај поље"
#, c-format
#~ msgid "Move %s"
#~ msgstr "Помјери %s"
#~ msgid "Open Documentation"
#~ msgstr "Отворити документацију"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit with Library Editor"
#~ msgstr "Текстуални едитор"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Junction"
#~ msgstr "Избриши"
#~ msgid "Wire End"
#~ msgstr "Крај жице"
#~ msgid "Drag Wire"
#~ msgstr "Превуци жицу"
#~ msgid "Delete Wire"
#~ msgstr "Избриши жицу"
#~ msgid "Add Label..."
#~ msgstr "Додај ознаку..."
#, fuzzy
#~ msgid "Bus End"
#~ msgstr "Крај линије"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Bus"
#~ msgstr "Избриши"
#~ msgid "Place"
#~ msgstr "Стави"
#, fuzzy
#~ msgid "Marker Error Info"
#~ msgstr "Маркер није пронађен"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Bus Entry"
#~ msgstr "Помјери"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Bus Entry"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Nothing to paste"
#~ msgstr "Залијепи"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: not a symbol or no symbol."
#~ msgstr "Име симбола:"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Field %s"
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Net Wire"
#~ msgstr "Стави "
#~ msgid "Bus Wire"
#~ msgstr "Бус жица"
#, fuzzy
#~ msgid "Time Stamp"
#~ msgstr "Вријеме:"
#~ msgid "field name"
#~ msgstr "назив поља"
#~ msgid "reference field"
#~ msgstr "поље референце"
#, fuzzy
#~ msgid "Add lines"
#~ msgstr "Линије"
#, fuzzy
#~ msgid "Add sheet"
#~ msgstr "Додај"
#, fuzzy
#~ msgid "Import sheet pins"
#~ msgstr "Унеси"
#~ msgid "Add component"
#~ msgstr "Додај компоненту"
#, fuzzy
#~ msgid "Add power"
#~ msgstr "Додај"
#, fuzzy
#~ msgid "Library:Symbol"
#~ msgstr "Симбол"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Поставке"
#, fuzzy
#~ msgid "New schematic"
#~ msgstr "Додјела шеме"
#, fuzzy
#~ msgid "Save (all sheets)"
#~ msgstr "Сачувај све"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Page settings"
#~ msgstr "Поставке странице"
#, fuzzy
#~ msgid "Set unit to inch"
#~ msgstr "Изабери језик"
#, fuzzy
#~ msgid "Set unit to mm"
#~ msgstr "Изабери језик"
#, fuzzy
#~ msgid "View symbol documents"
#~ msgstr "Име симбола:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Eeschema manual"
#~ msgstr "Отвори"
#~ msgid "&About Eeschema"
#~ msgstr "&О Eeschema"
#, fuzzy
#~ msgid "Symbol library not found."
#~ msgstr "Маркер није пронађен"
#~ msgid "&New Library..."
#~ msgstr "&Нова библиотека..."
#~ msgid "&Add Library..."
#~ msgstr "&Додај библиотеку..."
#, fuzzy
#~ msgid "New Sy&mbol..."
#~ msgstr "Нова библиотека"
#~ msgid "Save a Copy As..."
#~ msgstr "Сачувај копију као..."
#, fuzzy
#~ msgid "E&xport Symbol..."
#~ msgstr "Симбол"
#, fuzzy
#~ msgid "Show worksheet"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "DCodes Display Mode"
#~ msgstr "Опције приказивања"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Затвори"
#, fuzzy
#~ msgid "Close GerbView"
#~ msgstr "Затвори"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &DCodes"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Show in High Contrast"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Normal Mode"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Transparency Mode"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Open the GerbView Manual"
#~ msgstr "Отвори"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear all layers"
#~ msgstr "Чисто"
#~ msgid " OK\n"
#~ msgstr " ОК\n"
#~ msgid " >>Error\n"
#~ msgstr " >>Грешка\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh Project Tree"
#~ msgstr "Пројект"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Eeschema"
#~ msgstr "Покрени"
#, fuzzy
#~ msgid "Run LibEdit"
#~ msgstr "Покрени"
#, fuzzy
#~ msgid "Run FpEditor"
#~ msgstr "Покрени"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Gerbview"
#~ msgstr "Покрени"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Bitmap2Component"
#~ msgstr "Покрени"
#, fuzzy
#~ msgid "Run PcbCalculator"
#~ msgstr "Покрени"
#, fuzzy
#~ msgid "Run PlEditor"
#~ msgstr "Покрени"
#~ msgid "Open Project"
#~ msgstr "Отвори пројект"
#, fuzzy
#~ msgid "&New"
#~ msgstr "Нови"
#~ msgid "Close KiCad"
#~ msgstr "Затвори KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh project tree"
#~ msgstr "Пројект"
#~ msgid "&Open Local File..."
#~ msgstr "&Отворити локални фајл..."
#, fuzzy
#~ msgid "&List Hotkeys"
#~ msgstr "Листа грешака:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Browse"
#~ msgstr "Претражи"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete File"
#~ msgstr "фајл не постоји"
#~ msgid "Page 1 option:"
#~ msgstr "Страница 1 опције:"
#~ msgid "Not on page 1"
#~ msgstr "Није на страници 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Start X:"
#~ msgstr "X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Y:"
#~ msgstr "Y:"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "File \"%s\" written"
#~ msgstr "фајл не постоји"
#~ msgid "Place Item"
#~ msgstr "Стави предмет"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Start Point"
#~ msgstr "Помјери горе"
#, fuzzy
#~ msgid "Move End Point"
#~ msgstr "Крај линије"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Layout Editor"
#~ msgstr "Поставке странице"
#, fuzzy
#~ msgid "&Background Black"
#~ msgstr "Бијела и смеђа"
#, fuzzy
#~ msgid "&Background White"
#~ msgstr "Бијела и смеђа"
#~ msgid "&Line..."
#~ msgstr "&Линија..."
#~ msgid "&Rectangle..."
#~ msgstr "&Правоугаоник..."
#~ msgid "&Text..."
#~ msgstr "&Текст..."
#~ msgid "Add Line..."
#~ msgstr "Додај линију..."
#~ msgid "Add Rectangle..."
#~ msgstr "Додај правоугаоник..."
#~ msgid "Add Text..."
#~ msgstr "Додај текст..."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Дизајн"
#~ msgid "(start or end point)"
#~ msgstr "(почетна или крајња тачка)"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection Clarification"
#~ msgstr "Појасни избор"
#, fuzzy
#~ msgid "Page settings"
#~ msgstr "Поставке странице"
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#, fuzzy
#~ msgid "Regulator list change"
#~ msgstr "Промјена облика курсора"
#~ msgid "where:"
#~ msgstr "гдје:"
#~ msgid "maximum current in amps"
#~ msgstr "максимална струја у амперима"
#~ msgid "width and thickness in mils"
#~ msgstr "ширина и дебљина у mils"
#~ msgid "ErEff:"
#~ msgstr "ErEff:"
#, fuzzy
#~ msgid "mu Rel S:"
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#~ msgid "L:"
#~ msgstr "L:"
#~ msgid "Ang_l:"
#~ msgstr "Ang_l:"
#~ msgid "S:"
#~ msgstr "S:"
#~ msgid "mu Rel I:"
#~ msgstr "mu Rel I:"
#~ msgid "a:"
#~ msgstr "a:"
#~ msgid "b:"
#~ msgstr "b:"
#~ msgid "ErEnv:"
#~ msgstr "ErEnv:"
#, fuzzy
#~ msgid "No footprint found!"
#~ msgstr "Маркер није пронађен"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "ErrType (%d)- %s:"
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "No 3D shape"
#~ msgstr "Облик"
#, fuzzy
#~ msgid "<no reference>"
#~ msgstr "Референца"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s"
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Text \"%s\" of %s on %s"
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#~ msgid "NC Name"
#~ msgstr "NC име"
#~ msgid "NC Width"
#~ msgstr "NC ширина"
#, fuzzy
#~ msgid "NC Via Size"
#~ msgstr "Величина текста:"
#, fuzzy
#~ msgid "Segment Length"
#~ msgstr "Дужина"
#, fuzzy
#~ msgid "Zone Outline"
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#~ msgid "Delete NET?"
#~ msgstr "Избриши NET?"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Settings..."
#~ msgstr "Поставке..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete &dangling tracks"
#~ msgstr "Избриши поље"
#, fuzzy
#~ msgid "Save DRC Report File"
#~ msgstr "Сачувај као .csv фајл"
#, fuzzy
#~ msgid "Create report file:"
#~ msgstr "Креирање зона"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Footprint Warnings (%d)"
#~ msgstr "Упозорења:"
#~ msgid "3D Settings"
#~ msgstr "3D поставке"
#, fuzzy
#~ msgid "Library reference:"
#~ msgstr "Референца"
#, fuzzy
#~ msgid "New footprint identifier:"
#~ msgstr "Нова библиотека"
#, c-format
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Unable to create "
#~ msgstr "Немогуће направити "
#, fuzzy
#~ msgid "Marker found"
#~ msgstr "Маркер није пронађен"
#~ msgid "Center X:"
#~ msgstr "Центар X:"
#~ msgid "Center Y:"
#~ msgstr "Центар Y:"
#~ msgid "Start Point Y:"
#~ msgstr "Почетна тачка Y:"
#, fuzzy
#~ msgid "Associate footprints by reference"
#~ msgstr "Референца"
#, fuzzy
#~ msgid "Grid Style:"
#~ msgstr "Стил"
#, fuzzy
#~ msgid "Shape offset Y:"
#~ msgstr "Облик"
#, fuzzy
#~ msgid "side and rotation"
#~ msgstr "Ротација:"
#, fuzzy
#~ msgid "Default line width constrained."
#~ msgstr "Дужина линије:"
#, fuzzy
#~ msgid "Net length"
#~ msgstr "Дужина"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reference:"
#~ msgstr "Референца"
#~ msgid "All layers on"
#~ msgstr "Сви слојеви на"
#, fuzzy
#~ msgid "PCB thickness:"
#~ msgstr "Дебљина:"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading 3D libraries"
#~ msgstr "Учитавање "
#, fuzzy
#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Изабери све ћелије"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking zone fills...\n"
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove dangling track"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Add tracks"
#~ msgstr "Додај"
#, fuzzy
#~ msgid "Add footprint"
#~ msgstr "Додај поље"
#, fuzzy
#~ msgid "Add graphic line"
#~ msgstr "Додај линију"
#, fuzzy
#~ msgid "Add graphic arc"
#~ msgstr "Додај лук"
#, fuzzy
#~ msgid "Add graphic circle"
#~ msgstr "Додај круг"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Backup file: \"%s\""
#~ msgstr "фајл не постоји"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Block Exactly..."
#~ msgstr "Помјери горе"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Pad"
#~ msgstr "Помјери"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Pad"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Pad Exactly..."
#~ msgstr "Помјери горе"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Pad Array..."
#~ msgstr "Креирање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "End Edge"
#~ msgstr "Крај линије"
#, fuzzy
#~ msgid "Place anchor"
#~ msgstr "Стави "
#~ msgid "Cannot delete REFERENCE!"
#~ msgstr "Немогуће избрисати РЕФЕРЕНЦУ!"
#~ msgid "Cannot delete VALUE!"
#~ msgstr "Немогуће избрисати ВРИЈЕДНОСТ!"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Library Table"
#~ msgstr "Изабери библиотеку"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Component \"%s\" added in \"%s\""
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Save a Copy &As..."
#~ msgstr "Сачувај копију симбола"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "malformed URL:\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgstr "Попуњавање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Track Segment"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Add New Track"
#~ msgstr "Нова библиотека"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Through Via"
#~ msgstr "Додај поље"
#, fuzzy
#~ msgid "Add MicroVia"
#~ msgstr "Додај поље"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit with Footprint Editor"
#~ msgstr "Текстуални едитор"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Item Exactly"
#~ msgstr "Помјери горе"
#, fuzzy
#~ msgid "Position Item Relative"
#~ msgstr "Релативна"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Item"
#~ msgstr "Копирај"
#~ msgid "Place DXF"
#~ msgstr "Стави DXF"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Grid Origin"
#~ msgstr "Изабери језик"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Connected Tracks"
#~ msgstr "Изабери библиотеку"
#, fuzzy
#~ msgid "Routing Options"
#~ msgstr "Опције:"
#, fuzzy
#~ msgid "Line width (DXF import):"
#~ msgstr "Дужина линије:"
#, fuzzy
#~ msgid "Print current footprint"
#~ msgstr "Струја"
#, fuzzy
#~ msgid "Footprint &Library Browser"
#~ msgstr "Изабери библиотеку"
#, fuzzy
#~ msgid "&3D Viewer"
#~ msgstr "Избор 3D модела"
#, fuzzy
#~ msgid "Grid &Settings..."
#~ msgstr "Поставке..."
#~ msgid "&Text"
#~ msgstr "&Текст"
#, fuzzy
#~ msgid "Add graphic text"
#~ msgstr "Додај текст"
#, fuzzy
#~ msgid "&Line"
#~ msgstr "Линија"
#, fuzzy
#~ msgid "Add graphic polygon"
#~ msgstr "Додај поље"
#, fuzzy
#~ msgid "Open the Pcbnew Manual"
#~ msgstr "Отвори"
#, fuzzy
#~ msgid "&Interactive Router Settings..."
#~ msgstr "Поставке..."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure interactive router"
#~ msgstr "Конфигурација "
#, fuzzy
#~ msgid "&List Nets"
#~ msgstr "Листа грешака:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add via"
#~ msgstr "Додај"
#~ msgid "&Zone"
#~ msgstr "&Зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Add filled zone"
#~ msgstr "Додај"
#, fuzzy
#~ msgid "Dr&ill and Place Offset"
#~ msgstr "Стави "
#, fuzzy
#~ msgid "Fill All &Zones"
#~ msgstr "Креирање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "U&nfill All Zones"
#~ msgstr "Креирање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Show La&yers Manager"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new board"
#~ msgstr "Креирање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Open existing board"
#~ msgstr "Отвори"
#, fuzzy
#~ msgid "Save current board"
#~ msgstr "Струја"
#, fuzzy
#~ msgid "Save copy of the current board"
#~ msgstr "Сачувај копију симбола"
#~ msgid "Close Pcbnew"
#~ msgstr "Затвори Pcbnew"
#, fuzzy
#~ msgid "Create microwave module"
#~ msgstr "Креирање зона"
#~ msgid "Gap:"
#~ msgstr "Рупа:"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Microwave Gap"
#~ msgstr "Креирање зона"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Arc Stub"
#~ msgstr "Додај лук"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Last Corner"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Get and Move Footprint..."
#~ msgstr "Помјери горе"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Working Layer..."
#~ msgstr "Изабери библиотеку"
#, fuzzy
#~ msgid "Place Node"
#~ msgstr "Стави "
#, fuzzy
#~ msgid "Place Micro Via"
#~ msgstr "Стави "
#, fuzzy
#~ msgid "Change Segment Width"
#~ msgstr "Промјена облика курсора"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Via"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Track"
#~ msgstr "Избриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Flags"
#~ msgstr "Изабери језик"
#~ msgid "Locked: No"
#~ msgstr "Закључано: Не"
#, fuzzy
#~ msgid "Track Locked: Yes"
#~ msgstr "да"
#, fuzzy
#~ msgid "Net Locked: Yes"
#~ msgstr "да"
#~ msgid "Net Locked: No"
#~ msgstr "Мрежа закључана: Не"
#, fuzzy
#~ msgid "Place Edge Outline"
#~ msgstr "Стави "
#, fuzzy
#~ msgid "Place Corner"
#~ msgstr "Стави "
#~ msgid "Place Zone"
#~ msgstr "Стави зону"
#~ msgid "Move Corner"
#~ msgstr "Помјери угао"
#~ msgid "Delete Corner"
#~ msgstr "Избриши угао"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Similar Zone"
#~ msgstr "Додај"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Zone Exactly..."
#~ msgstr "Помјери горе"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Zone Outline"
#~ msgstr "Избриши"
#~ msgid "Auto Width"
#~ msgstr "Аутоматска ширина"
#, fuzzy
#~ msgid "Display rectangular coordinates"
#~ msgstr "Опције приказивања"
#~ msgid "Pcbnew"
#~ msgstr "Pcbnew"
#~ msgid "PCB Cursor"
#~ msgstr "PCB курсор"
#, fuzzy
#~ msgid "Tune Trace Length"
#~ msgstr "Дужина"
#~ msgid "Width "
#~ msgstr "Ширина "
#, fuzzy
#~ msgid "Save changes to library"
#~ msgstr "Сачувај..."
#, fuzzy
#~ msgid "Display Polar Coord ON"
#~ msgstr "Опције приказивања"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Pads Sketch"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Texts Sketch"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Edges Sketch"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Close footprint viewer"
#~ msgstr "Затвори"
#, fuzzy
#~ msgid "Open the Pcbnew manual"
#~ msgstr "Отвори"
#~ msgid "&About Pcbnew"
#~ msgstr "&О Pcbnew"
#~ msgid "About Pcbnew PCB designer"
#~ msgstr "О Pcbnew PCB designer"
#, fuzzy
#~ msgid "New board"
#~ msgstr "Нови"
#, fuzzy
#~ msgid "Save board"
#~ msgstr "Сачувај &Као..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open footprint editor"
#~ msgstr "Текстуални едитор"
#, fuzzy
#~ msgid "Open footprint viewer"
#~ msgstr "Отвори"
#, fuzzy
#~ msgid "Display local ratsnest"
#~ msgstr "Опције приказивања"
#, c-format
#~ msgid "%.2f / %.2f mm"
#~ msgstr "%.2f / %.2f mm"
#, c-format
#~ msgid "%.2f mm"
#~ msgstr "%.2f mm"
#, c-format
#~ msgid "%.1f / %.1f mils"
#~ msgstr "%.1f / %.1f mils"
#, fuzzy
#~ msgid "Show airwires as curves"
#~ msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a keepout area"
#~ msgstr "Додај поље"
#, fuzzy
#~ msgid "Place the footprint anchor"
#~ msgstr "Стави "
#, fuzzy
#~ msgid "Add zone cutout"
#~ msgstr "Додај"
#~ msgid "Add similar zone"
#~ msgstr "Додати сличну зону"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Stub (Arc)"
#~ msgstr "Додај лук"
#~ msgid "Place a module"
#~ msgstr "Стави модул"
#~ msgid "Align to Middle"
#~ msgstr "Поравнати ка средини"
#~ msgid "Refill Zones"
#~ msgstr "Поновно попуњавање зона"
#~ msgid "Find Item..."
#~ msgstr "Пронађи предмет..."
#~ msgid "Warning: The new zone fails DRC"
#~ msgstr "Упозорење: Нова зона има грешку у DRC"
#~ msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area"
#~ msgstr ""
#~ "DRC грешка: ова почетна тачка је унутра или преблизу другој површини"